Translation for "fine tuning" to spanish
Translation examples
35. It has not been possible to index the United Nations system websites despite at least a six-month effort of fine tuning, owing to limitations of the current search appliance.
No ha sido posible indizar los sitios web del sistema de las Naciones Unidas pese a seis meses de trabajo de sintonía fina por las limitaciones del actual dispositivo de búsqueda.
15. The report on enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes (A/51/801) was an excellent framework for strengthening internal oversight mechanisms and fine-tuning arrangements for accomplishing that goal; his delegation supported all the recommendations and hoped that the organizations concerned would follow through in implementing them.
15. El informe sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801) es un marco excelente para reforzar los mecanismos de supervisión interna y los acuerdos de sintonía fina que se requieren para cumplir ese objetivo; su delegación hace suyas todas las recomendaciones y confía en que las organizaciones interesadas completen la tarea y las apliquen.
Automatic VHF fine-tuning.
VHF automático sintonia fina
- Swing around. I'll fine-tune it.
Le haré sintonía fina.
Alain seems to have found the fine-tuned tool that can target specific memories.
Parece ser que Alain ha encontrado la herramienta de sintonía fina que puede apuntar a recuerdos específicos.
Cosmologists have long wrestled with this puzzle which they call fine tuning.
Los cosmólogos han luchado mucho con este enigma el cual llaman "sintonía fina".
He found the channel of his desire and adjusted the fine tuning.
Encontró el canal de su deseo y ajustó la sintonía fina.
85. The Administration informed the Board that implementation of the payroll module might be delayed by one month, depending upon the outcome of testing and fine-tuning presently being undertaken.
La Administración informó a la Junta de que podría demorarse un mes la aplicación de módulo de nómina de sueldos, de acuerdo con los resultados de los ensayos y de la puesta a punto que se está realizando en la actualidad.
On the contrary, this should prompt us to continue steadily, but without haste, on the course on which we have already embarked towards modernizing and fine-tuning the Organization. This should be not a mere diplomatic or legal exercise, but a natural political response by States, and one that cannot be postponed, consisting in the continuing improvement of the only universal instrument that the world has for bringing about its agreements and arbitrating its misunderstandings in accordance with the law and the principles of justice.
Por lo contrario, ello debería obrar como el estímulo a proseguir sin prisa, pero también sin pausa, en el recorrido ya emprendido de la modernización y puesta a punto de la Organización, ahora no como un mero ejercicio de diplomáticos y juristas sino como la reacción política natural de los Estados y, por esto mismo, inaplazable, para seguir perfeccionando el único instrumento universal de que dispone el mundo todo para arbitrar sus acuerdos y desinteligencias con arreglo al derecho y a la justicia.
47. Mr. Tagle (Chile) welcomed the Strategic Framework, and in particular its flexible character, which would make it easier to evaluate and fine-tune the peacebuilding process.
47. El Sr. Tagle (Chile) acoge con beneplácito el Marco Estratégico y, en particular, su carácter flexible, que facilitará la evaluación y la puesta a punto del proceso de consolidación de la paz.
7. Based on these experiences, key lessons learned include the need for: cross-sectoral programming, so as to maximize results and impact; innovative risk taking, for breaking new ground in development areas that may be untested or untried; the right mix of `upstream' policy support and `downstream' pilot programmes to allow for experimentation, adjustment and the fine-tuning of policies and programmes; scaling up successful pilot strategies; a special focus on programmes and actions empowering women and contributing to bridging the gender gap; South-South and triangular cooperation, to facilitate the sharing of knowledge and expertise; and expanding partnerships with a range of partners, including the private sector, to diversify the resource base of UNDP.
Sobre la base de esas experiencias, la principal enseñanza extraída fue que era necesario: elaborar una programación multisectorial, con el fin de potenciar al máximo los resultados y los efectos; asumir riesgos innovadores, para adoptar nuevos enfoques en ámbitos del desarrollo que quizás no se hubieran sometido a prueba o cuya aplicación no se hubiera intentado; obtener la combinación adecuada de apoyo de políticas preliminares y programas piloto de ejecución de proyectos para permitir la experimentación, el ajuste y la puesta a punto de políticas y programas; ampliar las estrategias experimentales eficaces; prestar especial atención a los programas y actividades de empoderamiento de las mujeres y contribuir a la reducción de la disparidad entre los géneros; fomentar la cooperación Sur-Sur y triangular, para facilitar el intercambio de información y conocimientos especializados; y ampliar las asociaciones con diversos asociados, incluido el sector privado, para diversificar la base de recursos del PNUD.
‘It’s chemistry that does the fine-tuning.
Es la química lo que permite la perfecta puesta a punto.
Wordsworth’s address to the numinous Dorothy functions as a correct positioning of the female part of the self to the male, like that fine-tuning necessary for Blake’s mobile Emanations.
La alocución de Wordsworth a la numinosa Dorothy funciona como una forma de posicionar correctamente la parte femenina del yo en relación a la masculina, algo parecido a la «puesta a punto» necesaria para las versátiles Emanaciones de Blake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test