Translation for "follow-through" to spanish
Translation examples
Despite Reagan Mutombo’s initial agreement to cooperate with the Group’s investigations, he eventually refused to follow through, on the advice of his lawyers.
A pesar de que al principio Reagan Mutombo estuvo de acuerdo en cooperar con las investigaciones del Grupo, con el tiempo se negó a seguir adelante, por consejo de sus abogados.
What is needed now is to follow through and to catalyse action.
Lo que debemos hacer es seguir adelante y pasar a la acción.
In order to move forward, the Palestinian Authority must follow through with its commitments.
A fin de seguir adelante, la Autoridad Palestina debe cumplir sus compromisos.
It is about monitoring and reporting on progress made towards these objectives and goals and, more importantly, following through with consequences.
Significa vigilar y comunicar los progresos realizados hacia la consecución de esos objetivos y metas y, lo que es más importante, seguir adelante ateniéndose a las consecuencias.
We look forward to working constructively with other delegations to follow through on the challenging task before us.
Esperamos con interés trabajar constructivamente con otras delegaciones para seguir adelante en la tarea que debemos cumplir.
The Office has every intention of following through with this initiative.
La Oficina tiene toda la intención de seguir adelante con esta iniciativa.
I would like to compliment both Israel and the PLO on their determination to follow through on the commitments they have made.
Quisiera felicitar tanto a Israel como a la OLP por estar decididos a seguir adelante con los compromisos contraídos.
Experience has almost always shown that we are doomed to fail whenever we lack the will to follow through.
La experiencia ha demostrado casi invariablemente que estamos condenados al fracaso si no tenemos la voluntad de seguir adelante.
The Ministry of Finance and the Economy needs to follow through and freeze the accounts of those budget organizations that have not been paying their electricity bills.
El Ministerio de Finanzas y Economía debe seguir adelante y congelar las cuentas de aquellas organizaciones del presupuesto que no hayan estado pagando sus cuentas de electricidad.
It has been our experience that at times, this has not been done in a systematic way, with the involvement of all related parties and a requisite commitment on their part to follow through.
Hemos comprobado que, a veces, esto no se ha hecho de una forma sistemática, con la participación de todas las partes interesadas y el compromiso exigido por su parte de seguir adelante.
We were hoping to follow through with it.
Esperábamos para seguir adelante con ella.
Yeah, it's not about following through, okay?
No se trata de seguir adelante.
Good swing, follow through!
Buen swing, seguir adelante!
Cereza, you must follow through.
Cereza debe seguir adelante.
She was having second thoughts about following through.
Estaba dudando en si seguir adelante.
See if you could follow through with it.
Ver si podrías seguir adelante con esto.
On a good day, I just follow through with that.
Un buen día, seguiré adelante con esto.
Yeah, I gotta follow through.
Tienes que seguir adelante.
Ultimately, she decided not to follow through.
Al final ella decidió no seguir adelante.
I felt it was my professional duty to follow through.
Sentí que era mi deber seguir adelante.
We must follow through with the plan.
Tenemos que seguir adelante con el plan.
I think I was maybe doubting I’d be able to follow through with the breakup part.
No sabía si sería capaz de seguir adelante con la ruptura.
But then I’d neglect to follow through and ensure she got what she wanted.
Pero luego me olvidaba de seguir adelante y no me aseguraba de que consiguiera lo que quería.
Needless to say, once I had announced my intentions, I had no choice but to follow through.
Naturalmente, una vez anuncié mis intenciones, no tuve más remedio que seguir adelante.
They insisted that I refuse to follow through with the alliance terms you and I had agreed upon.
Insistieron en que me negara a seguir adelante con los términos de la alianza contigo, y estuve de acuerdo.
After seeing his wife and children, I can’t bring myself to follow through.
Después de ver a su esposa y a sus hijos, no me veo capaz de seguir adelante con el plan.
Once you started taking care of them, you had to follow through, or they just wouldn’t make it.
Una vez que comienzas a ocuparte de ellos, debes seguir adelante, o ellos solos no lo logran.
You were the one who brought us this wonderful plan, and I know you’ll have the strength to follow through with it.
Tú eres el artífice de este magnífico plan, y sé que serás lo bastante fuerte como para seguir adelante con él.
If our ultimate goal is to obtain permanent preeminence in space and beat the Americans to Mars, we must follow through.
Si nuestra meta última es conseguir una ventaja permanente en el espacio y llegar antes que los americanos a Marte, debemos seguir adelante.
There was the windup, the release, the follow-through.
Había preparación, disparo, seguimiento.
Are you able to follow through with your plans?
¿Es capaz de darle seguimiento a un plan?
It’s just for me an interesting example of follow-through.
Sólo que para mí es un ejemplo interesante de seguimiento.
Lack of clarity hinders initiative, inhibits persistence, and undermines follow-through.
La falta de claridad obstaculiza la iniciativa, inhibe la persistencia y socava el seguimiento.
Every visionary required  someone who devoted himself to the tightly focused task of execution-of follow-through.
Todo visionario necesitaba a alguien que se entregara en cuerpo y alma a la tarea de «ejecución», de «seguimiento».
These types of leaders never fully realize that 90 percent of leadership success comes in the follow-through, in the implementation and execution of the knowledge they have gathered.
Este tipo de líderes no llegan nunca a entender que el 90 por ciento de su éxito se debe al seguimiento y aplicación de los conocimientos que tienen.
The decision-making is obviously about relatability and yeah, empathy, and a personal connection but it’s also about follow-through and visibility in the sense of value for money, that we get to be conscious of via a process of paperwork.
Es obvio que la toma de decisiones se basa en la relacionabilidad y, sí, en la empatía, y también en la conexión personal, pero además se basa en el seguimiento y la visibilidad en el sentido de lo que uno obtiene a cambio de su dinero, y de todo eso tomamos conciencia por la vía de un proceso administrativo.
As her thinking evolved after this utterly unexpected recovery from metastatic breast cancer, fighting cancer became for my mother a question of the right information, the right doctors, and the right follow-through, and above all the willingness to undergo any amount of suffering.
A medida que su pensamiento evolucionaba tras esta recuperación del todo inesperada de la metástasis de cáncer de mama, la lucha contra el cáncer fue para mi madre una mera cuestión de contar con la información adecuada, los médicos adecuados y el seguimiento adecuado, y sobre todo con la disposición a padecer cualquier intensificación del sufrimiento.
Ginger knew Lieutenant Commander Tschu had delivered his own short, coldly pointed lecture, but the lack of an official follow through for the two acts which should have bought him a crash landing had blunted the chief engineer's warning just as it had the Captain's. Steilman had protested his innocence of all charges—except the insolence, for which he'd actually "apologized"
Ginger sabía que el capitán de corbeta Tschu le había soltado su propia charla, corta, gélida e intencionada, pero la falta de seguimiento oficial por los actos que deberían haberle reportado un aterrizaje forzoso en cualquier prisión había debilitado la advertencia del ingeniero jefe, al igual que la de la capitana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test