Translation for "flood-tide" to spanish
Flood-tide
noun
Translation examples
noun
The bridge, much less robust than the one Sharpe had destroyed on the Guadiana, quivered underfoot and bowed upstream under the pressure of the flooding tide.
El puente, mucho menos robusto que el que Sharpe había volado en el Guadiana, temblaba a su paso y se combaba contra la corriente bajo la presión de la pleamar.
They can be my secret indulgence. Color and scent and sound, rain and the lapping of water, even the mists of autumn and the smell of the flood tide, these are memories of Manderley that will not be denied.
Los colores, los perfumes, los ruidos, la lluvia y el beso de las aguas, hasta las neblinas otoñales y el aroma de la pleamar, son recuerdos de Manderley que no podremos olvidar.
Or far out in the bay they stood too long on rises of sand that seemed safe, like islands, only to find that the flood tide cut them off and then covered them in its return.
También ocurría que permanecieran demasiado tiempo alejados en montículos de arena que parecían seguros, como islas, y luego se encontraban con que la pleamar los desprendía de su base para después sumergirlos.
And when, instead of a mere flood tide, a tidal bore brought the water swirling back into the bay at the speed of a galloping horse, things happened with a dizzying quickness as a vast surge of water covered everything in its path.
Y cuando en lugar de una simple pleamar había ola de marea, el agua retrocedía hacia el interior de la bahía a una velocidad tremenda, cubriéndolo todo a su paso con vertiginosa rapidez.
Falcon had seen for himself the horse-drawn wagons being dragged unmercifully beneath the flood-tide, but when he learned that Jasmine had ridden out across the wash he was filled with apprehension.
Falcon había visto las carretas tiradas por caballos arrastradas sin piedad bajo la pleamar, pero cuando se enteró de que Jasmine había atravesado la costa al galope se sintió lleno de aprensión.
The sun blinked in and out of these clouds, and during the morning the flood tide slowly filled the estuary, creeping up the sands, filling the tide pools, and finally, by about eleven o'clock, reaching the seawall below the house.
El sol brillaba y se escondía detrás de esas nubes, y durante la mañana, la pleamar fue llenando lentamente el estuario, deslizándose por la arena, llenando las depresiones y finalmente el agua llegó, alrededor de las once, al rompeolas que quedaba al pie de la casa.
He was going on a sailing vessel to Halifax, wanting to make some nautical sketches for a magazine, and an hour before flood-tide, while the Mira Lee swung at anchor by the wharf at Stovepipe Town, he came to say good-bye.
Él iba en barco a Halifax, pues quería hacer unos bosquejos con tema marino para una revista y, una hora antes de la pleamar, mientras el Mira Lee estaba anclando en el puerto de Stovepipe Town, fue a despedirse.
They had been lying at single anchor throughout the morning's flood tide, and now at slack water the President's fife could be heard through the silence, squeaking 'Yankee Doodle' to encourage the hands at the capstanbars.
A ambas las habían dejado ancladas con una sola ancla por la mañana, durante la pleamar. Ahora la marea estaba baja y en medio del silencio pudo oírse cómo en la President empezaron a tocar Yankee Doodle con el pífano para animar a los marineros que movían el cabrestante.
Crossing the bridge over a flood-tide, they saw the deep waters of the firth, the colour of dark slate, penetrating westward into hills which still had not yet shed their snow, and probably would not until the end of winter.
Al cruzar el puente, vieron las profundas aguas del estuario en pleamar, de color pizarra, que se extendían hacia el oeste y se adentraban en las montañas, cuyas cumbres seguían aún cubiertas de nieve y probablemente no se desprenderían de ella hasta finales del invierno.
The chain rattled with a hollow sound in the deep pool beneath the trees, and the ship swung round to meet the last of the flood tide, and suddenly from nowhere came a swan and his mate, like two white barges sailing in company, and following them three cygnets, soft and brown.
La cadena traqueteó con un ruido cavernoso en el profundo remanso rodeado de árboles, el barco borneó aproándose a la última pleamar, y de pronto, como por ensalmo, apareció una pareja de cisnes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test