Translation for "fine wines" to spanish
Translation examples
Over fine wines and cheeses, of course.
Con buenos vinos y quesos, claro.
Danny McCoy, enjoys fine wines and sunsets.
Danny McCoy, le gustan los buenos vinos y el atardecer.
The planet I inhabit is full of fast cars, restaurants, holidays in Barbados and fine wines.
El planeta que yo habito está lleno de coches rápidos, restaurantes, vacaciones en Barbados y buenos vinos.
Julian Slink... tamer of beasts, connoisseur of fine wine, amateur swordsman, professional killer, and creator of the Blood Drive.
Julian Slink... domador de bestias, entendido de buenos vinos, espadachín aficionado, asesino profesional y creador de la Blood Drive.
YOUR BACKSIDE'S TOO USED TO FINE WINES AND LAZY HORSES, EH?
Su bodega tiene buenos vinos y caballos, EH?
Knowledge of fine wine.
Conocimiento de los buenos vinos.
Some people collect vintage automobiles. Some people collect fine wines. Fender collects people.
Algunas personas coleccionan arte, algunos coleccionan buenos vinos, otros coleccionan personas.
Nowhere in Italy compares with Piemonte for travelers looking for a combination of fine wines, gastronomy, and beautiful countryside.
Ningún lugar de Italia se compara con Piamonte para los que buscan combinar buenos vinos gastronomía, y la bella campiña.
And you're gonna have a steak dinner, and there's gonna be fine wines, bowling, my treat, all right?
Y vas a cenar un bistec, y van a haber buenos vinos, luego bolos, yo invito, ¿de acuerdo?
There are only fine wines here.
Aquí sólo hay buenos vinos.
Good food, fine wines.
Buena comida, buenos vinos.
You’ll soon be wealthy—fine wines, beautiful gowns, a carriage of your own…”
Pronto serás rica… buenos vinos, hermosos vestidos, carroza propia…
Why not spend all your days and nights in feasting and singing and sipping fine wine?
¿Por qué no pasaba todos sus días y sus noches disfrutando y cantando y bebiendo buenos vinos?
There would be strong drink, fine wines, platters of food, and huge roasting pits.
Habría bebidas fuertes, buenos vinos, bandejas de comida y grandes espetones de asado.
My dear Wat, Sunday night was memorable—fine food, fine wines, fine friends.
La velada del domingo fue memorable: buena comida, buenos vinos y mejores amigos.
Max did have the tastes of a famous director: custom-made suits, fine wine, beautiful women.
Max tenía los gustos de los grandes directores: trajes hechos a medida, buenos vinos, mujeres hermosas...
Fires flickering, fragrant flowers, hot baths; warm comfortable beds, fine wines, and easy conversation. All gone.
Un alegre fuego en la chimenea, flores, baños calientes, camas mullidas, buenos vinos y conversación amena.
Fires ablaze in every room, fine wines, the best food to be found in this country, as well as the prettiest whores.
El fuego encendido en todas las habitaciones, buenos vinos, la mejor comida que se puede encontrar en este país, así como las más bellas prostitutas.
Louis Heren was in the Churchillian mode himself, stubborn, eloquent, and an enjoyer of fine wines as well as himself a former Middle East correspondent.
Louis Heren pertenecía al tipo churchilliano, testarudo, elocuente y amante de los buenos vinos; era también un antiguo corresponsal en Oriente Próximo.
So, Ricky and John tell me you're a connoisseur of Fine wines.
Entonces, Ricky y John me dijeron que eres conocedor de vinos finos.
And your fine wines and your fancy breakfasts And your stupid, big, giant...
Y tus vinos finos y tus desayunos elegantes y tú estúpida, enorme...
- Listen, I don't care about fine wines.
- No me importan los vinos finos.
It's when... you know, they talk about fine wines, you know?
Es cuando ... usted sabe, hablan sobre los vinos finos, ¿sabes?
There are those that shoot up junk foods, fine wines, Cohibas, baby.
Otros se inyectan comida chatarra, vinos finos, habanos.
I enjoy fine wines very much.
Disfruto mucho los vinos finos.
For his cooking and fine wine
# Por su cocina y sus vinos finos #
He's handsome, witty, has a knowledge of fine wines.
Es guapo, ingenioso, . Tiene conocimiento de los vinos finos.
Now are you ready to be dazzled by my fine wines?
¿Estás lista para deslumbrarte con mis vinos finos?
The mint director will want to entertain the inspector, soften him up with fine wine and maybe even female companionship.
—El director del establecimiento querrá entretener al inspector, ablandarlo con vinos finos y, quizá, hasta una compañía femenina.
This day, half the city had gathered in their Sabbath finery—accompanied by small children, fine wines, and costly comestibles—to watch a flogging.
Ese día, la mitad de la ciudad se había congregado, con sus atuendos del sábado —acompañados por chiquillos, vinos finos y comestibles costosos—, para presenciar una flagelación.
—Why do you want to build a fractionator of average wine, Nula says, if fine wines have a better margin and the risk falls totally on the central house?
—Para qué querés instalar una fraccionadora de vino común —dice Nula—, si los vinos finos dejan mejor margen y los riesgos los corre la casa central.
When the sun finally rose, the hotel kitchen staff fixed us a fancy box lunch to go. They packed a wicker basket with fine wines, French bottled water, expensive gourmet goodies.
Cuando por fin amaneció, el personal de la cocina nos preparó una bolsita de picnic, una cesta con vinos finos, botellas de agua mineral francesa, una comida para paladares exigentes.
And so often we don't touch their character, don't take the time to find the harmony in subtle tones, the symphony fine wines play on your tongue if you let them."
Y con frecuencia nosotros no rozamos siquiera su carácter. No nos tomamos el tiempo necesario para descubrir la armonía en esos tonos sutiles, la sinfonía que los vinos finos ejecutan en nuestra lengua si se los permitimos. – Callo.
The kitchen at the inn had packed a lunch-fine wines, exotic cheeses, lobster, crabmeat, and various salads. Not another person was anywhere in sight. We did the natural thing. We took off our clothes. No shame.
En la cocina del hotel nos habían dado una bolsita con el picnic, pero tal vez sea injusto llamarlo picnic, pues en realidad había de todo: vinos finos, quesos exóticos, langosta, paté de cangrejo y varias ensaladas. Puesto que no se veía a nadie en toda la isla, hicimos lo que nos pareció más natural: nos quitamos la ropa, sin vergüenza, sin tabúes.
Not only is he making liquid concoctions whose taste and alcohol content rival the fine wines of the planet Earth, but also he is creating a new set of twenty-centimeter robots based on the characters from the plays of the twentieth century Nobel laureate Samuel Beckett.
No sólo está haciendo mezclas líquidas cuyo sabor y contenido en alcohol rivaliza con los vinos finos del planeta Tierra, sino que también está creando un nuevo conjunto de robots de veinte centímetros de altura basado en los personajes del escritor del siglo XX, laureado con el Nobel, Samuel Beckett.
Courtiers from the ranks of Usermare came forward and laid fine wines and fruits and roast-meats and goose in a semicircle of plates about the High Priest of Ptah and the God he held on the Quay, while Usermare knelt, and said, “We, of the Temple of Amon, offer food and drink to the Great God Ptah.”
Los cortesanos de las filas de Usimare se acercaron y depositaron vinos finos, frutos, carne y ganso asado en un semicírculo de fuentes alrededor del Sumo Sacerdote de Ptah y del dios que sostenía, mientras que Usimare, arrodillado, dijo: —Nosotros, del templo de Amón, ofrecemos comida y bebida al Gran Dios Ptah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test