Translation for "fluorocarbons" to spanish
Fluorocarbons
Translation examples
Fluorocarbons and other greenhouse gases:
Fluorocarbonos y otros gases de efecto invernadero:
Transformation of fluorocarbons to fluorinated vinyl monomers
Transformación de fluorocarbonos en monómeros de vinilo fluorados
Transformation of fluorocarbons by pyrolytic conversion
Transformación de fluorocarbonos mediante conversión pirolítica
(b) Use, as far as possible, of selected low GWP fluorocarbons instead of high GWP fluorocarbons; and
b) Utilización, en la medida de lo posible, de fluorocarbonos de bajo PCA en lugar de fluorocarbonos de gran PCA; y
(b) Use, as far as possible, of selected low GWP fluorocarbons instead of high GWP fluorocarbons;
b) Utilización en la medida de lo posible de fluorocarbonos de bajo PCA en lugar de fluorocarbonos de gran PCA;
(b) Use of selected low GWP fluorocarbons instead of high GWP fluorocarbons;
b) Utilización de determinados fluorocarbonos de bajo PCA en lugar de fluorocarbonos de gran PCA;
It's full of chloro-fluorocarbons or whatever.
Hace daño,tiene fluorocarbonos o como se llame.
Fluorocarbons have increased since 1958.
Los fluorocarbonos aumentaron desde 1958.
These factories would combine elements... taken from the Martian environment... convert them to non-toxic fluorocarbon gases... and vent them into the atmosphere.
Esas fábricas combinarán elementos tomados del ambiente marciano los convertirán en gases de fluorocarbono no tóxicos y los soltarán en la atmósfera.
The same goes for fluorocarbon.
Lo mismo para el fluorocarbono.
Do I detect a hint of burnt fluorocarbons, boss?
¿Detecto una pizca de fluorocarbonos quemados, jefe?
Upon your arrival, you'll deploy with the fluorocarbon liquid ventilators.
A su llegada, podrás implementar con los ventiladores líquidos de fluorocarbono.
Keep out the ozone. I gotta get this thing up to 95, check out the fluorocarbon output.
Tengo que llegar a los 155 km., para revisar la salida de fluorocarbonos.
... conducting atmospheric oxygen and fluorocarbon mixture through the...
conduciendo oxígeno atmosférico y mezcla de fluorocarbono a través de...
I didn't sense any fluorocarbons at all.
¿Sabes? No he sentido nada de fluorocarbonos, nada.
Fluorocarbons have increased since 1958. Earth is being acclimatised.
Los fluorocarbonos aumentaron desde 1958, la Tierra está siendo aclimatada.
Effective, and harmless to the fluorocarbon thermoplastic of the equipment wrappings.
Efectivo, e inofensivo para el termoplástico al fluorocarbono de los envoltorios del equipo.
The ore, a mixed fluorocarbonate known as bastnasite, had already passed through an initial crusher and sorter.
El mineral, un fluorocarbono llamado bastnasita, ya había pasado por la primera fase de troceo y criba.
Oxygenated fluorocarbon coursing through slack veins, making the brain think it still lived.
Por las venas laxas circulaba fluorocarbono oxigenado para hacer pensar al cerebro que todavía vivía.
But every domestic icebox has depended on it since 2001, when the environmental treaties banned fluorocarbons.” “Exactly.
Pero toda nevera doméstica lo ha utilizado desde 2001, cuando los tratados ambientales prohibieron los fluorocarbonos. —Exacto.
Later on, of course, he would empty the fluorocarbon sac within him into which the “eaten” food was now being stored.
Después, naturalmente, vaciaría el saco de fluorocarbono donde iban a parar los alimentos que comía.
Even a zombie lurching through the night can seem pretty cheerful compared to the existential comedy/horror of the ozone layer dissolving under the combined assault of a million fluorocarbon spray cans of deodorant.
Ni el deambular nocturno de un zombi resulta tan pavoroso como la desintegración de la capa de ozono bajo el ataque conjunto del fluorocarbono de millones de botes de sustancias pulverizadas.
The bird was hanging from a branch about five feet above the ground, feet and legs entangled in a heavy-duty fluorocarbon leader, spinning slowly, upside down, flapping weakly with one wing, talons grabbing at the sky.
El ave estaba colgando de una rama como a metro y medio por encima del suelo, con las patas enredadas en un líder resistente de fluorocarbono, dando vueltas despacio, boca abajo, moviendo un ala débilmente, tratando de aferrarse al cielo con las garras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test