Translation for "footpaths" to spanish
Footpaths
noun
Translation examples
noun
It also maintains electricity infrastructure and accessible road and footpath networks;
También se ocupa del mantenimiento de las infraestructuras del suministro de electricidad y redes de carreteras y senderos accesibles;
Several actions have been taken for this purpose under the programme "Douroub Biladi" (footpaths of my country).
Para ello se han emprendido diversas actividades en el marco del programa "Durob Biladi" (Senderos de mi país).
Numerous bullet shells were found at the entrance of each tent, along the central entrance aisle inside the tents, and on the surrounding footpaths.
Se hallaron numerosos casquillos de bala a la entrada de cada tienda, a lo largo del corredor central situado entre las tiendas y en los senderos que las rodean.
Roads and footpaths strewn with landmines impede the safe repatriation and return of refugee and displaced children and their families.
Cuando los caminos y los senderos están minados, no es posible repatriar en condiciones de seguridad a los refugiados y los niños desplazados y sus familias.
Poverty among plenty, need amid unused resources, and destitution in the footpath of riches was not a new problem facing humanity.
La pobreza en medio de la abundancia, la necesidad en medio de recursos desaprovechados y la indigencia en el sendero de los ricos no eran problemas nuevos para la humanidad.
Too often, children's needs are ignored and the areas around schools or rural footpaths are left uncleared.
Con excesiva frecuencia, no se tienen en cuenta las necesidades de los niños y no se despejan las zonas que rodean las escuelas o los senderos rurales.
Whilst checking adjacent footpaths that bypass the crossing, the observer was assaulted with a blunt instrument and sustained head wounds and minor abrasions.
Cuando inspeccionaba senderos adyacentes que servían de desvío al cruce, el observador fue agredido con un objeto contundente y sufrió heridas en la cabeza y erosiones de menor importancia.
455. A night shelter scheme for footpath dweller was in operation in metropolitan and other major urban centres.
455. Un programa de albergues nocturnos para ocupantes de senderos estaba en funcionamiento en centros metropolitanos y otros centros urbanos importantes.
Hey, isn't this? Jez, this is a footpath!
¡Jez, un sendero!
The Footpath Killer.
El Asesino del Sendero.
It is our footpath.
Es nuestro sendero.
There is a footpath.
Existe un sendero.
You'll see a footpath.
Verás un sendero.
On the footpath, where else?
El sendero, ¿dónde más?
No. Footpath only.
Por el sendero solamente.
There's a footpath.
Hay un sendero.
Victims of the footpath killer.
Víctimas del asesino de sendero.
- Lose the footpaths.
- Saca los senderos.
Consider this footpath.
–Este sendero -dijo-.
I chose the footpath.
Me decidí por el sendero.
I found a footpath.
Encontré un sendero.
There was a footpath into the trees.
Había un sendero que llevaba hacia los árboles.
Footpath, you ask?
—¿Sendero, dice usted?
“Where’s the footpath to Cambridge?”
—¿Dónde está el sendero que va a Cambridge?
“The footpath to Cambridge,” he said.
—¿El sendero a Cambridge? —repitió.
Ransom stared at the footpath miserably.
Ransom contempló con tristeza el sendero.
Here, there is a footpath that leads down to the river.
Hay un sendero que lleva hasta el río.
I'll be careful. I'll come by the footpath.
Iré por el sendero. Tendré cuidado.
noun
For instance, requirements are laid down for lifts, doors, toilets, stairs, ramps, car parks and footpaths.
Por ejemplo, se enuncian requisitos en materia de ascensores, puertas, sanitarios, escaleras, rampas, estacionamientos y sendas peatonales.
The purpose of the amendment proposed is to extend to built-up areas and outside these the prohibition of standing or parking to other types of infrastructure such as cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders and footpaths.
La finalidad de la enmienda propuesta es hacer extensiva a los poblados y fuera de ellos la prohibición de parar y estacionar en otros tipos de infraestructura como carriles para ciclos, carriles para autobuses, pistas para jinetes y sendas.
"Both in and outside built-up areas they shall not be stationed on cycle tracks, cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders, footpaths, pavements or on verges specially provided for pedestrian traffic, save where applicable domestic legislation so permits."
"Tanto en poblados como fuera de ellos, no deberán estacionar en pistas para bicicletas, carriles para bicicletas, para autobuses, pistas para jinetes, sendas, aceras o arcenes especialmente destinados a los peatones, salvo cuando la legislación nacional aplicable lo permita."
Could he have taken a footpath across the heath?
Podía haber tomado una senda ¿Al otro lado de la explanada?
Morning found them still on the footpath.
Encontraron la senda y se alejaron.
From there, the way to the cemetery narrowed to a footpath.
Desde allí el camino al cementerio se tornaba más estrecho, hasta convertirse en una senda.
The alleys here were neatly kept footpaths serving the back entries to these homes.
Las callejuelas eran sendas completamente limpias que servían de entradas posteriores a aquellas casas.
The footpath was overgrown and steep, just wide enough for two people to walk side by side.
La senda estaba prácticamente embozada por la maleza y tenía anchura suficiente para que pasaran dos personas muy juntas.
XLII This track soon changed into a tiny footpath, and at last disappeared altogether, and was crossed by a stream.
Capítulo XLI El camino convirtióse bien pronto en una senda y desapareció por completo, cortado por un foso.
Then the footpath reappeared, and a few steps later widened enough to accommodate a small cart.
Unos instantes después, la senda volvió a aparecer y, unos pasos más adelante, se ensanchó lo suficiente como para poder meter un pequeño carro.
Of course, the elves could be pranksters, too, especially if a footpath ran beside a really dangerous ravine.
Por supuesto, los elfos podían ser bromistas, también, especialmente si una senda corría al lado de un barranco muy peligroso.
noun
Number of kilometres of footpaths that have been upgraded to be fully accessible to persons in wheelchairs
Número de kilómetros de aceras que se han mejorado para hacerlas plenamente accesibles a las personas que utilizan sillas de ruedas
In particular, the facilities for the disabled such as roads, public footpaths, doors, stairs, lifts, bus terminals, train stations, airports, train and bus access, public libraries and traffic signs with sound announcement, etc.
Por ejemplo, no son suficientes las instalaciones adecuadas para los discapacitados en calles, aceras, puertas, escaleras, ascensores, terminales de autobuses, estaciones de trenes, aeropuertos, accesos a los trenes y los autobuses, bibliotecas públicas y señales de tráfico con dispositivos acústicos.
Likewise the majority of people selling goods on the footpaths are women and children.
Igualmente, la mayoría de las personas que venden artículos en las aceras son mujeres y niños.
Finally, the installation of the lighting is being accompanied by road works to build out pavements and erect barriers separating footpaths from road traffic.
Por último, la colocación de ese alumbrado va acompañada de obras de saneamiento con miras a la construcción de aceras y colocar barreras que separen los caminos peatonales del tráfico rodado.
Number of public transport stations and kilometres of footpaths with tactile paving tiles for the sight impaired
Número de estaciones de transporte público y kilómetros de aceras con baldosas de reconocimiento táctil para las personas con discapacidad visual
(xi) Special Citizens Bill 2008: To provide access to disabled citizens at every public place and allocation of seats in public transport and provision of facilities of wheelchairs on footpaths.
xi) Proyecto de ley sobre ciudadanos especiales (2008): ofrecer acceso a los ciudadanos discapacitados en todos los lugares públicos y asignación de asientos en el transporte público, así como instalación de medios para la circulación de las sillas de rueda por las aceras.
Note the existence of national and local policies requiring drop curbs at the interface between footpaths and intersections
Existencia de políticas nacionales y locales que exigen la construcción de badenes en la confluencia de aceras e intersecciones
Note the existence of national and local policies mandating minimum footpath widths, and note the minimum width
Existencia de políticas nacionales y locales que establecen anchos mínimos para las aceras, indicando cuál es ese mínimo
The projects to be implemented relate to the resurfacing of roads, car parks and footpaths and the brushing and cleaning of the defaced facades of rough-cast concrete surfaces in the beams and columns of the new blocks, the central area and the main gate.
Se llevarán a cabo proyectos de repavimentación de los caminos asfaltados, los estacionamientos de automóviles y las aceras y cepillado y limpieza de las fachadas deterioradas de superficie de hormigón revocado de las vigas y columnas de los nuevos bloques, la zona central y la puerta principal.
Rascal on the footpath!
¡Sinvergüenza en la acera!
Not look at the footpath.
No miras a la acera.
Sir, we were sleeping on the footpath that night.
Señor, dormíamos sobre la acera esa noche.
"No one will sleep on the footpath."
"Nadie dormirá en la acera."
Like us he grew up on the footpath of Bombay.
Él ha crecido como nosotros en las aceras de Bombay.
Stay on the footpath and be good.
Id por la acera y portaos bien.
I opened my eyes and saw a luxury car on the footpath.
Abrí mis ojos y vi una camioneta lujosa sobre la acera.
Footpath is not meant for sleeping, isn't that what you said?
La acera no está hecha para dormir, ¿no es lo que usted dijo?
And frankly, the government hasn't made the footpath to sleep on.
Y francamente, el gobierno no hizo la acera para dormir ahí.
It was outside on the footpath. Isn't it great?
Estaba fuera, en la acera. ¿No es genial?
There was a narrow footpath on their side.
Al costado había una estrecha acera.
The footpaths were not yet paved.
Las aceras aún no estaban pavimentadas.
I was standing on the footpath staring at her.
Me quedo parado en la acera, con la vista fija en ella.
As they reach the footpath, I tag along behind them.
Cuando llegan a la acera, me sitúo detrás.
On the lawn by the footpath was a motorcycle, the engine still rumbling.
En el césped junto a la acera había una motocicleta con el motor todavía retumbando.
They ducked down and peered at Johnas, who had paused on the footpath.
Se agacharon y vieron a Johnas, que se había detenido en la acera.
electric cables and tramlines lay knotted across the footpaths.
cables eléctricos y líneas de tranvía yacían hechos un nudo en las aceras.
The flagstones on the footpaths were buckled and broken and weeds were growing out of the cracks.
Las baldosas de las aceras estaban combadas y rotas, y de las grietas brotaban hierbajos.
she clumsily stepped off the wooden footpath and ended up ankle-deep in mud and muck.
Se caía torpemente de la acera de madera y se metía hasta los tobillos en el barro y el estiércol.
Some twenty yards ahead of the Packard, a man leapt off a footpath and ran into the street.
A unos veinte metros delante del Packard, un hombre que iba por la acera dio un salto y cruzó la calle corriendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test