Translation examples
noun
The fight against desertification is a fight for survival.
La lucha contra la desertificación es la lucha por la supervivencia.
They defined their priorities for the new century: "the fight for development for all the peoples of the world; the fight against poverty, ignorance and disease; the fight against injustice; the fight against violence, terror and crime; and the fight against the degradation of our common home".
Definieron las prioridades para el nuevo siglo: "la lucha por el desarrollo de todos los pueblos del mundo; la lucha contra la pobreza, la ignorancia y las enfermedades; la lucha contra la injusticia; la lucha contra la violencia, el terror y el delito; y la lucha contra la degradación y la destrucción de nuestro planeta".
Fighting corruption is therefore integral to fighting organized crime.
Por lo tanto, la lucha contra la corrupción forma parte integrante de la lucha contra la delincuencia organizada.
"It is the world's fight; it is civilization's fight."
Es la lucha de todo el mundo, es la lucha de la civilización.
The fight against poverty is a fight for justice and for peace in the world.
La lucha contra la pobreza es una lucha en favor de la justicia y la paz en el mundo.
Fighting terrorism effectively is also tied to our fight against narcotics.
La lucha eficaz contra el terrorismo también está vinculada a nuestra lucha contra los estupefacientes.
"This is the world's fight. This is civilization's fight."
<<Esta es una lucha de todo el mundo, esta es una lucha de la civilización.>>
The fight against terrorism and extremism is a fight for the hearts and minds of people.
La lucha contra el terrorismo y el extremismo es una lucha por el corazón y la mente de las personas.
The fight against AIDS is a fight for development; the fight against AIDS contributes to the eradication of poverty.
La lucha contra el SIDA es una lucha en aras del desarrollo; la lucha contra el SIDA contribuye a la erradicación de la pobreza.
"the fight for development for all the peoples of the world, the fight against poverty, ignorance and disease; the fight against injustice; the fight against violence, terror and crime; and the fight against the degradation ... of our common home." (A/RES/55/2, para. 29)
"... la lucha por el desarrollo de todos los pueblos del mundo; la lucha contra la pobreza, la ignorancia y las enfermedades; la lucha contra la injusticia; la lucha contra la violencia, el terror y el delito; y la lucha contra la degradación y la destrucción de nuestro planeta". (Resolución 55/2, párr. 29)
And then, you know, it's fight, fight, fight.
y luego, ya saben, es lucha, lucha, lucha.
Fight, fight until the end!
¡Lucha, lucha hasta el final!
You fight... and fight it.
Lo luchas. Y lo luchas.
The fighting, Tim, the fighting.
La lucha, Tim, la lucha.
fight with you, fight for you,
lucha contigo, lucha por ti,
My fight is your fight.
Mi lucha es su lucha.
Their fight is my fight.
Su lucha, es mi lucha
Fight, damn you, fight! [ Takes Deep Breath ]
¡Lucha, maldita sea, lucha!
Don't fight, don't fight them.
- No luches, no luches contra ellos.
When you’re in the fight, fight.
Cuando esté en la lucha, luche.
“Stand up and fight.” “Fight? Fight what? You?” “Not me.
¡Ponte de pie y lucha! —¿Que luche? ¿Que luche contra qué? ¿Contra ti? —Contra mí no.
You’re fighting and you’re fighting, but not him.
Luchas y luchas, pero no contra él.
But a fight? Had he been in a fight?
¿Pero una lucha? ¿Había habido una lucha?
verb
:: Fight ignorance and prejudice
:: Luchar contra la ignorancia y los prejuicios
To fight illiteracy.
Luchar contra el analfabetismo.
We have an obligation to fight for and against -- to fight for those rules and ideals of liberty and democracy underlying an Assembly such as this and the Charter of the United Nations, and to fight against those who deny them.
Tenemos la obligación de luchar a favor y en contra: luchar a favor de esas normas e ideales de libertad y democracia que subyacen en una Asamblea como esta y en la Carta de las Naciones Unidas, y luchar contra quienes los niegan.
It is believed that the Taliban does not force people to fight since they cannot be trusted to fight for them.
Se cree que los talibanes no obligan a las personas a luchar porque si las obligan no pueden fiarse de que vayan a luchar a su favor.
Partnerships to fight diseases
Formas de colaboración para luchar contra las enfermedades
Fight impunity.
Luchar contra la impunidad
Fight corruption.
Luchar contra la corrupción.
The fight against terrorism is first and foremost a fight against injustice in all its forms.
Luchar contra el terrorismo significa, ante todo y en primer lugar, luchar contra la injusticia en todas sus formas.
That is something worth fighting for.
Eso es algo por lo que vale la pena luchar.
They help to fight poverty.
Ayudan a luchar contra la pobreza.
I can fight, I will fight.
Puedo luchar, yo voy a luchar.
We must fight... We must fight!
tenemos que luchar... tenemos que luchar!
Stand up, sit down, fight, fight, fight!
¡Arriba, abajo, luchar, luchar, luchar!
I'm gonna fight and fight and fight.
Voy a luchar, a luchar y a luchar.
We need to fight, to fight.
Tenemos que luchar, luchar.
Fight, fight them all.
Luchar, luchar contra todos.
The art of fighting without fighting?
¿El arte de luchar sin luchar?
♪ They fight and fight
? Los luchar y luchar ?
- By night our team will fight, fight, fight
- Por la noche, nuestro equipo va a luchar, luchar, luchar
Fight, fight, fight for Colleton,
A luchar, a luchar, a luchar por Colleton,
Let’s all go fight, fight, fight!”
¡Vamos todos a luchar, luchar, luchar!
Fighting him is like fighting the wind.
Luchar contra él es como luchar con el viento.
That isn’t fighting!” “It’s fighting to survive!”
¡Eso no es luchar! —¡Es luchar por sobrevivir!
If I have to fight, I'll fight.
Si tengo que luchar, lucharé.
Fight. Fight. Fight. The crowd repeated the word like a chant.
«Luchar, luchar, luchar.» La multitud repetía esa palabra como un cántico.
“We were just going to fight.” “To fight!”
Nos disponíamos a luchar. —¡Luchar!
I will fight for you, and you can fight for me.
Yo lucharé por ti, y tú podrás luchar por mí.
Fight and fall back! Fight and fall back!
¡Luchar y retroceder, luchar y retroceder!
noun
Fighting in a state of drunkenness
Pelea en estado de ebriedad
Wounding or fighting
Lesiones o pelea
49. There is also a problem of inter-school fighting.
49. También hay un problema de peleas entre escuelas.
- inciting to participate in fights with others;
- incitar a participar en peleas con otros;
The settlers were provoking them, looking for a fight as a matter of fact.
Los colonos les provocaron, buscaron una pelea.
Fighting with an individual on 22/02/05
Pelea con una persona, 22/02/05
Participation in fights, Art. 55
Participación en peleas, art. 55
Group Fight (brawl)
Pelea grupal (riña)
Fight the good fight.
Pelea la buena pelea.
Fight the good fight, brah.
Pelea la pelea buena, hermano.
It wasn't a fight-fight.
No era una pelea pelea.
White, white, white is right kick 'em out and fight, fight, fight
Échalos a patadas y pelea, pelea, pelea.
Never running from a fight, fight, fight
Nunca escapan de una pelea, pelea, pelea.
"I Fight...fight...fight... like a Bruce Lee."
"Peleo... peleo... peleo como Bruce Lee."
You fight your best fight.
Pelea tu mejor pelea.
That a work fight or a fight fight?
¿Fue una pelea de trabajo o una pelea-pelea?
"I think it's a fight." "A fight?"
Creo que es una pelea. —¿Una pelea?
It wasn’t a fair fight, but it was a fight.
No era una pelea justa, pero al menos era una pelea.
This was just a fight. A stupid fight.
Sólo había sido una pelea, una pelea estúpida.
Long fights, serious fights.
Peleas largas, peleas fuertes.
They chant, Girl Fight, Girl Fight.
Corean: Pelea de chicas, pelea de chicas.
There was a fight .
–Hubo una pelea...
verb
That would mean a fight.
Eso significará combatir.
Fight impunity (Germany);
Combatir la impunidad (Alemania);
Other fire fighting resources
Otros recursos para combatir los incendios
Fighting Forced Evictions
Combatir los desalojos forzados
Goal: Fight HIV/AIDS
Combatir el VIH/SIDA
We do not always understand in time that the most efficient way to fight war and violence is to fight poverty.
No siempre entendemos a tiempo que la forma más eficaz de combatir la guerra y la violencia es combatir la pobreza.
It is their right, and they will not stop fighting for it.
Es su derecho, y no dejarán de combatir por él.
(b) Fighting corruption
b) Combatir la corrupción
"Fight The Future"
"Combatir el Futuro"
Fighting in Cuba!
Combatir en Cuba,
They will fight.
Irán a combatir.
- Yes, to fight!
- ¡Sí, para combatir!
Like crime-fighting?
combatir el crimen?
Fight the sheriff?
¿Combatir al sheriff?
To fight injustice.
Combatir la injusticia.
That’s what we have to fight!” “What? Fight the church?
¡Eso es lo que tenemos que combatir! —¿Qué? ¿Combatir a la iglesia?
That was not to fight, that.
Esto no ha sido combatir.
They are not to fight.
No tienen que combatir.
For it is fighting with nothing, when you have only an idea to fight with.
¡Porque realmente combatir con una idea es combatir con nada!
he might have to fight—but he was willing, and a trifle anxious, to fight.
tendría que combatir… pero estaba dispuesto, y un poco deseoso, de combatir.
Hunter agreed. “Will you fight?” “Fight that?” Hunter said.
—Lo es —aceptó Hunter. —¿Combatirás? —¿Combatir contra qué? —preguntó Hunter.
“Will you fight him?”
—¿Combatirás contra él?
Is it him that I’m to fight?” “No.
¿Con él tendré que combatir? —No.
noun
Fighting continues.
Continúan los combates.
Not all the fighting was by rebels.
No en todos los combates participaron rebeldes.
(c) Fighting crime
Combate al Delito
Those granted neutral asylum may not continue to participate in the fighting or even retain the means to fight.
Los beneficiarios del asilo neutral no pueden continuar su participación en los combates ni conservar los instrumentos de combate.
Exacerbation of intertribal fighting
Recrudecimiento de los combates entre tribus
The fight against poverty
El combate a la pobreza
Cessation of fighting in Ituri
Cese de los combates en Ituri
Armoured fighting vehicle
Vehículo blindado de combate
Training to fight;
- Adiestramiento para el combate;
Ten fights is 10 fights.
Diez combates son diez combates.
Fight the power.
Combate el poder.
- After the fight.
- Después del combate.
- Stop the fight!
- ¡Pare el combate!
Yeah, a fight!
¡Sí, un combate!
The next fight.
¡El prόxima combate!
A rigged fight?
¿Un combate amañado?
Fights the scurvy.
Combate el escorbuto.
and when I am told to fight, I fight.
si me ordenan que combata, combato.
Especially in a fight.
Sobre todo en un combate.
It was during a fight.
Fue durante un combate.
“It was a fight, ye …”
—Era un combate, tú...
Farther off, not far away, the rumble of a fight. And what fight?
A lo lejos, aunque no mucho, un estruendo de combates. Pero ¿qué combates?
There'll be no more fighting.
No habrá más combates.
This is like a fight for him.
Para él es como un combate.
Why are you fighting it?
«¿Por qué lo combates?».
It was a good fight.
Ha sido un buen combate.
noun
The complaint alleged severe and pervasive harassment of Somali-American students, culminating in a fight in November 2009, involving 11 White and Somali-American students.
La denuncia informaba sobre supuestos acosos graves y generalizados a esos alumnos, que habían terminado en una riña, en noviembre de 2009, en la que habían participado 11 alumnos blancos y somalí-estadounidenses.
Fights between them and Arabs who were trying to travel to Jericho were reported.
Se comunicó que se había producido una riña entre ellos y los árabes que intentaban viajar a Jericó.
Mr. Chambers was reportedly sentenced to death for shooting a man to death after a fight in 1982.
El Sr. Chambers había sido condenado a la pena capital por haber muerto a tiros a un hombre después de una riña en 1982.
According to those concerned, the fight started at traffic lights at a building site in this street. A car had stopped there with two Turkish nationals inside who had just left the Turkish club "Turnerschaft Fürth" in the nearby Geleitsgasse.
Según los interesados, la riña comenzó delante de la señalización de obras que se estaban realizando en esa calle, frente a la que se detuvo un automóvil ocupado por dos turcos que venían del club turco "Turnerschaft" de Fürth, próximo a la Geleitsgasse.
Police activities continue to concentrate more on the suppression of illegal conduct of marginal interest than on the serious crime problems affecting Guatemalan society. This is demonstrated by the fact that a large percentage of arrests are for minor offences, mostly drunkenness, disorderly conduct or fighting.
Las actividades policiales siguen más concentradas en la represión de conductas ilegales de interés marginal, que en los graves problemas delictivos que afectan a la sociedad guatemalteca; prueba de ello es que un alto porcentaje de las detenciones que se realizan son de infractores de faltas penales, en su mayoría por ebriedad, escándalo o riña.
Regular oversights are carried out in every penal correctional institution once a year, while random oversights are resorted to whenever unexpected events, such as house rules violations, fights, disorders, self-infliction of wounds, murders, mutinies and other irregular activities occur.
La primera es anual y la segunda se lleva a cabo ante un hecho inesperado e irregular, como una violación del régimen interno, una riña, un disturbio, una lesión autoinfligida, un homicidio, un motín, etc.
The problem was reflected in the fact that these persons previously fight among themselves (what was not disputed) and that they attacked a police patrol (which was also found in subsequent proceeding), as well as that the complaint was filed to the Council only after criminal charges was filed against them.
El problema guardaba relación con el hecho de que esas personas habían mantenido una riña entre ellas (lo que no se cuestionaba), habían atacado a una patrulla de la policía (lo que también se comprobó en el juicio) y el caso se había denunciado al Consejo solamente después de haber sido imputadas esas personas.
A fight between Arabs and yeshiva students in the Old City of Jerusalem left an Arab man injured, apparently by another Arab resident. (Ha'aretz, 17 May 1994; Jerusalem Post, 17, 19 May 1994)
A consecuencia de una riña entre árabes y estudiantes de la yeshiva en la Ciudad Vieja de Jerusalén resultó herido un árabe, al parecer por otro residente árabe. (Ha'aretz, 17 de mayo de 1994; Jerusalem Post, 17 y 19 de mayo de 1994)
Secondly, my delegation has observed that some countries seem to rare for the occasional fight, and, thanks to their creativity every year, certain divisive issues keep coming up in various forms in draft resolutions in the Main Committees and the plenary.
Segundo, mi delegación ha observado que a algunos países parece gustarles que haya una riña de vez en cuando y, gracias a su creatividad, todos los años en los proyectos de resolución que se examinan en las Comisiones Principales y en el plenario siguen planteándose de varias maneras determinadas cuestiones divisivas.
- Did you two have a fight?
-¿Habéis tenido una riña?
It was a bar fight.
Fue una riña de bar.
Who started the fight?
¿Quién empezó la riña?
-I was in a fight.
-Estuve en una riña.
Yeah, a fight broke out here and--
Hubo una riña y...
He raises cockerels to fight.
Él cría gallos de riña.
Two fighting buzzards.
2 gallos de riña.
Dog-fighting ring.
- Riña de perros.
A fight of some sort.
- Alguna riña, señor.
This is just a street fight.
Es una riña callejera.
There would be no fight, not today.
No habría riña, no aquel día.
Never start a fight.
Nunca empieces una riña.
Who is disturbing the fight?
-¿Quién turba la riña?
–Siamese fighting fish.
—Peces de riña siameses.
That fight lasted two days.
La riña duró dos días.
    "Had he been fighting?"     She dropped her eyes.
—¿Había tenido una riña? Ella bajó los ojos.
That was the reason why the couple had been fighting this morning!
¡Fue ese el motivo de la riña que había tenido la pareja esa mañana!
And as a last resource he’d pick fights.
Y como último recurso, suscitaba alguna riña.
They looked as if they had been in a fight.
Parecían haber tomado parte en una riña callejera.
noun
They experience their parents' fights with a sense of anxiety and guilt, and they suffer from emotional stress and a sense of isolation.
Los niños viven las disputas de sus padres con angustia y sentido de culpabilidad y sufren carencias afectivas y aislamiento.
The Hema/Lendu conflict is historical and was triggered off by a fight for land.
:: El conflicto entre los hema y los lendu es histórico y se originó en una disputa sobre tierras.
519. The fight ended in 2008 with the signing of a collective agreement between the owners of Coffee and the "Histadrut".
519. En 2008 se puso fin a la disputa con la firma de un convenio colectivo entre los propietarios de la cadena Coffee y la Histadrut.
The clan fights the Jaleele clan (Beletweyne area) over livestock
El clan está enfrentado al clan jaleele (zona de Beletweyne) por disputas sobre el ganado
The clan fights the Gaaljeel clan (Beletweyne area) over livestock
El clan está enfrentado al clan gaaljeel (zona de Beletweyne) por disputas sobre el ganado
If you start fighting, too....
Si tu también entras en la disputa...
Dad, you know, that was one little fight.
Sabes Papá, fue una pequeña disputa.
Fight between pickets and security.
Disputas entre piquetes de huelgas y vigilantes.
I didn't come hereto cause a fight.
No he venido aquí a causar disputas.
You guys gotta get over this little fight.
Tenéis que superar esta disputa.
- There's going to be a fight.
- Va a haber disputas.
That was no silly fight.
Aquello no fue una estúpida disputa.
There was no fighting, no tears.
Tampoco hubo disputas ni quejas.
We've had a few fights in Washington.
En Washington también hemos tenido nuestras disputas.
Kien hoped for a fight.
Kien esperaba una disputa.
We must end the fighting among ourselves.
Tenemos que acabar con las disputas entre nosotros.
This experience is a fight with your husband?
¿Esta experiencia es una disputa con tu marido?
That silly fight with Alia!
-¡Aquella estúpida disputa con Alia!
We’ve had this fight dozens of times.
Hemos tenido esta disputa docenas de veces.
But he didn’t want a fight with Toniquay—certainly not!
¡Pero para nada quería una disputa con Toniquay!
verb
You should be writing, not fighting cellulite.
Deberías escribir, no lidiar con celulitis.
Learn to fight with the world.
Aprender a lidiar con el mundo.
- I can fight my own battles!
- ¡Yo puedo lidiar mis propias batallas!
- You'll be fighting that perception.
Tendrás que lidiar con esa percepción.
You've got to fight through it.
Tienes que lidiar con eso.
I had to fight all your objections.
Y tuve que lidiar con todas tus objeciones.
used to fighting sin. Right.
Acostumbrado a lidiar con el pecado...
How should one handle ghosts? Make them fight against each other.
-¿Cómo lidiar con fantasmas?
“And as usual, I’ll fight them myself.”
Y como de costumbre, yo los lidiare.
Fighting bulls is easy.
– Lidiar toros es fácil.
Fight with the new owners?
¿Lidiar con los nuevos propietarios?
Micky braced himself for a fight.
Micky se aprestó a lidiar una pelotera.
The swells were gentle, giving us nothing to fight against.
Había un oleaje muy suave, y no teníamos corrientes con las que lidiar.
“You think we hundred can fight this entire battle?”
—¿Crees que nosotros cien podemos lidiar con toda esta batalla?
If at least I’d been able to fight Paul . that would have been different.
Si al menos hubiese podido lidiar con Paul… eso habría sido diferente.
noun
Japan's sneak attack against the U.S. Was not a fair fight.
El ataque furtivo de Japón a Estados Unidos no fue en buena lid.
In that press communiqu? I announced a British success won in a fair fight!
Y en el comunicado a la prensa dije que había sido en buena lid.
Anybody in this planet, you could beat them in a fair fight.
Cualquiera en este planeta, podría vencerlos en buena lid.
This fight will decide who is the master of Europe.
De esta lid, saldrá el amo de Europa.
This war must be a fight for a better world.
Esta guerra tiene que ser una lid por un mundo mejor.
Duke Paulus himself now chose to end the fight.
Paulus decidió poner fin a la lid.
A brave, brave fight, yet my sword shall taste your blood ere long.
—Una lid entre valientes, pero mi espada probará el sabor de vuestra sangre sin tardanza.
called Mador again. “You are at my mercy, beaten in a fair fight.
—repitió sir Mador a voz en grito—. Estáis a mi merced, os he derrotado en justa lid.
There was a pentad of soldiers waiting at the Gate of Double Glory, but I killed them all in a fair fight.
Había cinco soldados delante de la Puerta de la Doble Gloria, pero los maté en justa lid.
No: she was a frigate without any kind of doubt, a heavy frigate; and it was a fair fight, I do assure you.
—Sin duda alguna, es una fragata, una potente fragata, y ganó la batalla en buena lid, se lo aseguro.
Aware of the discrimination to which they have been subjected over centuries, they are capable of fighting back.
Concientes de la discriminación a la que se los ha sometido durante siglos, son capaces de defenderse.
Part of the reason why the fighting groups will tend to reach out to children is because, of course, the adults may become disillusioned, they may be killed off, they may run away, so they reach the children who are less able to defend themselves.
Parte de la razón por la cual los grupos combatientes tienden a reclutar niños es porque, por supuesto, los adultos pueden desilusionarse, pueden ser muertos, pueden huir; por eso recurren a los niños, que son menos capaces de defenderse a sí mismos.
The international community should not confuse terrorism -- which we reject, condemn and fight -- with the legitimate right that conforms to standards of self-defence in conformity with norms compatible with our values: the right to defend oneself against aggression, occupation, the usurpation of rights or attempts to erase cultural identitiesy.
La comunidad internacional no debe confundir el terrorismo, al que rechazamos, condenamos y combatimos, con el derecho de legítima defensa de conformidad con las normas compatibles con nuestros valores: el derecho a defenderse de la agresión, la ocupación, la usurpación de derechos o el intento de borrar la identidad cultural.
It proved once again that terrorists prey on those who cannot fight back.
Es otra prueba de que los terroristas prefieren atacar a quienes no pueden defenderse.
25. Conflict and tension increase when affected groups resolve to fight back, or seek other remedies.
25. Los conflictos y tensiones aumentan cuando los grupos afectados deciden defenderse o buscar otros recursos.
couldn't fight back.
no podía defenderse.
He's gonna fight back.
Va a defenderse.
He couldn't fight back.
No pudo defenderse.
Easily. She can't fight back.
No puede defenderse.
Not even fight back?
Ni siquiera defenderse?
They're gonna fight you.
Van a defenderse.
We gotta fight!
¡Hay que defenderse!
- He has to fight back.
- Tiene que defenderse.
They can’t fight back.
No pueden defenderse.
They had only their hands to fight with.
No tenían más que las manos para defenderse.
Not much time to fight back.
No tuvo mucho tiempo de defenderse.
He would cower without fighting back.
Se encogía sin defenderse.
Did Nicole fight back?
¿Nicole intentó defenderse?
They can't even fight back.
Ni siquiera pueden defenderse.
verb
In the former, the identified perpetrator would most likely justify the killing by claiming that the prisoner or accused person was attempting to escape or to put up a fight, thereby prompting the former to open fire in order to prevent either of the two possible incidents to materialize.
En el primer caso, lo más probable es que el autor identificado se justifique afirmando que el preso o acusado trataba de escapar o de resistir por la fuerza, obligándole así a abrir fuego para evitar que se materializara cualquiera de esos dos incidentes.
I can't fight it.
No puedo resistir.
let us fight back!
¡Vamos a resistir!
You have to fight it.
Tienes que resistir.
You must fight, Mother.
Debes resistir, madre.
You can't fight it
No puedes resistir
To fight to the last man.
Resistir hasta el último hombre.
- Try the fight? Impossible!
¿Intentar resistir? ¡Imposible!
You’ll fight against it, of course.
Se resistirá usted, claro.
The other brain will fight back instinctively.
El otro cerebro se resistirá instintivamente.
To fight to the last man. Sult
Resistir hasta el último hombre. Sult
verb
She stated that, although they felt safe, the house was extremely crowded and the children were constantly fighting as a result.
Esta testigo afirmó que, a pesar de que se sintieron seguros, la casa estaba muy atestada y, a resultas de ello, los niños no hacían más que reñir.
- Why do you have to fight with everybody?
- ¿Por qué tienes que reñir con todos?
-He was in another fight?
-¿ Volvió a reñir?
Your mother will fight you.
Tú mamá te reñirá.
Let's not fight about it.
No vamos a reñir por eso.
-Then we had the fight.
- nos pusimos a reñir.
André and Aude are already fighting!
¡André y Aude ya empezaron a reñir!
I had another fight with Mom.
Es por mi madre. Hemos vuelto a reñir.
Mr. Salas, I just had a fight with Carmen.
Sr. Salas, acabo de reñir con Carmen.
-Your friend wants to fight.
- Tu amigo quiere reñir. - No soy su amigo.
I will fight him like a gentleman;
Reñiré como caballero;
They started fighting again.
Empezaron a reñir de nuevo.
I don’t want to fight with you.
No quiero reñir contigo.
I will fight him as our fathers fought.
reñiré como reñían nuestros padres.
Shall I not fight for my own existence?
¿No he de reñir por mi propia existencia?
Two 500’s begin to fight.
Dos 500 empiezan a reñir.
And made them fight, like mad or drunk,
y los hicieron reñir como locos o borrachos,
Their fights had stopped early, in the nursery;
Habían dejado de reñir pronto, cuando aún eran pequeños;
“I’m not going to fight with you, my friend,” said the other man.
—No voy a reñir contigo —dijo el otro.
He felt ashamed that he'd let his wife get him into a fight.
Se avergonzó de que su mujer le hubiera empujado a reñir.
verb
In the meantime, we look to our own resources to fight the battle.
Mientras tanto, utilizamos nuestros propios recursos para librar esa batalla.
These are the battles that we must fight, not only as a nation but as a global community.
Éstas son las batallas que debemos librar, no sólo como nación, sino como comunidad mundial.
The LTTE has conscripted thousands of teenage children to fight its war.
Los TLT han reclutado a miles de jóvenes adolescentes para librar su guerra.
We must all fight this epic battle together as allies and partners.
Todos debemos librar esa batalla épica juntos, como aliados y asociados.
That was yet another battle that the indigenous peoples of the world had not sought but would have to fight.
No es sino una batalla más que los pueblos indígenas del mundo no han provocado pero que tendrán que librar.
It is a war that we must fight and win.
Es una guerra que debemos librar y ganar.
Where there is none, we cannot, and should not, fight a war.
Cuando no lo hay, no podemos, y no debemos, librar una guerra.
You have a battle to fight.
Tienes una batalla que librar.
Let's go fight!
¡Vamos a librar una hermosa batalla!
We have a war to fight.
Debo librar una guerra.
Please, Doctor, let me fight my own battles.
Dejeme librar mis batallas.
We’ve a war to fight.’
Tenemos una guerra que librar.
She had a war to fight.
Tenía una guerra que librar.
But this was not the moment to fight this battle.
Pero no era el momento de librar esta batalla.
‘Will there be any fighting, master?’
—¿Se librará alguna batalla?
You have your own battle to fight.
Tú tienes tu batalla que librar.
I always love it when courageous heroes volunteer to fight battles I don’t want to fight.
Me encanta cuando los héroes valientes se ofrecen para librar batallas que yo no quiero librar.
This is the fight we were made for!
¡Nacimos para librar esta batalla!
“The Republic’s got a war to fight.
La República tiene una guerra que librar.
noun
If you prepare 'Pongal' with verve, it's 'Jallikattu' (bull fight) pongal.
"si prepara "Pongal" con brío" " Jallikattu Pongal"
Diesbach stared at me sullenly: close up, I could see now that whatever fight had been in him was long gone.
—Diesbach me lanzó una mirada hosca: de cerca, alcancé a ver que había perdido el brío que le quedaba.
and he joined them to stiffen up the sinew: ‘We’ll fight and we’ll conquer again and again!’ There was undoubtedly something wrong, but he got them into the next verse and shouting ‘Keep going!’ he left the piano and walked along just in front of the front row and then behind the back row, pausing and leaning in as if to share a confidence with each child.
Y se unió a ellos para darles más brío: —¡A bregar y a vencer sin parar! Desde luego, había algo que estaba mal, pero les hizo pasar a la siguiente estrofa, y gritando: «Continúen», dejó el piano y se puso delante de la primera fila y luego detrás de la última, deteniéndose aquí y allá, e inclinándose hacia delante, como para hacerle una confidencia a cada chico.
So, after one of the woman’s cheeks had been embellished by an oblique cut with the knife, and the intruder in the nightshirt by half a sword blade through his chest—in his haste this presumed cousin had come out to fight without his breeches, which seemed to have diminished his brio at the hour when it came to proving himself a good swordsman—Diego Alatriste took to his heels before being hauled off to prison.
De manera que, tras una mejilla de la mujer cruzada por linda cuchillada al soslayo, y el intruso de la camisa con dos cuartas de acero entre pecho y espalda -el presunto primo fue a batirse sin calzones, y eso le restó brío a la hora de afirmarse en buena esgrima-, Diego Alatriste viose tomando las de Villadiego antes que caer preso.
Orion does not possess the same fight Optimus is so renown for.
Orion no posee la misma combatividad por la que es conocido Optimus.
She had some spirit, you know, some fight.
Tenía cierto espíritu, ya saben, de combatividad.
A fine fighting spirit.
¡Muy buena combatividad!
Although they are stronger than us, we have to show them we can fight.
Aunque sean más fuertes, debemos mostrar nuestra combatividad
But hunger among our troops doesn't have any decisive influence on the fighting spirit of our soldiers.
Ni el hambre tiene influencia en la combatividad de nuestros soldados.
It'll be great, a great fighting sequence."
Será grande, una secuencia de gran combatividad.
If we share any genes, you've got some fight in you.
Si compartimos algún gen, tienes algo de combatividad en ti.
I admire your fight, huntsman.
Admiro tu combatividad, cazador.
That's what you want in a girl- some fight.
Eso quieres en una chica... combatividad.
All the fight in her had vanished;
Toda su combatividad había desaparecido;
The Band still had fight in them.
A la Compañía todavía le quedaba combatividad.
It’s like all the fight’s gone out of you.”
Es como si toda tu combatividad te hubiera abandonado.
He shuffled his feet like an old man, all the fight gone out of him.
Él caminaba arrastrando los pies como un viejo, perdida toda su combatividad.
He felt as surprised as ever by the fight in her—the wiry combativeness of such a small body.
Le chocó la resistencia de la niña, la tenaz combatividad de un cuerpo tan pequeño.
She was a little lioness, quivering with fiery life, fight in every line of her form.
Parecía una leona sacudida por la furia, demostrando combatividad en todas las líneas de su agitado cuerpo.
For a long time he had remained sunk in his chair, exhausted, disheartened, without any fight left.
Se había quedado sentado largo tiempo en su sillón, abrumado, desanimado, sin la menor sombra de combatividad.
Ulrich’s fighting spirit, his sportsmanship, his inventiveness in surmounting obstacles, were now aroused, although he was not especially pleased to feel it;
La combatividad, el sentido deportivo, la inventiva de Ulrich para superar dificultades se estaban despertando, aunque él no lo veía con gusto;
34. Private sector representatives were of the view that the fight against corruption and impunity should be addressed more effectively and that new regulatory frameworks more conducive to private investment should be promoted.
Los representantes del sector privado opinaron que deberían combatirse más eficazmente la corrupción y la impunidad y que deberían promoverse nuevos marcos reglamentarios más conducentes a la inversión privada.
The representative reiterated the Group's firm conviction that only through mutual support and cooperation and joint efforts on the part of the international community could success be reached in the fight against organized crime.
El representante reiteró la firme convicción del Grupo de que la delincuencia organizada sólo podía combatirse a través del apoyo y la cooperación mutua y el esfuerzo común de la comunidad internacional.
It was a force too huge to fight with a knife or a club.
Esa fuerza tan descomunal no podía combatirse ni con cuchillos ni garrotes.
—Keep going … —She told me how the people in her town amused themselves by burying the young men up to their thighs in sand and giving them clubs to fight to the death, and how that torture became a regular custom and then, without anyone forcing it on them, the men took it up as a way of resolving disputes of honor—buried, clubbing each other, killing each other …
—Dinos más… —Me contó cómo los señores de su pueblo se divertían enterrando a los mozos del lugar hasta los muslos en arena y dándoles garrotes para combatirse hasta la muerte, y cómo el suplicio se volvió costumbre y luego, sin que nadie se los ordenara, así resolvían ellos sus pugnas de honor, enterrados, a garrotazos y matándose entre sí…
noun
Mission exchange, fighting!
Intercambio de Misión! ánimo!
All couples fight.
Ánimo, todas las parejas discuten.
You have no fighting spirit!
¡No tenéis ánimos!
Break this and fight! Boo...
¡Más ánimo, muchachos!
We were in a fighting mood.
Estábamos con ánimo combativo.
‘He’s got more fight in him than a Dundalk wedding.’
Tiene más ánimo que una boda en Dundalk.
What’s happened to your old fight since morning?”
¿Qué ha sido de tu ánimo combativo, el que tenías esta misma mañana?
verb
For a moment all he could do was grasp the rung of the ladder and fight for air.
Por un momento solo pudo aferrarse a la escalerilla y pugnar por coger aire.
As for the gypsy women, the marquis had to fight with the council that governed the House of Mercy in order to move them there.
En cuanto a las gitanas, el marqués tuvo que pugnar con la junta que gobernaba la Casa de la Misericordia para trasladarlas allí.
He roved through the verdure of the terrarium on his shaky shanks with a counterfeit of gladness, looking for something to flee, something to fight, something to eat, something to learn.
Erraba por entre la vegetación del terrarium apoyándose en sus inseguras zancas y experimentando cierto alborozo, en busca de algo de lo que huir, algo con lo que pugnar, algo que comer o aprender.
If sleep was going for an easy swim in a calm pond, what I was doing was fighting to surface in the middle of an ocean storm, far from any land at all. I didn’t dream.
Si dormir equivale a un relajante chapuzón en un tranquilo lago, lo que yo hacía era pugnar para salir a la superficie en medio de un tempestuoso mar, lejísimos de la costa más cercana. No soñaba.
Later, at the height of his boxing career, he had the chance to fight for the world title so long as he allowed his white opponent to win.
Más tarde, en la cumbre de su carrera pugilística, se le ofrece la oportunidad de pelear por el título mundial, a condición de que deje ganar a su contrincante blanco.
If one of the parties refuses to reconcile or accept God's decree on the issues of contention, the believers must fight them until they return to God's decree ".
Si una de las partes se niega a reconciliarse o a aceptar el dictado de Dios sobre las cuestiones en litigio, los creyentes deben pelear hasta que regresen al dictado de Dios.
468. The disciplinary punishment of a public warning was given to a female officer because she slapped a sentenced person who tried to prevent her from fighting with another officer.
468. Se impuso una advertencia pública a una funcionaria que abofeteó a una persona condenada que intentó impedirle que peleara con otra funcionaria.
A successful fight for the independence of Puerto Rico was in the interests not only of the Puerto Rican people but also of the vast majority of the people of the United States.
Pelear con éxito por la independencia de Puerto Rico no solo interesa al pueblo de Puerto Rico sino también a la gran mayoría del pueblo de los Estados Unidos.
A successful fight for the colony's independence was in the interests not only of the Puerto Rican people but also of the vast majority of the people of the United States of America.
Pelear con éxito por la independencia de la colonia no sólo interesa al pueblo de Puerto Rico sino también a la gran mayoría del pueblo de los Estados Unidos de América.
My son had to fight back.
Tuvo que pelear.
It is a battle we must fight together and a battle we must win.
Es una batalla que debemos pelear juntos y debemos ganar.
78. The disciplinary punishment of a public warning was given to a female officer because she slapped a sentenced person who tried to prevent her from fighting with another officer.
78. Se impuso amonestación pública como medida disciplinaria a una guardiana por haber abofeteado a una reclusa que trató de impedir que se peleara con otra guardiana.
And it was a matter of fighting!
¡Y había que pelear!
"Or fight." Fight?" He shrugged. "What else is left?"
O pelear. —¿Pelear? Se encogió de hombros. —¿Qué otra elección nos queda?
No, he had to fight.
No, tenía que pelear.
You will not need to fight;
No tendréis que pelear;
He reached out with both hands, seemingly fighting the air for a grip.
Alargó ambas manos, como si quisiera agarrarse a algo en el aire.
At this stage of his career, Rojo was spending most of his fights clinging to his opponents like an octopus.
En sus inicios, el Rojo no paraba de agarrarse a sus adversarios como un pulpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test