Translation examples
:: Some fraudsters use flattery and the veneer of sophistication to entice victims to participate in the fraudulent investment.
:: Algunos estafadores se sirven de la adulación y el prurito de refinamiento para inducir a las víctimas a participar en la inversión fraudulenta.
This can be construed as nothing but flattery to a super-Power.
Esta actitud no es más que un gesto de adulación hacia una superpotencia.
He flattered me. They say flattery gets you nowhere, but it does.
El Embajador me ha adulado y se dice que la adulación no nos lleva a ninguna parte pero a veces sí que lo hace.
In light of these kind words, I have to remind myself of what the famous American diplomat Adlai Stevenson once said: that flattery is fine as long as you don't inhale.
A la luz de esas amables palabras, me viene a la mente lo que dijo alguna vez el famoso diplomático estadounidense Adlai Stevenson: que la adulación no hace daño... siempre que no la inhales.
Following a study of the problem, the Defender of the People (Ombudsman) conveyed to the Ministry of Education and Science his opinion that the dictionary, in defining the noun gitanada as an action typical of Gypsies and as flattery, funny stories, endearments and deception usually employed to obtain a desired end, was referring not to the defining characteristics of an ethnic group but to a way of imputing a socially negative form of conduct.
Tras un estudio del problema, el Defensor del Pueblo efectuó una sugerencia al Ministerio de Educación y Ciencia al estimar que el diccionario de la lengua española al definir la palabra "gitanada": acción propia de los gitanos, adulación, chiste, caricias y engaños con que suele conseguirse lo que se desea, no hacía alusión a la definición y características de una etnia, sino a un modo de imputar una conducta socialmente negativa.
I hate flattery.
Odio la adulación.
Flattery, devotion, sex...
Adulación, devoción, sexo.
It isn't flattery.
No es adulación.
Maybe flattery works.
Tal vez la adulación funciona.
Stop the flattery.
Dejá la adulación.
Flattery always works.
La adulación funcionará.
Flattery, I suppose.
Supongo que con adulaciones.
And barefaced flattery.
Y por esta descarada adulación.
I see through flattery.
Adulación. La detecto.
Flattery won't work.
La adulación no servirá.
Immoderate flattery.
Adulación inmoderada.
Flattery came into it, and emulation too.
Había en eso un poco de adulación, y también de emulación.
“That kind of flattery is idiotic.”
—Esa clase de adulación es estúpida.
Flattery is the food of the soulless.
La adulación es el alimento de los desalmados.
Flattery does not suit you, Rin.
—La adulación no es lo tuyo, Rin.
(V.i.) Flattery is sexual subordination.
La adulación es una subordinación sexual.
'Flattery's my favorite compliment.'
—La adulación es mi cumplido favorito.
‘That was just flattery, wasn’t it?’ he asked.
—Sí que eran adulaciones, ¿verdad? —preguntó—.
Jace looked unmoved by the flattery.
Jace no pareció afectado por la adulación.
noun
The most obvious inducement is an appeal to greed, but other factors can include flattery of the decision-maker, through gifts or references to investor sophistication or the general appeal of being included in a private and exclusive deal.
La inducción más obvia es apelar a la codicia, pero otros factores pueden consistir en halagos al responsable en forma de regalos o insinuaciones sobre su refinada experiencia o el atractivo general de tomar parte en un negocio privado y exclusivo.
Yeah, save the flattery.
Ahórrate los halagos.
Flattery as well!
¡Un halago también!
- Oh, such flattery!
- ¡Oh, que halago!
- It was flattery.
- Fue un halago.
- Save the flattery.
- Ahórrese los halagos.
Cut the flattery.
Déjate de halagos.
Spare the flattery. School's over.
Dejémonos de halagos.
That is empty flattery.
Estos son halagos vacuos.
No flattery, George.
Nada de halagos, George.
Flattery is irrelevant.
—Los halagos son irrelevantes.
“No flattery intended.”
—No había intención de halago.
Flattery is addictive.
Los halagos son adictivos.
Flattery will get you nowhere.”
—Con halagos no conseguirá nada.
‘I am not susceptible to flattery.’
—Los halagos no me afectan.
“You don’t need flattery.
—Tú no necesitas halagos.
But she’d overreached in her flattery.
Pero se había excedido en los halagos.
“Now it’s flattery, is it?”
- Ahora son halagos, ¿verdad?
noun
Don't waste flattery on me.
No derroches lisonjas conmigo.
It's flattery of the grief the not to be able to be hidden.
Es lisonja de la pena el no poder ocultarse.
Flattery works, keep going.
La lisonja funciona, continúa.
What're you doing here? "Was, was, my anxieties, No is respect to be hidden, to be flattery of the grief.
¿Qué haces aquí? (TANGO) "Fuera, fuera, ansias mías, no es respeto ocultarse, ser lisonja de la pena.
Some people just don't know how to appreciate others Okay, you've heard the flattery.
alguns personas apenas saben como apreciar a otros ok,usted a oido la lisonja.
But you know well, I gave not the least flattery to that poor man.
Sabéis que nunca di la mínima lisonja a ese pobre hombre.
Reject their flattery.
El incendio no arde lo suficinte, el fuego no quema como debería. Rechaza sus lisonjas.
What drink'st thou oft, instead of homage sweet, but poisoned flattery?
¿Qué bebes con demasiada frecuencia, en lugar de un tierno homenaje, sino la lisonja emponzoñada?
That must be some sort of flattery, Mr. Talmann.
Eso debe de ser una lisonja.
Flattery from another woman is flattery indeed.”
—La lisonja de otra mujer es verdadera lisonja.
This is not flattery,
—Esto no son lisonjas —proseguí—.
It was superb flattery.
Fue una soberbia lisonja.
‘I don’t like flattery.
No me gustan las lisonjas.
Listen not to Lucan's flatteries.
No escuches las lisonjas de Lucano.
To A.C.D., this form of flattery.
D., esta forma de lisonja».
He decided to try flattery.
Decidió probar con la lisonja.
I'm not used to all this flattery.
No estoy acostumbrada a todas estas lisonjas.
he replied, pleased by my flattery.
—respondió, complacido por mis lisonjas.
And in that exclamation there was as much sincerity as flattery;
En esta exclamación había tanta sinceridad como lisonja.
Cut the flattery, Sátur.
Déjate de zalamerías, Satur.
-You can stick your flattery where the sun doesn't shine.
-Métase sus zalamerías donde le quepan.
Will you be charming Prince Varoslaf’s nose with your flattery?’
¿También piensas encandilar al príncipe Varoslaf con tus zalamerías?
She wasn’t the kind of woman to blush at flattery or overlook an inappropriate remark.
No era de esas mujeres que se dejaban engatusar con zalamerías o que perdonaban una impertinencia.
At first he had tried to gain the Constable's attention with flattery;
Al principio había intentado ganarse la atención del custodio por medio de zalamerías;
“You can’t buy me off with flattery, I’m not Sister Angélica,” the Mother Superior said.
– A mí no me compras con zalamerías, yo no soy la madre Angélica -dijo la superiora-.
Ses paroles n'étaient que de simples flatteries, mais le ton et l'expression de son visage étaient sincères.
Las palabras eran pura zalamería, pero el tono y la expresión de su rostro eran sinceros.
He used her and then thanked her with mawkish flattery, taking advantage of her capacity for sublime feeling.
Él la utilizaba y después le daba las gracias con zalamerías, aprovechándose de la capacidad de ella de experimentar un sentimiento sublime.
It was true, except for her teeth. “Flattery-talk from a fashion expert,” Kwan said lightly. But she took Mae’s hand.
—Era verdad, salvo por la dentadura. —Zalamerías de una consultora de belleza —dijo Kwan con suavidad, pero le cogió la mano.
That same afternoon a captain, escorted by four armed guards, presented himself before the suspected culprits, though he was extremely obsequious and nothing but flattery rolled from his tongue.
Esa misma tarde se presentó un capitán ante los sospechosos, escoltado por cuatro guardias armados, pero con actitud servil y un rosario de zalamerías en la punta de la lengua.
The old dame gave me a half-reproving look, to say she recognised blatant flattery and it would not work on an owl-wise being like her. I grinned, unfazed.
La anciana dama me lanzó una mirada medio reprobatoria, sugiriendo que se daba cuenta de mi zalamería descarada, pero que con un ser sabio como ella no tenía ninguna posibilidad. Sonreí sin inmutarme.
noun
Is that supposed to be flattery?
¿Se supone que eso es un piropo?
It's not flattery, it's what I think, spoken as a friend.
No son piropos. Te digo lo que pienso, como un amigo.
Wow. Food and flattery.
¿cómo no ha podido heredar tu preciosa sonrisa? Comida y piropos.
You want me to teach you a couple of flatteries?
¿Querés que te sople un par de piropos?
And if you really do possess his memories... you'd know that flattery will get you nowhere.
Si de verdad conserva sus recuerdos sabrá que los piropos no le servirán de nada.
Stop this flattery!
Ya está bien de tanto piropo.
Flattery ups my price.
Un piropo más y no hay trato.
Would have done it without the flattery?
Lo habría hecho, aun sin piropos.
She was used to flattery;
Ella estaba acostumbrada a los piropos;
Flattery will get you nowhere, my friend.” “No ulterior motives.”
—No vas a conseguir nada ni con piropos, amigo mío.
She was also very beautiful, but in a distant sort of a way, and she disliked flattery.
Era además una chica muy guapa, aunque distante y nada aficionada a los piropos.
Torsfjäll obviously wanted to recruit him for something, since he was showering him with flattery.
Evidentemente, Torsfjäll quería reclutarle para algo, ya que le estaba acribillando a piropos tan descaradamente.
The determination in the songs was now replaced by a childish happiness at the flattery and hugs from acquaintances.
La firmeza a la hora de cantar dio paso a una alegría infantil por los piropos o abrazos de los conocidos.
Luke’s eyes flashed agreement, but he was an important man, in too much of a hurry to respond to flattery.
Los ojos de Luke brillaron de contento, pero era un hombre importante, con demasiada prisa como para responder a un piropo.
Forensics said: “Jesus, Benny, you look like shit,” and he answered: “Flattery will get you nowhere.” “What have we got?”
—Jesús, Benny, tienes un aspecto de mierda —comentó el forense. —Los piropos no te servirán de nada —respondió él. —¿Qué tenemos?
noun
Well, all this flattery...
Vaya, todo este lisonjeo...
He charmed her with subtle flattery.
La encantó con un sutil lisonjeo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test