Translation for "follow-the-leader" to spanish
Translation examples
When in doubt, follow the leader.
Cuando hay duda, sigue al líder.
You sure you want to play follow-the-leader with Jesse?
¿Estás seguro de que quieres jugar a "sigue al líder" con Jesse?
All right, young man. Follow the leader!
Muy bien, muchacho. ¡Sigue al líder!
So we played follow the leader.
Así que jugamos a sigue al líder.
MAYBE A GAME OF FOLLOW THE LEADER?
¿Qué tal el juego de sigue al líder?
ALL RIGHT, EVERYONE PUT THEIR SUPPLIES INTO THE BIG BOX AND THEN LINE UP BEHIND MISS DORSETT FOR A GAME OF FOLLOW THE LEADER.
Está bien, todos pongan sus cosas en la caja grande... y fórmense atrás de la Srta. Dorsett para jugar a sigue al líder.
The media debate about the basic operating principles of the corporate world was quickly reduced to a game of follow the leader.
El debate de los principios de la operación del mundo corporativo se redujo rapidamente a un juego de imitación donde se sigue al líder.
In their notes they’d nicknamed it Follow the Leader, though it had a more impressive name on the official reports.
En sus notas, la habían apodado «Sigue al líder», aunque en los informes oficiales constaba con un nombre más impresionante.
Follow the Leader would wear off in an hour or so, and she needed him to sleep longer than that.
El efecto del «Sigue al líder» se pasaría en una hora más o menos, y necesitaba que Daniel durmiera más tiempo.
She’d been starting to worry that maybe the drug she’d used to kidnap him—Follow the Leader —had some permanent neurological effects they’d missed in the trials. “Look,” she said.
Había empezado a preocuparse por si la droga que había usado para secuestrarlo, la «Sigue al líder», tenía algún efecto neurológico permanente que habían pasado por alto en las pruebas. —Escucha —le dijo—.
How much longer... do we need to keep playing follow the leader?
¿Cuanto tiempo vamos a seguir jugando a seguir al líder?
No, an old one. Follow the leader.
No, ya es uno viejo Seguir al líder.
The game's changed from baccarat... to follow the leader.
El juego cambió de bacará a seguir al líder.
Ladies, let's play follow-the-leader.
Chicas, vamos a jugar a seguir-al-líder.
(GRUNTS) Isn't "Follow the leader" supposed to be fun?
¿No se supone que "Seguir al Líder" es divertido?
I'm not curious, I just follow the leader."
No tengo curiosidad, me limito a seguir al líder.
<We play follow-the-leader,> Jake said grimly.
<Jugaremos a seguir al líder —respondió Jake impasible—.
In that case, let's play follow the leader.> I took a deep breath and glanced around to make sure I knew exactly where I was.
En ese caso, vamos a jugar a seguir al líder —respiré hondo y me situé, sabía exactamente el punto en el que me encontraba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test