Translation for "floorcloth" to spanish
Floorcloth
Translation examples
In a yard in front of the house on a washing line strung between two trees was a rag, possibly a dishcloth or floorcloth.
En un patio enfrente de la casa en un tendedero entre dos árboles, había un trapo, posiblemente un trapo o una bayeta.
Alice was washing the doorstep and she went on swirling her floorcloth around on the blue stone.
Alice, que estaba fregando el umbral, siguió restregando la piedra azul con la bayeta.
They were putting the buckets back, piles of them, were throwing back the damp floorcloths.
Estaban volviendo a colocar los cubos, montones de cubos, estaban tirando otra vez las bayetas húmedas.
And the concierge, kneeling on her wet threshold, looked up as she swabbed it with the floorcloth.
Y la portera, que se había arrodillado junto al umbral mojado, levantó la cabeza mientras seguía dándole a la bayeta.
'Here I am!' cried Alice, hurrying into the shop and picking up the bucket and floorcloth she had left on the doorstep.
—¡Aquí me tiene! —exclamó Alice al entrar en la tienda, al tiempo que recogía el cubo y la bayeta que se había dejado en el umbral—.
Then a soldier shut the buckets and the floorcloths away with an ordinary cupboard door. “Captain Mountjoy. You have heard?” “I heard.”
Luego un soldado encerró los cubos y las bayetas tras la puerta de un vulgar armario. —Capitán Mountjoy. ¿Ha oído usted? —He oído.
Madame Courtin had already begun to scrub the house armed with a mop and a dozen floorcloths, a Sisyphean task. Antoine told her about the measures being taken by the mairie, none of which would have any positive impact on their situation.
La señora Courtin se había lanzado a limpiar la casa armada con una escoba y unas cuantas bayetas, una tarea titánica… Antoine le explicó las medidas adoptadas por el ayuntamiento, que no cambiarían mucho su situación.
Back in the farmhouse, he walked through the shared living room—past Christian, who remained motionless on a low stool near the fireplace—went upstairs, grimacing once again as the steps creaked, and reached the tiny landing. In one corner was a green plastic bucket covered with a floorcloth, bleached white.
De vuelta en la granja, atravesó la sala común, pasó junto a Christian postrado en un taburete bajo al lado de la chimenea, subió la escalera, esgrimió otra mueca al hacer crujir los escalones y alcanzó el minúsculo rellano en cuya esquina vegetaba un cubo de plástico verde cubierto con una bayeta y descolorido por la lejía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test