Translation for "flimsier" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
And all the other cases were even flimsier:
Y todos los otros casos fueron aún más endebles.
You know, uh, I've seen flimsier locks at Camp Sumter.
Sabe... he visto cerraduras más endebles en Camp Sumter.
The rest of Aztlan's buildings of residence and commerce were, if it can be believed, of even flimsier and less handsome construction.
El resto de los edificios de Aztlán dedicados a viviendas y al comercio eran, si es que puede creerse, aún más endebles y de construcción menos hermosa.
Nobody knows anything, the rules are different, the borders between law and order are flimsier than the ones in Dodge City in the middle of the last century.
Nadie sabe nada, las reglas son otras, las fronteras entre la ley y el orden son más endebles que las que existían en Dodge City a fines del siglo pasado.
this one was a sturdy affair of wrought iron, and a good thing, too, as it was supporting a massive burden of jackets, shawls, cloaks, and hats, which would have crumpled a flimsier piece of furniture.
Aquel era un sólido trasto de hierro forjado, y no estaba mal, teniendo en cuenta que soportaba una enorme carga de chaquetas, chales, abrigos y sombreros que habría doblegado un mueble más endeble.
Instead he thought about the Blackguard and its old discrimination against anyone not Parian or Ilytian, first justified because they were the peoples with the darkest skin—a justification made flimsier with every mixing generation.
En cambio, pensó en la Guardia Negra y su vieja discriminación contra cualquier persona que no fuera Pariana o Ilytiana, primeramente justificada porque eran los pueblos de piel más oscura, una justificación que se hacía cada vez más endeble por los mestizajes de cada generación.
Each town bears in its center relics of the nineteenth century, civic buildings of lumpy brown stones or soft red brick with jutting cornices and round arched entryways, ornate proud buildings outlasting the flimsier twentieth-century constructions.
Cada ciudad conserva en su centro reliquias del siglo XIX, edificios municipales de granulosa piedra marrón o de blando ladrillo rojo, con cornisas salientes y pórticos de arco de medio punto, edificios orgullosamente ornados que han sobrevivido a las construcciones del siglo XX, más endebles.
Between the stadium and the empty stretch, a quarter of a mile from the road that leaves Piura and then branches into two straight black surfaces that cross the desert, one toward Paita, the other toward Sullana, there is a cluster of huts built of adobe, tin cans, and cardboard, a suburb that is not as old or as broad as Mangachería, poorer, flimsier, and it is there that Chunga’s house rises up, singular and central, like a cathedral. It is also called the Green House.
Entre el Estadio y el descampado, a medio kilómetro de la carretera que sale de Piura y se bifurca luego en dos rectas superficies oscuras que cruzan el desierto, una hacia Palta, la otra hacia Sullana, hay una aglomeración de chozas de adobe, latas y cartones, un suburbio que no tiene ni los años ni la extensión de la Mangachería, más pobre que ésta, más endeble, y es allí donde se yergue, singular y céntrica como una catedral, la casa de la Chunga, llamada también la Casa Verde.
adjective
It was the same size, fitting neatly in with the others, though the backing sheet was somewhat flimsier.
Era del mismo tamaño, y encajaba perfectamente con las demás, aunque el papel era más delgado.
Higher stories listed at precarious angles and looked a good bit flimsier and indeed they passed a block which had suffered a collapse.
Los pisos superiores se inclinaban en ángulos precarios y sus paredes parecían bastante más delgadas, y de hecho pasaron junto a un edificio que se había derrumbado.
The energies were grounding out through the gold and silver wires, the flimsier conductors going molten and falling away in smoking arcs.
Las energías fueron sorbidas hacia tierra a través de los cables de oro y plata, mientras los delgados conductores se fundían y caían en humeantes arcos.
He went over to a small chest in the corner and extracted some paper, flimsier and less imposing than his beautiful writing paper, but it would do.
Se dirigió a un pequeño cofre en una esquina y extrajo papel, más delgado y menos imponente que su precioso papel de carta, pero serviría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test