Translation for "foots" to spanish
Foots
verb
Translation examples
verb
From Zim, 40-foot containers cost $2,700 per container, whereas we had to pay the other company $4,500 per container.
En la ZIM los contenedores de 40 pies tienen un costo de 2.700 dólares/contenedor, mientras que hubo que pagar a la otra empresa 4.500 dólares/contenedor.
In order to place peace-keeping operations on a sound financial footing, all States must pay their assessed contributions in full and on time, in accordance with the existing scale of assessments.
76. Para asegurar una financiación adecuada de las operaciones de mantenimiento de la paz, todos los Estados deben pagar el importe total de sus cuotas en el plazo prescrito, conforme a la escala de cuotas existente.
The projection is predicated upon the creation of 10,000 square feet of rent-free research centre space at United Nations Headquarters and approximately 40,000 square feet of additional space at $12 a square foot, which is significantly lower than the suggested requirements.
La proyección se basa en el establecimiento de un centro de servicios comunes de investigaciones y archivos en la Sede de las Naciones Unidas, por el que no se pagará alquiler, y en unos 40.000 pies cuadrados de espacio adicional a razón de 12 dólares por pie cuadrado, suma considerablemente más baja que las necesidades indicadas.
The Prime Minister has stressed to all his interlocutors that since legislative elections would take place in 2008, his Government's mandate would be limited to no more than one year and that its main priorities would be to organize free, fair and transparent elections; place public finances on a sound footing; work towards implementing public administration and security sector reforms; ensure a successful cashew export season; and pay civil service salary arrears.
El Primer Ministro ha subrayado ante todos sus interlocutores que, puesto que las elecciones legislativas se celebrarán en 2008, el mandato de su Gobierno estaría limitado a un año de duración como máximo, y que sus principales prioridades serían organizar elecciones libres, justas y transparentes; sanear las finanzas públicas; intentar llevar a cabo reformas en la administración pública y el sector de la seguridad; velar por el éxito de la temporada de exportación de anacardos; y pagar los atrasos en los sueldos del sector público.
In this context, it should be stressed yet again that no amount of savings will, by itself, permit the United Nations to be solvent, and that none of the Member States, in particular those that play a major role in the Organization's decision-making process and in the definition of its activities, should have second thoughts when it comes to footing their part of the bill.
En este contexto, hay que recalcar que ningún ahorro logrará que las Naciones Unidas sean solventes, y que ningún Estado Miembro, en especial los que desempeñan un papel principal en el proceso de toma de decisiones de la Organización y en la definición de sus actividades, debe tener dudas con respecto a pagar la parte de los gastos que le corresponde.
For example, peasants will withhold payment of taxes, engage in foot-dragging, feign ignorance, not vote in elections they suspect to be rigged, and generally refuse to cooperate with the authorities.
Por ejemplo, los campesinos dejarán de pagar impuestos, se mostrarán remisos a colaborar, simularán ignorancia, no votarán en las elecciones que sospechen que están amañadas y, en general, rehusarán cooperar con las autoridades.
Such a meeting might provide for elections — which would still have to be ratified by the Council in the absence of an amendment — and also for the payment of honoraria to members of the Committee that would place them on an equal footing with members of other treaty bodies, who currently received the princely sum of US$ 3,000 a year.
Esa reunión podría tomar la decisión de celebrar elecciones -que tendría que ser ratificada por el Consejo a falta de una enmienda- y también la de pagar a los miembros del Comité unos honorarios que los pongan en pie de igualdad con los miembros de otros órganos, que actualmente reciben la magnífica suma de 3.000 dólares anuales.
253. Amendments to the Land Code No. 45 of 2 June 1999 in July 2009 place the residents of multi-storey houses on the same footing as the owners of garden plots and require all flat owners to pay land tax.
253. Con arreglo a las modificaciones introducidas en julio de 2009 en el Código de la Tierra de la República Kirguisa (Ley Nº 45, adoptada por el Zhogorku Kenesh el 2 de junio de 1999), los vecinos de edificios de apartamentos se equiparan con los propietarios de parcelas individuales, y cada propietario de apartamento queda obligado a pagar el impuesto sobre la tierra.
73. The adoption of his delegation’s proposal would allow his Government to pay off the bulk of its arrears and to restore reliable and consistent United States financial and political support for the United Nations; at the same time, it would guarantee that the Organization would remain on a solid financial footing well into the following millennium.
73. La adopción de la propuesta de su delegación permitiría a su Gobierno pagar la mayor parte de las sumas en mora y restablecer la fiabilidad y regularidad del apoyo financiero y político de los Estados Unidos a las Naciones Unidas; al mismo tiempo, garantizaría a la Organización una base financiera sólida hasta bien entrado el próximo milenio.
Member States should therefore fulfil their financial obligations as stipulated in the Charter and pay their assessed contributions in full and on time in order to put the Organization back on a sound financial footing.
Por consiguiente, los Estados Miembros deben cumplir sus obligaciones financieras con arreglo a la Carta y pagar las cuotas en su totalidad y en los plazos establecidos para que la Organización pueda recuperarse financieramente.
- you will foot it.
- Tú la pagarás.
City'll be footing the bill.
El ayuntamiento pagará.
And who's footing your bills?
¿Y quién va a pagar?
Just foot the bills around here?
¿Sólo sirvo para pagar facturas?
- You're footing the bill.
- Tú pagarás la cuenta.
I'm not footing this bill.
No pagare esa factura.
Foot the bill to fix it.
Pagar la factura del arreglo.
All right, I'll foot the bill.
Bien, yo pagaré.
Naturally, I'll foot the bill.
Naturalmente, voy a pagar la factura.
I’ll foot the bill.”
Yo pagaré la minuta.
You send the bill to me and I'll foot it."
Envíeme la cuenta a mí, que yo la pagaré.
Not while you still owe me on that foot race.
Aún me tienes que pagar la apuesta de la carrera.
The real question is who’s going to foot the bill?
La verdadera cuestión es: ¿Quién pagará la cuenta?
NUMA will foot the bill for any clothes you need.
La NUMA pagará las facturas de todo lo que necesite comprar.
Parish Council has to foot the bill to clean it all up.
La junta parroquial tiene que pagar la factura para que lo limpien todo.
“I’ll gladly foot the bill,” interposed Blair, hurriedly.
—Yo no tengo inconveniente en pagar la reparación —exclamó apresuradamente Blair—.
I would never be able to foot the bill, never.
Nunca iba a poder pagar la factura, nunca.
Qwilleran paid the check, thankful that the Fluxion was footing the bill;
Qwilleran pagó la cuenta, agradecido de que fuera el Fluxion quien pagara la factura;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test