Translation for "flatterer" to spanish
Translation examples
noun
William Blake has perhaps said it best: "He who would do good must do it in minute particulars; general good is the plea of the scoundrel, hypocrite and flatterer."
Quizá lo dijo mejor William Blake: "Quien quiera hacer el bien, debe hacerlo en lo particular, que el bien general es la excusa del bribón, el hipócrita y el adulador".
- You're a flatterer.
¡Qué adulador es!
Not very flattering.
No muy adulador.
Oh? That's most flattering.
Pero qué adulador.
Flatterer! You're a flatterer! Such a silly dick!
Adulador, que eres un adulador... lay que policía más tonto!
They are flattering you.
Son unos aduladores.
Oh, you flatterer.
Ay, el adulador.
Do not flatter me.
No sea adulador.
You're just flattering us!
Nos seas adulador.
Flattering creature!
—¡Eres una aduladora!
You are a shameless flatterer.
—Qué aduladora eres.
"And you're very flattering.
–Y usted un adulador.
In a way it was flattering.
En cierto modo, era adulador.
What did they do to flatterers?
¿Qué le hacían a los aduladores?
“He can’t bear a flatterer.
—No soporta al adulador.
“You enthusiasm is flattering.”
—Tu entusiasmo resulta adulador.
“Ah, you are a flatterer, Mary.”
—Ah, María, sois una aduladora.
That’s quite flattering, really.
En realidad es bastante adulador.
Mother, for love of grace lay not that flattering unction to your soul that not your trespass but my madness speaks.
Madre, por el cielo no pongas ungüento lisonjero en tu alma que muestre mi demencia y no tú culpa.
And as for your flattering regard for me, well, perhaps the SS will arrange for us 2 fellow scholars to share the same train together on our journey to the east.
En cuanto a su lisonjera consideración por mí, bien, quien sabe si la SS no arregla para nosotros, dos estudiosos amigos, compartir el mismo tren juntos en nuestra jornada para el este.
That flattering tongue of yours won me.
Esa lisonjera lengua que tienes me sedujo.
I've had several opponents to whom that flattering term has been applied.
He tenido varios oponentes a los que se ha aplicado ese término lisonjero.
My life, believing you, flatterer, seeing you, seeing you such a liar,
# Mi vida, yo te qui... yo te quise, veleidoso, # mi vida, creyéndo... creyéndote, lisonjero,
In short, my good fortune which is so adored by tedious and flattering courtiers
En resumen mi buena suerte que es tan adorada Por cortesanos tediosos y lisonjeros
It's flattering that you'd give up Beethoven for me, even if it is only for 30 bars.
Es muy lisonjero que renuncies a Beethoven por mi, aunque sea solo por 30 barras.
- Flattering drawstring pants?
- ¿Pantalones de cordón lisonjeros?
The Lord shall cut off flattering lips and proud tongues.
El Señor cortará todos los labios lisonjeros y la lengua que habla con soberbia.
See, the Lord tells us beware of flattering lips and men who speak with double hearts.
Miren, el Señor nos dice, que tengamos cuidado de los labios lisonjeros y los hombres que hablan con los corazones dobles.
“That’s very flattering.
—Eso es muy lisonjero.
But her words were too flattering.
Pero sus palabras eran demasiado lisonjeras.
Still, it was very very flattering to be told all this!
Sin embargo, era muy lisonjero oírlo.
The prince gave him an encouraging and flattering smile.
El príncipe le miraba con una lisonjera sonrisa de aprobación;
He made a flattering gesture of obeisance to me.
—Me hizo entonces un lisonjero gesto de cortesía—.
Being the Earl of Heyward has given you a flattering tongue.
Convertirte en el conde de Heyward te ha transformado en un lisonjero.
I thought you were going to come out with something enormously flattering or romantic.
Pensé que dirías algo muy lisonjero o romántico.
Your accoun@of the press conference yesterday was most flattering indeed.
Su artículo sobre la conferencia de Prensa de ayer fue de lo más lisonjero, por cierto.
"I'm sorry that I can't file a more flattering report on you.
Siento que no pueda presentar un más lisonjero informe sobre usted.
Richard's concern was both flattering and threatening.
La preocupación que dejaba traslucir la voz de Richard era, al mismo tiempo, lisonjera y amenazadora.
How could such thoughts not occur to me on certain hopeful, overexcited nights or on nights when I was feeling slightly emotionally tipsy, given that we are surrounded by people with zero talent who succeed in convincing their contemporaries that their talent is, in fact, boundless, or by fools and flatterers who successfully pretend, for half or more than half their lives, to be extremely intelligent and who are listened to as if they were oracles;
Cómo no iba a pasárseme por la cabeza en noches ilusionadas, o de vaga embriaguez sentimental, si a nuestro alrededor vive gente de talento nulo que consigue convencer a sus contemporáneos de que lo posee inmenso, y majaderos y camelistas que aparentan con éxito, durante media o más vida, ser de una inteligencia extrema y se los escucha como a oráculos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test