Translation for "flunkeys" to spanish
Flunkeys
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
A flunkey serving his boss and who sits his ass down on a chair for eternity.
Un lacayo sirviendo a su jefe y que sienta su culo en una silla por toda la eternidad.
Any jobs for flunkeys?
¿Alguna oferta de empleo para lacayos?
Varlets and flunkeys, every one of 'em.
Lacayos y trastos, cada uno de ellos.
It must belong to the people and not to the CIA's flunkeys or to the oligarchs.
Debe pertenecer al pueblo y no a los lacayos de la CIA o los oligarcas.
And her flunkeys, always lurking around now.
Y sus lacayas siempre están acechando ahora.
Bodyguard, driver, flunkey, driver in a few armed robberies.
Guardaespaldas, chofer, lacayo, conductor en algunos robos a mano armada.
I'm sick of being your flunkey, sweeping your shit!
Estoy harto de ser tu lacayo, ¡barriendo tu mierda! ¡Vamos!
A flophouse manager, a flunkey to a lot of bums.
Un gerente de dormitorio, lacayo de un montón de vagos.
Tell your flunkeys to clear the road.
Dile a tus lacayos que despejen la ruta.
He's Laugesen's flunkey.
Es un lacayo de Laugesen.
      "So it's you growling, my confidential flunkey?
–¿Así que eres tú el que gruñe, lacayo de confianza?
One of the flunkeys at the back of the room melted away.
Uno de los lacayos del fondo de la sala partió en el acto—.
His dislike for this officious flunkey was immediate and enduring.
Su repugnancia ante aquel oficioso lacayo fue inmediata y duradera.
       Titus turned and saw that the flunkey was practically naked.
Titus se volvió y vio que el lacayo estaba prácticamente desnudo.
A flunkey stared at her. “Got any pickles?” “I’m afraid not, ma’am.”
Un lacayo la miró. -¿Tenéis encurtidos? -Mucho me temo que no, señora.
He refers me to two strangers in a cafe as to two flunkeys.
Me remitió a dos extraños en un café como si fueran sus lacayos.
But the religious virtue of knowledge was become a flunkey to the god of material success.
Pero la virtud religiosa del conocimiento se había convertido en lacayo del dios del éxito material.
All beastly Kammerherrs and Maids of Honour—abominable court flunkeys. Tfui!
Todos ellos Kammerherrs y damas de honor… abominables lacayos de la Corte. ¡Puaj!
besides, to play flunkey to Daubrecq the deputy... Have you finished, Vaucheray?
además, para ser el lacayo del diputado Daubrecq… ¿Has acabado, Vaucheray?
He saw her husband and remembered her qualifying him as a flunkey—he distinctly resembled one.
Ve a su marido, y recuerda que ella le había calificado de lacayo;
noun
The Office of the Emperox had more than three dozen protocol officers to meet with low-level officials, apparatchiks, and flunkeys.
En el gabinete del emperox había más de tres docenas de funcionarios de protocolo que recibían a funcionarios de bajo rango, burócratas y aduladores.
The dinner became a vision of flunkeys, curiously like cats, tilting scintillant bottles in a panorama past the shoulders of the people opposite.
La cena se convirtió en una visión de aduladores, curiosamente parecidos a gatos zalameros, vertiendo chispeantes botellas al otro lado de las espaldas de los comensales que uno tenía enfrente.
He was a fat and unctuous villain with oily eyes, one Tej Singh, who waddled in with a couple of flunkeys, greeting me effusively as a fellow-soldier - he sported an e?normous jewelled sabre over a military coat crusted with bullion, his insignia as a Khalsa general.
Era un villano gordo y adulador, con ojos perezosos, un tal Tej Singh, que entró con un par de acólitos, saludándome efusivamente como si fuéramos viejos camaradas: llevaba un sable enjoyado sobre una casaca militar llena de entorchados y una insignia como general del khalsa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test