Translation for "fiercest" to spanish
Translation examples
adjective
The infantry attacks are the fiercest from the directions of Zeleni Jadar, Pribicevac and Kvaro.
Los ataques de la infantería son los más feroces y proceden de Zeleni Jadar, Pribicevac y Kvaro.
The Gaza Strip is still covered by a thick layer of clouds billowing from the fiercest bombardment and destruction that has taken place since Israel, the occupying Power, began its military campaign.
La Franja de Gaza todavía está cubierta por la gruesa capa de nubes que quedó después de los feroces bombardeos y la destrucción que han tenido lugar desde que Israel, la Potencia ocupante, inició su campaña militar.
We have made the point before, and we have to make it again lest it may have fallen on deaf ears: we, the small island States of the Caribbean, did not cause climate change, but we are bearing the fiercest impact of it.
Hemos planteado la cuestión antes y tenemos que hacerlo nuevamente por temor a que pueda haber caído en oídos sordos: nosotros, los pequeños Estados insulares del Caribe, no provocamos el cambio climático, pero estamos soportando las más feroces de sus consecuencias.
THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL According to Government sources and as confirmed by the international humanitarian organizations and media, the last 72 hours in the regions under the control of the Bosnian Serbs have seen the fiercest wave of ethnic cleansing, forcing thousands of non-Serb civilians to flee.
Según fuentes gubernamentales, y según confirman las organizaciones humanitarias internacionales y los medios de comunicación, las últimas 72 horas en las regiones controladas por los serbios de Bosnia han sido testigo de la más feroz oleada de depuración étnica, que ha obligado a huir a miles de civiles no serbios.
I have assembled my fiercest warriors.
He reunido a mis guerreros más feroces.
Because I know she's my fiercest competitor.
Porque sé ella es mi más feroz competidor.
And I shall be your fiercest adversary.
Y seré su adversario más feroz.
our fiercest enemies are our exploiters!
Nuestros enemigos más feroces... son nuestros explotadores.
- Who is the fiercest among you?
- ¿Quién es la más feroz entre ustedes?
And you're supposed to be the fiercest?
¿Y se supone que tú eres el más feroz?
They are the fiercest soldiers of all Greece.
Son los soldados más feroces de toda Grecia.
- Our fiercest rival. - Yeah!
Nuestro rival más feroz.
Your fiercest fighter against ours.
Tu luchador más feroz contra el nuestro.
He was Klarissa's fiercest rival for years.
Era el rival más feroz de Klarissa durante años.
The Fiercest of the Fierce!
—¡El más feroz de los feroces!
I be the Fiercest of the Fierce!
—¡Soy el más feroz de los feroces!
I called myself the Fiercest of the Fierce.
—Me llamaba a mí mismo «el más feroz de los feroces».
I am their fiercest enemy.
Soy su más feroz enemigo.
Flitch was, perhaps because the rule in her household was the survival of the fiercest, undoubtedly the fiercest.
De este grupo de brujas, la señora Flitch, quizá porque la regla de su casa era la supervivencia del más feroz, era la más feroz.
The fiercest warriors in all the world.
Los guerreros más feroces del mundo.
That is War. The fiercest of the Machae.
Ese es War, la personificación de la guerra. El más feroz de los Macas.
And the fiercest posse in the West.
Y la partida más feroz del oeste al mando de un alguacil.
Fiercest in their refusal are the Bactrians and Parthians;
Los más feroces en su rechazo son los bactrianos y los partos;
“And she’s the fiercest of the lot, that little bitch.
Y esa pequeña zorra es la más feroz de todos.
adjective
That noise is the fiercest and the loudest sound on Earth.
Ese sonido es el más furioso y fuerte sonido del mundo.
Fastest, strongest, fiercest.
Más rápido, más fuerte, más salvaje.
I know we're the Pride Lands' fiercest, bravest, fastest, strongest, and keenest of sight!
Sé en Los dominios del Clan quién es el más fiero, más valiente, el más rápido, el más fuerte y el más agudo de visión.
The five of us are the Pride Lands' fiercest, bravest, strongest, fastest and keenest of sight.
De Los dominios del Clan nosotros cinco somo el más fiero, el más valiente, el más fuerte, el más rápido y el más agudo de visión.
According to tradition, the Lion Guard is made of the Pride Lands' fiercest, bravest, fastest, strongest, and keenest of sight.
Acorde con la tradición Los dominios del Clan hace al León Guardián más fiero, más valiente, más rápido, más fuerte y más agudo de vista.
This is the fiercest sun in Greece.
Aquí hace el sol más fuerte de Grecia.
Screaming his fiercest battle cry, he charged straight at the assassins.
Me lo temía.» Con un fuerte alarido, cargó directamente contra los asesinos.
Of every ten warriors, the strongest and fiercest and most war-experienced is made captain.
El más fuerte, violento y experimentado en la guerra de cada diez guerreros es nombrado capitán.
Now, in normal times the fiercest possible intoxicants made no mark on Lionel Asbo.
Ahora bien, en situaciones normales ni la más fuerte de las drogas conseguía hacer efecto alguno en Lionel Asbo.
The windows were fitted so tightly that not even the fiercest winter storm could cause them to rattle.
Las ventanas estaban tan bien ajustadas que ni siquiera el vendaval más fuerte era capaz de hacerlas retemblar.
Blikdak is harsh and solid, and can withstand the fiercest radiance safe in his demon-land alcove." And Kerlin mused.
Blikdak es mucho más duro y sólido, y puede resistir la más fuerte radiación, seguro en su demoníaco nicho. —Y Kerlin meditó.
I didn’t, though. I said nothing. “A mother’s instincts to protect her young are some of the fiercest known to man.
Sin embargo, no lo hice. No dije nada. —El instinto de una madre de proteger a su prole es uno de los más fuertes que conoce el ser humano.
They can take the Outside Passage, where storms off the Wild Sea are fiercest and serpents thickest and the way is longest.
Pueden tomar el Paso Exterior, donde las tormentas que llegan del Mar Atroz son más fuertes, las serpientes más gordas y el camino más largo.
They had the sense to keep the door closed when their arguments grew fiercest, but the volume was still enough to travel through the walls.
Tenían el sentido común de mantener la puerta cerrada cuando sus discusiones subían de tono, pero los gritos eran lo suficientemente fuertes como para atravesar las paredes.
By the great god Tengri, that single observation is worth more to me than six tomans of my best and fiercest and most loyal horsemen.
Por el gran dios Tengri, esta simple observación tiene para mí más valor que los seis tomanes de mis mejores, más fuertes y más leales caballeros.
adjective
84. All the figures show a continuous growth in the numbers of IDPs, with a disproportionate effect on communities located in regions where the armed conflict is fiercest.
84. Todas las cifras coinciden en señalar un crecimiento continuo del número de personas desplazadas, con un efecto desproporcionado sobre las comunidades ubicadas en las regiones en las cuales el conflicto es más intenso.
It was one of the top 10 fiercest cyclones in the recorded history of the past 137 years.
Fue uno de los 10 ciclones más intensos de que se ha tenido constancia durante los últimos 137 años.
It affected more than 27 million people and was one of the top 10 fiercest cyclones recorded in the past 137 years.
Afectó a más de 27 millones de personas y fue uno de los 10 ciclones más intensos registrados en los últimos 137 años.
Because that is the fiercest, ugliest, poisonest furuncle outbreak that I ever saw.
Porque son los más intensos, horribles y venenosos forúnculos que haya visto. ¡Su rostro está ardiendo!
Out there, when the fighting is fiercest... a lot of silent promises get made.
Allá afuera, cuando el combate es más intenso... se hacen muchas promesas en silencio.
Pepe would have given testimony to Juan Diego’s childhood memories and his fiercest dreams.
Pepe habría dado fe de los recuerdos de infancia de Juan Diego y de sus sueños más intensos.
I said. “Of course.” “This being the fiercest of fires, the container flinches away most energetically.
- Claro - dije -.Claro. - Este es el fuego más intenso que existe y por lo tanto el recipiente huye de él con la mayor energía posible.
And if you taught me anything, it's that what we hold in our hearts is truly the fiercest component of our humanity."
Y si hay algo que me enseñaste es que lo que atesoramos en el corazón es el elemento más intenso de nuestra humanidad.
Do you imagine that earthly children are to become immortal without being tempered to it in the fiercest heat of the fire?
¿Acaso crees que una criatura humana pueda alcanzar la inmortalidad sin ser templada en el más intenso de los fuegos?
Brimstone had believed it, and so had Akiva, and… the fiercest happiness in her two lives had been when she had believed it.
Brimstone había confiado en ello, al igual que Akiva y… la felicidad más intensa de sus dos vidas la había sentido cuando ella también lo había creído—.
Without her buckskin skirt and rabbit fur cape, without the comfort of the campfire and the fur blankets inside the shelter, Marimi had been gripped with the fiercest cold she could ever have imagined.
Sin la falda de piel de gamo y la capa de piel de conejo, sin el abrigo de una hoguera y de las mantas de pieles que llenaban las chozas de la tribu, Marimi era presa de un frío tan intenso que jamás habría podido imaginar.
During the tempest he had to survive by running from the fiercest part of the storm; and during calm weather he had to ensure we didn’t drift so far from our original map-reference that we came to rest in some uninhabitable Sahara.
Durante las tempestades tenía que sobrevivir huyendo del punto donde la tormenta era más intensa, y durante la calma tenía que asegurarse de que las corrientes no nos arrastrasen tan lejos de nuestro punto de partida que acabásemos en algún inhabitable Sáhara.
adjective
[ Davld 's Voice ] Commander Joab, I order you to send Urlah... to where the fighting is fiercest... and abandon him there to die .
"Capitán Joab, te ordeno que envíes a Urías... dónde la lucha sea más violenta... y lo abandones ahí para que muera".
But 3 gangs combined, this fight would be one of the fiercest ever.
Pero 3 pandillas a la vez, Esta pelea será una de las mas violentas jamás vista.
One of the fiercest arguments is: If Eluana will suffer and how much
Una de las polémicas más violentas es si Eluana va a sufrir y cuánto.
With that and a little luck I'm safe from the fiercest blows.
Con ella y un poco de suerte estaré a salvo de los más violentos golpes.
Besides that, her retinue probably included some of the biggest and fiercest gladiators in the city.
Además, su séquito incluiría probablemente algunos de los gladiadores más grandes y violentos de la ciudad.
Some of the fiercest battles of the civil war took place in Mikrorayon and most of the inhabitants fled.
Microyan fue la escena de algunas de las batallas más violentas de la guerra civil, y la mayoría de los habitantes lo abandonó.
Like many of the deadlier young men in the city, those with the fiercest reputations, he was short and slight. “I know it,” said Nigel.
Al igual que muchos de los jóvenes más letales de la ciudad, los que tenían fama de ser más violentos, era escuálido y de baja estatura. —Ya lo sé —replicó Nigel—.
I believe he thinks, as do the fiercest of his kind, that it ought to have been returned to the goblins once the original purchaser died.
Creo que piensa, como los mas violentos de su tipo, que deberían ser devueltas a los duendes una vez que el comprador original muere.
Though the fiercest rioting was on the West Side, General Throckmorton chose to deploy his paratroopers on the East Side, calling this decision “an operational convenience.”
Aunque los disturbios más violentos se habían producido en la Zona Oeste, el general Throckmorton decidió desplegar a sus paracaidistas en la Zona Este, calificando su decisión de «comodidad operativa».
During the Dance of the Dragons, Lord Unwin had been amongst the fiercest of the greens, leading forth a thousand swords and spears to keep Aegon II on the Iron Throne.
Durante la Danza de los Dragones, lord Unwin había estado entre los verdes más violentos al encabezar a un millar de espadas y lanzas para mantener a Aegon II en el Trono de Hierro.
It was the scene with her family earlier in the day that had caused her imagination to become so extreme, that had led her to prepare herself for the fiercest struggle of her life.
La escena que hacía un rato había vivido en casa de su familia había hecho que su imaginación llegara a tales extremos que aquello la indujo a prepararse para la batalla más violenta de su vida.
In the coming few days, Israeli forces would pour into Tulkarem, Nablus and other cities.107 But it was in Jenin that the Israelis met their fiercest resistance and committed what can only be described as individual war crimes.
Durante los días siguientes, las fuerzas israelíes tomarían las calles de Tulkarem, Nablus y otras ciudades[10]. Sin embargo, fue en Yenín donde los israelíes se encontraron con la resistencia más violenta y cometieron lo que sólo puede describirse como crímenes de guerra.
And Plutarch numbers the ecstasies of the orgiastic rites of Pan along with the ecstasy of Cybele, the Bacchic frenzy of Dionysos, the poetic frenzy inspired by the Muses, the warrior frenzy of the god Ares (=Mars), and, fiercest of all, the frenzy of love, as illustrations of that divine “enthusiasm”
Plutarco enumera los éxtasis de los orgiásticos ritos de Pan, junto con el éxtasis de Cibeles, el frenesí báquico de Dionisos, el frenesí poético inspirado por las Musas, el frenesí guerrero del dios Ares (Marte), y el más violento de todos, el frenesí de amor, como ilustraciones de ese divino “entusiasmo”
adjective
Apaches, fiercest Indians of all.
Apaches, los indios más salvajes de todos.
It was the fiercest and most horrible face that ever was seen or imagined, and yet with a strange, fearful, and savage kind of beauty in it.
Era el rostro más fiero y más horrible que nunca se haya visto ni imaginado y, sin embargo, había en él una extraña, terrible y salvaje belleza.
The Captain had already sown tiny spysat cameras around himself during the fiercest phase of the Cathedral Guard assault.
El Capitán ya había colocado diminutos satélites espía con cámaras alrededor de su casco durante la fase más salvaje del asalto de la Guardia de la Catedral.
The Yaki are reputed to be the fiercest, most bloodthirsty of savages, loathing every other human being, including their own nearest relatives.
Los yaquis tienen fama de ser los más fieros, los salvajes más sedientos de sangre; desprecian a todos los demás seres humanos, incluidos sus parientes más cercanos.
They live in the highest mountains, farthest away from the rest and, even among the fierce and wild tribes of Britain, the White Isle, they are considered the fiercest, the most savage, and the most lawless.
Viven en altas montañas, apartados del resto, y se les considera el pueblo más fiero, indómito y salvaje de todos.
We were but thirty men all told, a good many of whom were no doubt quite unused to fighting, and we were going to engage two hundred and fifty of the fiercest, bravest, and most formidable savages in Africa, who, to make matters worse, were protected by a stone wall.
Eramos treinta hombres en total e íbamos a luchar contra doscientos cincuenta de los más fieros, bravos y formidables salvajes de África, que, para empeorar las cosas, estaban protegidos por una muralla de piedra.
Cyclopes smashed their fists and clubs against the locked shields, but the zombie legionnaires were no longer paper targets. They had inhuman strength, hardly wavering under the fiercest attacks. Soon the floor was covered with monster dust. The line of javelins chewed through the enemy like a set of giant teeth, felling ogres and snake women and hellhounds. Frank’s archers shot gryphons out of the air and caused chaos in the main body of the monster army across the chasm. Frank’s forces began to take control of their side of the cavern. One of the stone bridges collapsed, but more monsters kept pouring over the other one. Frank would have to stop that. “Jason,”
Mientras, el ejército de monstruos crecía y se enfadaba. Los Nacidos de la Tierra arrojaban descargas de piedras que golpeaban a los legionarios zombis y los estrujaban como si fueran de papel. Diablas con piernas desiguales y el cabello en llamas (Frank supuso que eran empousai) rechinaban los colmillos y gritaban órdenes a los otros monstruos. Una docena de cíclopes avanzaban contra los puentes que se estaban desmoronando, mientras unos humanoides con forma de foca —telquines, como los que Frank había visto en Atlanta— lanzaban frascos de fuego griego a través de la sima. Incluso había centauros salvajes entre ellos, disparando flechas llameantes y pisoteando a sus aliados más pequeños bajo sus cascos.
adjective
When, with fury, comes from the horizon The fiercest of all winds Which the North contained till then
"Del fondo del horizonte llega, furioso, uno de los vientos más fieros que dio a luz el Norte".
In one of the longest and fiercest battles of the war, Separatist forces are on the verge of claiming the planet Malastare.
En una de las batallas más largas y furiosas de la guerra las fuerzas separatistas están a punto de apoderarse de Malastare.
He would fight the biggest grizzly. He would turn on the fiercest pack of wolves.
Estaba dispuesto a pelear contra el oso gris más gigantesco que se pusiera ante él y a derrotar a la manada de lobos más furiosos que se le presentara.
Yumo hissed in her fiercest voice: ‘If you young misses make another sound, I’ll come over and kill you!’
—Niñatas, como hagáis un ruido más, voy y os mato —dijo Yusheng furiosa sin apenas levantar la voz.
Her emphasis on “character building” often led this fiercest of readers to berate her studious child for pursuing “dead knowledge,”
El hincapié de ella en «la formación del carácter» a menudo llevó a esta furiosa lectora a reñir a su estudioso hijo por seguir un «conocimiento muerto»;
I wish'd, I doted, I could have died for him; and yet, I know not how, or why, I dreaded the point which had been the object of my fiercest wishes;
Lo deseaba, lo adoraba, podría haber dado mi vida por él y, sin embargo, no sé cómo ni por qué, temía la ocasión que había sido el objeto de mis más furiosos deseos;
So Tess had eaten, and somehow lived through the coldest storms around the Horn, the hottest equatorial doldrums, and the fiercest Atlantic hurricane that she ever remembered from all of her travels.
Y así, Tess había comido y, de alguna manera, pudo sobrevivir a las tormentas más frías al pasar el Cabo de Hornos, las más calientes del ecuador y el huracán del Atlántico más furioso que ella pudiera recordar de todos sus viajes anteriores.
Then they had been moved far afield to unfamiliar territory in the French sector of the line, on the River Aisne, where on 27 May they bore the brunt of one of the fiercest bombardments of the war, and the Germans’ third 1918 offensive.
Después habían sido enviados muy lejos, a un territorio desconocido en el sector francés de la línea sobre el río Aisne, donde el 27 de mayo aguantaron lo más recio de uno de los más furiosos bombardeos de la guerra, y la tercera ofensiva alemana de 1918.
In the early hours of that morning in May 1916, after one of the fiercest monsoon storms he remembered, the surprise had arrived at the door of St Patrick’s Orphanage in the form of a basket containing a baby and a sealed letter marked personal and addressed to him.
Al amanecer de aquel día de mayo de 1916, tras una de las tormentas más furiosas que recordaba fuera de la época del monzón, la sorpresa llegó a las puertas del orfelinato St. Patricks en forma de una cesta con un niño y una carta lacrada dirigida a su exclusiva atención personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test