Translation for "fictions" to spanish
Translation examples
noun
Humanitarian fiction was best avoided.
No es preciso dedicarse al humanitarismo-ficción.
This is not science fiction.
No es un relato de ciencia ficción.
Biological weapons are not science fiction.
Las armas biológicas no son ciencia ficción.
13. This fiction had important consequences.
Esta ficción tuvo consecuencias importantes.
It had its genesis in Hollywood fiction.
Tuvo su génesis en las ficciones de Hollywood.
This is a legal fiction.
Esto es mera ficción legal.
"Ojalá fuera ficción" (If only it were fiction);
-- "Ojalá fuera ficción";
This is a heartfelt reality, not fiction.
Es una realidad sentida y no una ficción.
They're fictional.
Son de ficción.
It's fiction, that's why it's fiction.
No, es ficción, por eso es ficción.
They're fiction.
Ellos son ficción.
That's fiction.
Eso es ficción.
It's fiction, Styles, fiction.
Es ficción, Styles, ficción.
Yup, a fiction will always be a fiction.
La ficción siempre será ficción.
Fiction is fiction; facts are facts.
La ficción es la ficción; los hechos son los hechos.
Fiction, I replied, is the Supreme Fiction.
La ficción, contesté, es la ficción suprema.
A fiction that works in a tradition of previous fictions.
Una ficción que entronca con una tradición de ficciones previas.
But that is fiction;
Pero eso es ficción;
Naturally, the autonomy of fiction is not a truth—it is a fiction, too.
Naturalmente, la soberanía de una ficción no es una realidad, es también una ficción.
While this is a work of fiction, it is not science fiction.
Si bien esta es una obra de ficción, no es ciencia ficción.
‘Yes.’ ‘Science fiction?’ ‘I hate science fiction.’
—Sí. —¿De ciencia-ficción? —Odio la ciencia-ficción.
Personal identity, of course, is a fiction, a pure fiction.
La identidad personal, por supuesto, es una ficción, pura ficción.
So good fiction was apparently just that. Fiction.
Así que, al parecer, la buena ficción era solo eso: ficción.
Unfortunately the scientific literature on the matter is limited, and the available material comprises newspaper articles, television reports, fictional accounts, leaflets, and other materials that deal superficially with the topic of mercenaries.
Lamentablemente, la bibliografía científica sobre el tema no es abundante y circulan más bien artículos periodísticos, reportajes para televisión, obras de tipo novelístico, folletos, y otras, que tratan el tema de los mercenarios con superficialidad.
The obvious one was Russian fiction.
La más evidente es la novelística rusa.
She is one of the most touching creatures of fiction.
Es una de las más enternecedoras criaturas novelísticas.
Of course, in fiction dialogue is necessarily stylised.
Naturalmente, el diálogo novelístico es necesariamente estilizado.
I realized later that even the most elaborate fictional spy plots would be childishly simple compared with the real thing.
Comprendí más tarde que incluso los más complicados argumentos de los relatos novelísticos de espionaje eran infantilmente sencillos comparados con la realidad.
If it had been, it is unimaginable that he could have created Alyosha Karamazov, perhaps the most engaging creature in all fiction.
Si lo hubiera sido, no cabría en la imaginación que hubiera podido crear a Aliosha Karamazov, tal vez la criatura más atractiva de toda la novelística.
Its fun seemed to me obscure and its obscurities funny, but possibly there exists a kind of fiction the niceties of which will always elude me.
Su comicidad me parece oscura, y sus oscuridades, cómicas, pero quizá exista una especie de novelística cuya exquisitez siempre ha de escapárseme.
In Russian fiction you will look in vain for wit and repartee, badinage, the rapier thrust of sarcasm, the intellectual refreshment of the epigram, or the lighthearted jest.
En la novelística rusa se puede buscar en vano el ingenio y las réplicas agudas, el dardo ágil de sarcasmo, la intelectualidad refrescante del epigrama, el chiste alegre.
In November 2001, the Centre for Information and Policy on Gender Equality of the Ministry of Labour and Social Protection of Belarus, along with the Belarusian Young Christian Women's Association, had published a brochure entitled: "The problem of trafficking in persons: fact or fiction?" with the financial support of the United Nations office in the country. That brochure gave an overview of international and national legislation on trafficking in persons, provided information on all the placement agencies authorized to find employment abroad, national and foreign organization that assisted victims of trafficking and practical advice to women who wished to work abroad.
En noviembre de 2001, el Centro de información y política en materia de igualdad entre los géneros del Ministerio de Trabajo y Protección Social de Belarús y la Asociación de jóvenes cristianas de Belarús publicaron, con el apoyo financiero de la oficina de las Naciones Unidas en el país, un folleto titulado "Los problemas de la trata de seres humanos, ¿invención o realidad?" en que se presenta una visión general de la legislación internacional y nacional sobre la trata de seres humanos, se proporcionan datos sobre todas las agencias de empleo autorizadas a buscar colocación en el extranjero, sobre las organizaciones nacionales y extranjeras que ayudan a las víctimas de la trata y se dan consejos prácticos a las mujeres que desean trabajar en el extranjero.
It repeated the fiction that Kashmir was an integral part of India.
Repitió la invención de que Cachemira era una parte integral de la India.
103. (95) It has just been explained that all the crimes imputed to the AFDL are a deliberate fiction.
(95) Como se acaba de explicar, todos los crímenes achacados a la AFDL no son más que una invención.
It is a fiction! It is a lie!
- ¡Es una invención, una mentira!
Yes, now, are you convinced That the young lady's distress was errant fiction?
Sí, ahora, ¿estáis convencido de que la angustia de la joven dama era pura invención?
According to this, you've laid slightly more... It's fiction!
- Según esto, le ha tocado alguna cosa más... - ¡Es una invención!
This a fiction of a sick brain. And all of you accept it.
Esto es invención de un cerebro enfermo y os lo creéis todo.
I mean, the small fictions that we call "white lies"
Es decir, las pequeñas invenciones que llamamos "mentiras blancas"
- She was a fiction!
- ¡Ella era una invención!
Now, now, Emily, don't be silly. This book is merely fiction.
No, no, Emily, no seas tonta, ese libro es pura invención.
The confused man Will Graham presents to the world could not commit those crimes, because that man is a fiction.
El hombre confundido que Will Graham muestra al mundo no pudo haber cometido esos crímenes, porque ese hombre es una invención.
It was thought the fiction of a court martial would divert you from too soon regaining control of your vessel.
Creíamos que la invención de un consejo de guerra le impediría recuperar el control de la nave demasiado pronto.
No fiction, Hiram.
–Nada de invenciones, Hiram.
It was a hoax and fiction to me.
Para mí eran una farsa y una invención.
It is because you are The Reader, and this is fiction.
Pues porque tú eres EL LECTOR, y todo es invención.
But romantic love is in fact a fiction invented by novelists.
En realidad, el amor es una invención literaria.
It is a fiction, is it not, confess, brave Thayendanegea, to excuse your departure?”’
Es una invención (¿no es cierto, bravo Thayendanegea?) para excusar vuestra retirada.
Got a girlfriend?” “Yes, ma’am.” Were the unpaid bills a fiction?
¿Tienes novia? —Sí, señora. ¿Eran las facturas impagadas una invención de su madre?
Another fiction of mine, another lie to keep my life serene.
Otra invención mía, otra mentira para mantener mi vida bajo control.
Pure fiction: there were as many versions of the accident as there were people he told it to.
Pura invención: tenía del accidente tantas versiones como interlocutores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test