Translation for "flapjacks" to spanish
Flapjacks
Similar context phrases
Translation examples
Do I smell flapjacks?
¿Huele a panqueques?
How about some flapjacks, huh?
¿Qué tal unos panqueques?
Flag in the flapjacks.
Bandera en los panqueques.
Oh, campfire flapjacks. Mm-mmm!
Panqueques de fogata.
Then flapjacks it is.
Entonces, serán panqueques.
♪ One flapjack at a... ♪
# Un panqueque a... #
Ten monster flapjacks for $4.99.
Diez panqueques por 4,99.
Where are my flapjacks?
¿Dónde están mis panqueques?
Please, more flapjack now.
Por favor, más panqueques ahora.
Daddy's world-famous... flapjacks.
Los mundialmente famosos... panqueques de papá.
AN HOUR LATER, FORD ARRIVED AT breakfast to the reviving smell of coffee, bacon, and flapjacks.
Una hora después, cuando Ford entró a desayunar, se encontró con el olor tonificante del café, el beicon y los panqueques.
He burped up some of that morning’s breakfast paste, which had been concocted, according to the minuscule promises on the side of the tube, to replicate a nutritionist’s concept of how mama’s flapjacks topped with fresh blueberries tasted.
Soltó un eructo que sabía un poco a la pasta que había tomado para desayunar, preparada, según las minúsculas promesas del nutricionista que figuraban en el tubo, de tal modo que reproducía la idea de cómo sabían los panqueques con arándanos frescos de mamá.
Figg to see whether there might, and within twenty minutes we were wallowing—in a genteel fashion—in soft-boiled eggs, fried sardines, and—for lack of cake—flapjacks with butter and honey, which Jenny had never seen before but took to with the greatest alacrity.
Al cabo de veinte minutos, nos estábamos atracando —con mucha elegancia, eso sí— de huevos pasados por agua, sardinas fritas y, a falta de pastel, panqueques con mantequilla y miel, que Jenny no había probado nunca, pero a los que se aficionó con la mayor celeridad.
one thing, don’t we?  Only one man can save the situation, Sylvester Ford Harrison, who has played in sixty films without smiling.  He is lowered into the 747 toilet by a jet helicopter.  You know, brother and sister, I left the ten-plex rather disappointed, so when I got home I turned on the TV to get a breath of quality.  They had an uptown audience of fourteen- and sixteen-year-olds and on the stage in front of the camera a lot of fat people.  Jenny Degenerate, the hostess, asked Hydrangea Flapjacks if she’d had incest with her brothers and father.  The audience squealed!  Yes, ma’am, till I married my uncle.””
Bueno, sabemos una cosa, ¿no? Sólo un hombre puede salvar la situación: Sylvester Ford Harrison, que hizo sesenta películas sin sonreír. Lo bajan al baño del 747 con un helicóptero. Ya saben, hermano y hermana, dejé el complejo de los diez cines bastante decepcionado, así que cuando llegué a casa, encendí el televisor para recibir una oleada de calidad. Tenían a un público refinado de chicos de catorce y quince años, y en el escenario frente a la cámara un montón de gente gorda. La anfitriona, Jenny Degenerada, le preguntó a Hortensia Panqueques si había cometido incesto con sus hermanos y su padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test