Translation for "finished" to spanish
Translation examples
adjective
Finished lower secondary school
Escuela secundaria elemental terminada
But he was not finished.
Sin embargo, no había terminado.
Finished Secondary school
Escuela secundaria superior terminada
Total number of dwellings finished
Número total de viviendas terminadas
This inquiry is not yet finished.
Este estudio todavía no se ha terminado.
Finished primary school
Escuela primaria terminada
The project will be finished by the end of 2006.
El proyecto quedará terminado a fines de 2006.
1. Finished garment = where sewn
1. Prenda terminada = donde haya sido cosida
Yet, it is not quite finished.
Sin embargo, no está terminado del todo.
- It'll be finished... - When it's finished, I know.
Estará terminado - Cuando esté terminado, lo sé.
then our whole operation is finished.. we're finished.
Entonces, nuestra operación habrá terminado... terminado.
Yeah, well it's not finished finished.
Vale, bueno no está terminada terminada.
“He’s finished it.” “What? Just what has he finished?”
—Lo ha terminado. ¿El qué? ¿Qué es lo que ha terminado?
Everything’s finished here.’ ‘Yeah, finished.
Aquí, la historia ya ha terminado. –Ya. Esta ha terminado, sí.
“So you did finish.” “Yeah, I finished.”
—Así que lo ha terminado. —Sí, lo he terminado.
But it was finished.
Pero todo había terminado.
adjective
Finished in 1998
Acabado en 1998
Finished products
Productos acabados
Finished in 1996
Acabado en 1996
Export of finished products
Exportación de productos acabados
Finished in 1995
Acabado en 1995
Finished in 1999
Acabado en 1999
- description of the finished product;
- denominación del producto acabado,
Finished in 1997
Acabado en 1997
Once a question is finished, it's finished.
Cuando una pregunta ha acabado, ha acabado.
Otávio Saboya is finished, Noronha, finished.
Otávio Saboya está acabado, Noronha, acabado.
You finished, Bobby Tex. You're over and finished!
Estás acabado, Bobby Tex. ¡Estás acabado!
You're finished, Brigade Leader, finished!
Estás acabado, líder de brigada, acabado!
We're finished, we're really finished!
Estamos acabados, ¡estamos realmente acabados!
When he's finished, I'm finished.
Cuando él haya acabado, yo habré acabado.
.. that man is finished! Totally finished!
..ese hombre está absolutamente acabado. ¡Acabado!
It isn’t finished. I can feel it, it isn’t finished!”
No ha acabado todo. Puedo sentirlo, ¡no ha acabado todo!
He’d finished with the minotaur, but the minotaur wasn’t finished with him.
El había acabado con el minotauro, pero el minotauro no había acabado con él.
But this is not finished.
Pero esto no se ha acabado.
The good side is that it’s finished, you ‘re finished.
El aspecto bueno es que ha acabado, que ustedes están acabados.
Laurent said, ‘I wasn’t finished.’ ‘Finished what?
—No había acabado —dijo Laurent. —¿Acabado de hacer qué?
All that was finished.
Todo eso se había acabado.
It is not finished for him.
Esto no ha acabado para él.
“This isn’t finished.”
—Esto no ha acabado.
adjective
Moreover, education is denied to a multitude of children who never manage to finish their primary studies.
Por otra parte, el pan de la enseñanza se le niega a una multitud de nuestros hijos que no logran culminar el ciclo completo de enseñanza primaria.
Intake rates and the full registration of children are linked to the ability to retain students who finish the whole of an education level.
La tasa de escolarización y la plena matriculación de los niños están relacionadas con la capacidad de retener a los estudiantes al terminar un nivel educativo completo.
The idea was that it should be a finished document which could be promulgated as written, with only technical changes.
La idea es que se trata de algo completo, que puede promulgarse tal como está redactado, sólo con ajustes técnicos.
It is understandable that after finishing the important stage of work on the Comprehensive Test-Ban Treaty, some time is needed for analysis, reflection and the defining of new tasks.
Es comprensible que tras acabar la importante fase de trabajo con el Tratado de prohibición completa de los ensayos se necesita un cierto tiempo para el análisis, la reflexión y para definir nuevas tareas.
The most recent review was finished in June 2006.
El más reciente de estos análisis se completó en 2006.
97. A comprehensive summary of results of already finished research and development projects is necessary to draw common conclusions and formulate scenarios for wider practical use.
97. Se necesita un resumen completo de los resultados ya alcanzados en los proyectos de investigación y desarrollo con miras a extraer conclusiones comunes y formular hipótesis de más amplia aplicación práctica.
This is expected to be finished within the 1998-1999 financial year / The Government's financial year begins on 1 April and ends on 31 March of the following year.
Se espera que ese informe se complete en el ejercicio económico de 1998-1999 El ejercicio económico oficial comienza el 1º de abril y se cierra el 31 de marzo del año siguiente.
Hiring's finished.
Está todo completo.
You don't seem... Finished.
No pareces... completa.
Okay, finish this sentence:
Completa este enunciado:
The code is finished.
El código está completo.
Finish your sentences.
Completa tus oraciones.
You finish it.
¿Lo completas tú?
Finish your studies.
Completa sus estudios.
Finish your message.
Completa tu mensaje.
Moments later it was finished.
En pocos momentos, se completó.
“Not finish it, just continue it?”
– ¿No que lo complete, sólo que lo continúe?
Olafson finished the sentence for him.
—Olafson completó la frase.
Walt finished his spell.
Walt completó el hechizo.
Amos finished his spell.
Amos completó su conjuro.
"Dangerous," one of the cardinals finished.
—Peligrosa —completó uno de los cardenales—.
Eventually, he finished the sentence:
Finalmente completó la frase:
Richard didn't finish his thought.
Richard no completó su pensamiento.
The work of Christ on the Cross is finished.
La obra de Cristo en la Cruz es completa.
adjective
For me the crusade has not finished.
La cruzada no ha cesado para mí.
I heard that the north was finished in dealing with the rebel forces who were responsible for the coup.
Oí que el Norte ha cesado el trato con los rebeldes que dieron el golpe de Estado.
The barking voice finished and there was a swelling of jolly music.
Sus gritos habían cesado y una música alegre se extendía por el recinto.
When he was finished, the calls for a doctor had stopped; the man was dead.
Para cuando acabó el rollo, los gritos pidiendo un médico habían cesado; el hombre estaba muerto.
The drizzle had almost stopped while Shakespeare waited for the tailor to finish the robe.
La llovizna ya casi había cesado durante el tiempo que  Shakespeare había esperado a que el sastre finalizara la toga.
The sun had got more powerful by the time we had finished breakfast, and the wind had dropped, and it was as lovely a morning as one could desire.
Cuando terminábamos el desayuno, el sol comenzaba a lanzar sus potentes rayos sobre la tierra; el viento había cesado, se presentaba una deliciosa mañana llena de luz y serenidad.
But if you try to talk to a jury for as much as fifteen minutes, and harp continually upon one line, you will find that the jurors have quit listening to you before you finish.
Mas si se trata de mantener la atención del Jurado por más de quince minutos en un solo tema, el orador se encuentra con que el Jurado ha cesado de escucharle antes de terminar de hablar.
When the sensation of motion had mostly stopped (he knew from experience that the uniform's minute adjustments of fit and tailoring were never entirely finished) he sat up and regarded himself in the hotel suite's large and gold-framed mirror.
Cuando la sensación de movimiento había cesado casi del todo (sabía por experiencia que los ajustes a cada minuto del uniforme no terminaban nunca del todo) se sentó en la cama y se contempló en el enorme espejo de marco dorado de la suite del hotel.
now we’ll go visit Geirþrúður, Bárður had said as he finished his cup of coffee at the bakery, the smacking of kisses has fallen silent but the baker has begun to sing in German, an importunate song, in a high, soft voice.
ahora iremos por casa de Geirþrúður, dijo Bárður, y apuró su taza de café en la panadería, los ruiditos de besos habían cesado pero el panadero se había puesto a canturrear en alemán, una melodía fastidiosa, con voz aguda y débil.
For when Sophie woke up some moments later from the dead faint into which she had slumped to the floor, his words still ricocheted crazily about in her mind and she realized dimly that she had fallen into a swoon just at the instant he had finished yelling at her.
Porque cuando Sophie despertó, un momento después, del breve desmayo que la hizo caer desplomada al suelo, el eco de las palabras de aquel hombre aún resonaba con insistencia en su mente. Sólo tenía la vaga impresión de que se había desvanecido justo en el instante en que él había cesado de gritarle;
adjective
It rains as it has always rained, I can remember no other rain, no other color, no other silence, it rains slowly, gently, monotonously, it rains with neither beginning nor end, they say that water always returns to its source but that’s not true, again I can hear the blackbird sing but its song is different now, not entirely harmonious and in tune, it’s sadder and clouded and seems to come from the throat of a phantom bird, from a bird that is sick in both memory and soul, it may be that the blackbird is older and disillusioned, there’s something different in the air, some men have stopped breathing, heads have rolled and base deeds been done on this mountain, but tears have also flowed, floods of tears been wept, the earth is the same color as the sky, and the same noble, nostalgic substance, and the line of the mountain was blotted out behind the silent rain, the soft green and the soft ashen grey provide cover for the fox and wolf, the war did not strangle the wolf, did not finish off the wolf, did not kill the wolf, the war was man against fellow man and his cheerful form, now man’s silhouette is sad and as though he were ashamed, I’m not entirely clear about it but to my mind the war was lost by mankind, that grievous creature in misadventure, that bitter creature that never learns his lesson.
Llueve como llovió toda la vida, yo no recuerdo otra lluvia, ni otro color, ni otro silencio, llueve con lentitud, con mansedumbre, con monotonía, llueve sin principio ni fin, se dice que las aguas vuelven siempre a sus cauces y no es verdad, oigo cantar de nuevo al mirlo pero su canto es diferente y no del todo afinado y armonioso, es un poco más triste y opaco, parece que sale de la garganta de un pájaro fantasmal, de un pájaro enfermo del alma y de la memoria, pudiera ser que el mirlo estuviese más viejo y desilusionado, hay algo distinto en el aire, se conoce que algunos hombres dejaron ya de respirar, por estos montes rodaron cabezas y vilezas pero también lágrimas, muchas lágrimas, la tierra es del mismo color que el cielo, también de la misma noble y nostálgica materia, y la raya del monte se borra detrás de la lluvia silenciosa, el verde blando y el gris ceniciento y blando sirven de cobijo a la raposa y al lobo, la guerra no estranguló al lobo, no acabó con el lobo, no mató al lobo, la guerra fue del hombre contra el hombre y su figura alegre, ahora la silueta del hombre es triste y está como avergonzada, no lo veo del todo claro pero para mí tengo que la guerra la perdió el hombre, ese doloroso animal en mala ventura, ese amargo animal que no escarmienta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test