Translation examples
noun
Finished in 1998
Acabado en 1998
Finished products
Productos acabados
Finished in 1996
Acabado en 1996
Export of finished products
Exportación de productos acabados
Finished in 1995
Acabado en 1995
Finished in 1999
Acabado en 1999
- description of the finished product;
- denominación del producto acabado,
Finished in 1997
Acabado en 1997
Once a question is finished, it's finished.
Cuando una pregunta ha acabado, ha acabado.
Otávio Saboya is finished, Noronha, finished.
Otávio Saboya está acabado, Noronha, acabado.
You finished, Bobby Tex. You're over and finished!
Estás acabado, Bobby Tex. ¡Estás acabado!
You're finished, Brigade Leader, finished!
Estás acabado, líder de brigada, acabado!
We're finished, we're really finished!
Estamos acabados, ¡estamos realmente acabados!
When he's finished, I'm finished.
Cuando él haya acabado, yo habré acabado.
.. that man is finished! Totally finished!
..ese hombre está absolutamente acabado. ¡Acabado!
It isn’t finished. I can feel it, it isn’t finished!”
No ha acabado todo. Puedo sentirlo, ¡no ha acabado todo!
He’d finished with the minotaur, but the minotaur wasn’t finished with him.
El había acabado con el minotauro, pero el minotauro no había acabado con él.
But this is not finished.
Pero esto no se ha acabado.
The good side is that it’s finished, you ‘re finished.
El aspecto bueno es que ha acabado, que ustedes están acabados.
Laurent said, ‘I wasn’t finished.’ ‘Finished what?
—No había acabado —dijo Laurent. —¿Acabado de hacer qué?
All that was finished.
Todo eso se había acabado.
It is not finished for him.
Esto no ha acabado para él.
“This isn’t finished.”
—Esto no ha acabado.
But he was not finished.
Pero no estaba acabado.
verb
3 (not finished)
3 (sin terminar)
The research project will be finished in 2008.
Este proyecto terminará en 2008.
It can finish as a final exception.
Puede terminar como última excepción.
5 (not finished)
5 (sin terminar)
I shall finish very soon.
Terminaré muy pronto.
Not everyone will finish the race at the same time.
No todo el mundo terminará la carrera al mismo tiempo.
- No, let me finish, let me finish.
- No, déjame terminar, déjeme terminar.
I' II finish because I want to finish.
Voy a terminar porque quiero terminar.
He'll finish the business... then he'll finish me.
Terminará sus negocios... y luego terminará conmigo.
I'll finish.
Voy a terminar.
to finish everything I wanted to finish
poder terminar lo que quiero terminar.
Let's finish.
Vamos a terminar.
We must finish what was begun.” “Finish?” It was finished.
Debemos terminar lo que está empezado. —¿Terminar? —Estaba terminado.
I’ll finish this up.”
Yo terminaré con esto.
But you have to finish.
—Pero tienes que terminar.
But he had to finish.
Pero tenía que terminar.
Well, this finished him.
Pero esto tenía que terminar.
“I need to finish this.”
Tengo que terminar esto.
Finish it tomorrow.
—Lo terminarás mañana.
Everything’ll be finished then.
Todo terminará para entonces.
And finish the bottle.
Y terminar la botella.
noun
The report was finished in April 2008.
El texto final del informe estuvo listo en abril de 2008.
The evaluation will be finished at the end of 2006.
La evaluación concluirá a finales de 2006.
The report finishes with recommendations. Contents
Al final del informe figuran recomendaciones.
(a) The journey start and finish kilometre (mileage) readings;
a) Las lecturas inicial y final del hodómetro;
Time frame from start to finish: January-March.
La duración de este proceso, del comienzo al final, es de enero a marzo.
The committee will finish its work by the end of March 1997.
La comisión concluirá su labor a finales de marzo de 1997.
to the finish.
hasta el final.
Sammy, nice finish!
¡Sammy, buen final!
The Finishing blow.
El golpe final.
Big finish, here.
Gran final, aqui.
And a finish.
Y un final.
- You're finished.
- ¡Tú llegaste al final!
Big finish, Grandpa!
¡Buen final, abuelo!
Oh, lovely finish.
Un final precioso.
Was this the finish then?
¿Entonces este era el final?
“Is it the finish?”
Es el final —añadió—.
That would be the finish for them.
Eso sería el final para ellos.
But no finish came.
Pero no llegó el final.
It was an action of finishing.
Fue un punto y final.
It would be the finish between us.
Sería el final para nosotros.
At last it was finished, whatever it was.
Al final, lo terminaba, fuera lo que fuese.
“That’ll be a fight to the finish.”
—Será una lucha hasta el final.
What finishing touches?
—¿Qué toques finales?
Fight you to a finish!
¡Pelearía hasta el final!
verb
Petitioners usually stay in New York over the weekend to finish their work.
Por lo general, los solicitantes permanecen en Nueva York el fin de semana para acabar sus trabajos.
Maybe he realized I was going to die since he left after he had finished.
Quizá se dio cuenta de que me estaba muriendo pues, al acabar, se marchó.
It would be difficult to finish such an ambitious and broad plan in the current quinquennium.
Sería difícil acabar un plan tan ambicioso y amplio en el quinquenio actual.
We will be able to finish our work tomorrow if speakers do not take too long in making their statements.
Podríamos acabar nuestra labor mañana si los oradores no se extienden demasiado.
I hope to finish tomorrow by noon.
Espero acabar antes del mediodía de mañana.
It is now 2009, so let us finish considering the issue before us.
Ahora estamos en 2009, así que deberíamos acabar de examinar la cuestión que nos ocupa.
Providing counselling services for students to help them to successfully reintegrate into society and finish their studies;
Prestación de servicios de asesoramiento a los alumnos para ayudarles a reintegrarse con éxito en la sociedad y a acabar sus estudios;
It is time to finish the war of words.
Es hora de acabar con la guerra de palabras.
Despite these successes, our job is far from finished.
Pese a esos éxitos, estamos lejos de acabar nuestro trabajo.
Got to finish.
Tengo que acabar.
- We'll finish.
- Ya lo acabaré.
- Finish my studies.
Acabar mis estudios.
I'll finish him!
- Acabaré con él.
I'll finish everybody
Acabaré con todos
Finishing off Michel.
- Acabar con Michel.
It'll finish you.
Eso acabará contigo.
Finishing us off would be to finish off Bahia, gentlemen.
Acabar con nosotros sería acabar con Bahía, señores.
I'll finish him when she's finished with.
Acabaré con él cuando ella haya acabado.
“I’ll finish with him.”
Yo acabaré con esto.
It was necessary to finish.
Era necesario acabar.
We’ve got to finish this thing.
Tenemos que acabar con esto.
“She needs to be finished off.”
Hay que acabar con ella.
You had to finish something.
Tenías que acabar algo.
I will finish with decomplexification.
Acabaré con lo de descomplejizar.
They have to finish the carpentry.
Tienen que acabar con la carpintería.
noun
On the finishing line and along the route of the marathon, there are banners and inflatables with the logo of the awareness campaign by UNAR.
En la línea de meta y a lo largo del recorrido hay además pancartas y artículos promocionales hinchables con el logo de la campaña de sensibilización de la UNAR.
Such races are not won by limping across the finish line, or even by being satisfied with moderate progress.
Esas carreras no se ganan entrando a traspiés en la meta o ni siquiera quedándose satisfechos con progresos moderados.
This year we saw the finish line, but could not quite cross it.
Este año estuvimos cerca de la meta, pero no pudimos alcanzarla.
If, indeed, a robust Security Council is the desire of all of us, let us run and finish the race.
Si, en efecto, el deseo de todos nosotros es lograr un Consejo de Seguridad sólido, corramos y alcancemos la meta.
The peace process is but a few miles away from the finish line.
El proceso de paz se encuentra a unas pocas millas de la meta.
If we can give the LDCs a helping hand, they would be more than willing to run to the finish line.
Si podemos brindarles una ayuda a los países menos adelantados, ellos estarán más que dispuestos a llegar a la meta.
Reaching the finishing line depends on two conditions.
Alcanzar la meta dependerá de dos condiciones.
This race, known as "No Finish Line", promotes children's rights and is supported by several generations of participants.
Mediante esta carrera, conocida como "carrera sin meta", se promueven los derechos de los niños, y en ella han participado varias generaciones de participantes.
These texts show that with a spirit of compromise our goal of finishing the CTBT by the middle of this year is well within reach.
Los textos demuestran que con un espíritu de avenencia tenemos muy al alcance nuestra meta de concluir el TPCE para mediados del presente año.
It's the finish line.
Es la meta.
They're coming to the finish.
Enfilan la meta...
Down to the finish!
¡Hasta la meta!
And they are finish.
Y son meta.
Where's the finish?
¿Dónde está la meta?
I finished this lane.
Crucé la meta.
Crossing the finish line--
Cruza la meta...
The real finish line!
¡La verdadera meta!
- What's the finish?
- ¿Cuál es la meta?
- The finish is gonna be...
- La meta sera...
There is no finish line.
No hay línea de meta.
We stood by the finish.
Estábamos junto a la meta.
The finish at the lighthouse was in sight now.
La meta del faro estaba ahora a la vista.
Then, there would come the glorious finish
Entonces habría llegado a la gloriosa meta...
Now it was just run and run until the finish line.
Sólo había que correr hasta la meta.
The finishing line had come into view.
La línea de meta se hallaba a la vista.
When can something with no finish line ever come to an end?
¿Cuándo se acaba lo que no tiene meta?
It was all too eager to cross the finish line.
Estaban ansiosos por cruzar la línea de meta—.
And he flashed by, towards the finishing line.
Y pasó en un santiamén, derecho a la línea de meta.
noun
6.3 Date on which presence in the zone will start and finish;
6.3 - Fecha de comienzo y fin de la visita;
The Chairman normally allowed the discussion to continue until it was finished.
Habitualmente, deja que el debate prosiga hasta su fin.
If the process continues at this pace, it will take 15 years to finish.
A este paso, el proceso tardará 15 años en llegar a su fin.
We finish it.
Pongámosle fin.
This is unfinished business; it has to be finished sooner or later.
Es un asunto inconcluso, al que habrá que poner fin tarde o temprano.
Trial proceedings are scheduled to finish by the end of May 2003.
Está previsto que las actuaciones hayan concluido para fines de mayo de 2003.
It is to be country-driven from start to finish.
Este está concebido en función del país desde el principio hasta el fin.
I'm finished now.
Al fin acabamos.
Let's finish it.
Ahora démosle fin.
What's finished?
¿El fin de qué ?
It is finished at last.
¡Por fin está terminada!
This is the finishing of the law.
Es el fin de la ley.
Then were all finished.
—Entonces, es el fin de todos nosotros.
We finished in the end.
Por fin terminamos.
We have to finish this.
Tenemos que poner fin a esto.
You must finish this.
Tenéis que poner fin a esto.
noun
These figures show the extent of the movement in the judicial courts and the fact that nearly half the volume of legal actions each year are finished cases.
Esas cifras permiten evaluar la importancia de la carga de trabajo de los tribunales y el hecho de que casi la mitad del volumen de causas anuales corresponde a procesos que han llegado a término.
It is only by acting as one united team in which all do their level best that we will be able to cross the finish line as winners in 2015.
Sólo si formamos un equipo unido, en el que todos puedan dar lo mejor de sí mismos, podremos cruzar la línea de llegada como ganadores en 2015.
When we were finished, we had reached agreement on the second item and on the issue of revitalization of the Commission.
Cuando terminamos, habíamos llegado a acuerdos sobre el segundo tema y sobre la cuestión de la revitalización de la Comisión.
As stated by the President of Mexico at the recent summit (see A/60/PV.4), we are at the starting point, not at the finish line.
Tal y como lo estableció el Presidente de México durante su participación en la reciente reunión cumbre, nos encontramos en un punto de partida, no en un punto de llegada.
Inability to break the deadlock would call into question States' commitment to finding a solution and the time had come to finish the work on that topic.
La incapacidad de salir de este estancamiento pondría en tela de juicio el compromiso de los Estados para lograr una solución, y ha llegado la hora de concluir la labor sobre este tema.
This year we saw the finish line but did not cross it; we are resolved to do so next year.
Este año vimos la línea de llegada, pero no la cruzamos; estamos dispuestos a hacerlo el próximo año.
Provisional Order of finish:
Orden provisional de llegada:
- She didn't finish.
- ¡No ha llegado!
- Finish line, this. - Yeah!
- Línea de llegada.
Nice finish, guys.
Buena llegada, chicos.
The finish line.
La línea de llegada.
There's the finish line.
Allí está la llegada.
Finish it off.
Llegada él fuera.
Let's see the finish.
Veamos la llegada.
It was a thrilling finish.
Fue una llegada trepidante.
The freighting was all finished.
Todo lo necesario había llegado ya.
It was time to finish.
Había llegado el momento de concluir.
Time to finish the job.
Había llegado el momento de rematar la tarea.
verb
Plenary IV will be finished at the latest at 17.00
El plenario IV concluirá a lo sumo a las 17.00 horas.
The debate will not finish.
El debate no concluirá.
Staff is undergoing restructuring -- to be finished in early 2007
Se está llevando a cabo una reestructuración del personal que concluirá a principios de 2007
The initial implementation plan of GTOS will be finished in 1997.
El plan inicial de aplicación del SMOT concluirá en 1997.
I would like to finish with a few words in Arabic.
Deseo concluir con unas palabras en árabe.
The time to finish that business is now.
Ahora es el momento oportuno para concluir esas tareas.
I hope we will be able to finish before lunch.
Espero que podamos concluir antes de la hora del almuerzo.
Plenary III will be finished at the latest at 18.00
El plenario III concluirá a las 18.00 horas como más tarde
Let me finish up this meeting.
Déjame concluir la reunión.
I have to finish what I started.
Debo concluir lo que empecé.
WE GOT SOME BUSINESS TO FINISH.
Tenemos que concluir negocios.
Let's finish searching here.
Vamos a concluir a busca aquí.
We'll know when we finish his CT.
Sabremos al concluir la tomografía.
The route guidance is now finished.
La ruta guiada acaba de concluir.
He finished his job.
Llegó a concluir su misión.
We have a mission to finish.
Tenemos una misión que concluir.
You're trying to finish things?
¿Tratas de concluir algo?
We have to finish, what weapons we have?
Debemos concluir. - ¿Qué armamento tenemos?
If he could finish one poem, he could finish another twenty.
Cuando era capaz de concluir un poema, era capaz de concluir otros veinte más.
He could not finish the thought.
Se negó a concluir el pensamiento.
Let me finish, please.
—Dejadme concluir, por favor.
It was hard to finish the thought.
Me resultaba difícil concluir la frase-.
she started to say and couldn’t finish.
—No pudo concluir la frase.
He did not need to finish the sentence.
No tuvo necesidad de concluir la frase.
He didn’t have to finish the thought.
No necesitó concluir el pensamiento.
‘Tomorrow I’ll finish it off altogether.’
Mañana concluiré el trabajo.
Such art, such finish, such grace, such taste, such a marvellous exhibition of applied science, are the mark of chosen people, and these delightful talents imply the existence of every virtue.
Tanto arte, tanto refinamiento, tanta gracia, tan maravillosa exhibición de ciencia aplicada son la marca de un pueblo elegido, y estos deliciosos talentos implican la existencia de todas las virtudes.
verb
The Committee's attitude might vary according to whether a report was nearly finished or not yet begun.
La actitud del Comité podrá variar según que el informe esté a punto de acabarse o no se haya todavía comenzado.
There is need to finish one another.
Existe la necesidad de acabarse entre sí.
You really finish each other.
Solo es acabarse entre sí.
Y'all come back. You need to finish that before Christmas.
Necesitan acabarse eso antes de Navidad.
You can finish your meals before you go.
Pueden acabarse su comida antes de irse.
Calvi, ...the secrets should already be finished!
¡Calvi, ...los secretos deben ya de acabarse!
They won't demolish it until they've finished the beers.
Van a esperar hasta acabarse sus cervezas.
Once a thing gets started it must be finished.
Cuando se empieza algo debe acabarse.
Somebody's got to finish these.
Alguien debe acabarse estos.
This job's gotta be finished.
Este trabajo debe acabarse.
- You must finish your grog.
- Usted quédese, tiene que acabarse ese trago.
It was supposed to be finished in one year.
Debía acabarse en un año.
She tried to finish her salad.
Trató de acabarse la ensalada.
However will these works be finished?
¿Cómo podrán acabarse estas obras?
It is a world. Can it really be finished?
Es un mundo. ¿Podría de verdad acabarse?
Bunt could not finish his oatie.
Bunt no pudo acabarse la galleta.
“The last one to finish his soup,”
–El último en acabarse la sopa es un gallina.
He hadn’t even had time to finish his coffee.
Ni siquiera había tenido tiempo de acabarse el café.
If only it could be finished by a miracle!
¡Si al menos pudiera acabarse gracias a un milagro!
After finishing the bottle, she opened her eyes.
Después de acabarse el biberón, abrió los ojos.
verb
By the time one finishes reading the narrative, it becomes inescapable that if the Monitoring Group’s allegations are in fact true — and again, we do not believe that they are — it is OLF officials who allegedly played the key role.
Cuando uno acaba de leer la relación de los hechos, no puede dejar de pensar que, si las acusaciones del Grupo de Supervisión son ciertas (y, repetimos, no creemos que lo sean), quienes desempeñaron la presunta función clave son oficiales del Frente de Liberación Oromo.
I should let you finish.
Dejaré que termines.
Without finishing it?
Vas a dejar eso ahí?
Matt, he's gonna finish--
Matt, dejará de hacerlo...
We must finish this.
Vamos a dejar aquí.
Just finished the last one.
—Acabo de dejar la última.
It can lie there until I have finished drying.
La dejaré estar hasta que acabe de secarme.
I got to let them finish with their collections.
Tengo que dejar que terminen de recoger el dinero.
I'll go first and finish him off at once and then we go on to the next task.
Iré yo, lo despacharé rápido para poder pasar a la siguiente prueba.
With their attention focused on her, it'll make it a lot easier for us to finish our business, collect the money, and disappear.
Si se centran en ella, nos será más fácil despachar nuestros asuntos y desaparecer.
He had not much trouble in finishing what was left in the porringer.
No tuvo que esforzarse mucho para despachar lo que quedaba en la escudilla.
I'm sure he'd like to finish off another Provo gunman.
Estoy seguro de que le gustará despachar a otro terrorista.
He also had another phone call he hoped to finish before Rydberg arrived.
También esperaba despachar otra llamada antes de que llegara Rydberg.
The general spares a glance at Hock Seng as she finishes dispatching her people.
La general observa de soslayo a Hock Seng cuando termina de despachar a sus hombres.
They had just finished eating a dish of braised trout, it being Friday, and offered me what was left.
Acababan de despachar una cazuela de truchas guisadas, por ser viernes, cuyos restos me ofrecieron;
But Wang the Eldest could not finish with anything so quickly and he had always time and to spare for anything that came up, and so he said, being in a mood to be merry these days now that he had come into his own,
Pero Wang el Mayor no podía despachar cosa alguna tan rápidamente, y siempre tenía tiempo disponible para cualquier asunto que se presentase de improviso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test