Translation for "fictional" to spanish
Fictional
adjective
Translation examples
adjective
Lastly, deceiving the authorities will be made punishable, which ought to discourage fictional marriages.
Finalmente, el hecho en sí de engañar a las autoridades será punible, lo que debería ejercer un efecto preventivo también contra los matrimonios ficticios.
The armed forces were gradually moulded into fictionalized apparatus used by Political leaders.
Paulatinamente las fuerzas armadas se convirtieron en un aparato ficticio utilizado por los líderes políticos.
She adds that, "the United Nations [and its Members] should not pretend, for the sake of a convenient legal fiction, that those differences do not exist".
Añade luego que "las Naciones Unidas [y sus Estados Miembros] no deben, a los fines de una ficticia conveniencia jurídica, actuar como si esas diferencias no existieran".
However, in certain cantons foreign prostitutes had been entering into fictional marriages with Swiss citizens in order to obtain residence permits.
No obstante, en algunos cantones hay prostitutas extranjeras que han entrado gracias a matrimonios ficticios con ciudadanos suizos, contraídos para obtener permisos de residencia.
8. The United Nations should not pretend, for the sake of a convenient legal fiction, that those differences do not exist.
8. Las Naciones Unidas no deben, a los fines de una ficticia conveniencia jurídica, actuar como si esas diferencias no existieran.
The draft article was not intended to allow parties to invent fictional places of business that did not meet the requirements of draft article 4, subparagraph (h).
La intención no era permitir que las partes inventaran establecimientos ficticios que no cumplieran con los requisitos del apartado h) del proyecto de artículo 4.
During the course the student was supposed to participate in a court proceedings competition held in Europe where the students prosecuted a fictional case.
Como parte del curso en cuestión, la estudiante debía participar en una competencia de juicios ficticios que se celebra en Europa.
However, it was not intended to allow a party to indicate a fictional place of business.
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
We demand that the international community recognize us by our name -- the Republic of Macedonia -- and not by a fictional derivative.
Exigimos que la comunidad internacional nos reconozca por nuestro nombre, la República de Macedonia, y no por un derivado ficticio.
It is noteworthy that these cleavages, though deeply entrenched, are more fictional or mythical than real, if physical or cultural characteristics are the determining factors.
133. Debe observarse que las divisiones, aunque muy enconadas, son más ficticias o míticas que reales, si sus factores determinantes fuesen las características físicas o culturales.
Look, it's a fictional store in a fictional world.
Es una tienda ficticia en un mundo ficticio
His fictional name:
Su nombre ficticio:
- Those are fictional--
- Ésos son ficticios...
My fictional supervisor.
Mi supervisor ficticio.
Fictional wizard, fictional magic, story logic.
Mago ficticio, magia ficticia, lógica de cuento.
- Also, it's fictional.
- Además, es ficticio.
It's another Fictional.
Es otro ficticio.
The fictional dead secretary to the fictional president?
¿La secretaria ficticia muerta frente al presidente ficticio?
Cute and fictional.
¡Bonita y ficticia!
I'm fictional, immortal.
Soy ficticio, inmortal.
“‘When the fictional is real, the real is fictional;
—El pareado dice: «Cuando lo ficticio es real, lo real es ficticio;
These are fictional characters.
Son personajes ficticios.
“Is that the same as fictional?”
—¿Eso es lo mismo que ficticio?
Fictional Characters
PERSONAJES FICTICIOS
They do not think he is fictional.
Ellos no creen que sea ficticio.
AND THE LATTER TO "FICTIONAL WORLDS."
Y LAS SEGUNDA A "MUNDOS FICTICIOS".
Clearly, it is a fictional enterprise.
Está claro que es una empresa ficticia.
The characters were fictionalized, of course.
Por su puesto, los personajes serían ficticios.
These were fictional locations on the show.
Eran localizaciones ficticias de la serie.
“Your fictional character, Dr. Smile,” she said. “And his fictional spray, InSmile™.
—Tu personaje ficticio, el doctor Smile —dijo ella—, y su espray ficticio, el InSmile™.
adjective
Mr. Akram (Pakistan): It is unfortunate that our call for peace and non-proliferation in South Asia should have evoked a response from the representative of India which I could most charitably describe as intractable and very largely fictional.
Sr. Akram (Pakistán) (interpretación del inglés): Es lamentable que nuestro llamamiento por la paz y la no proliferación en el Asia sudoriental haya inducido al representante de la India a dar una respuesta que, de la forma más caritativa, podría describir como recalcitrante y en gran medida novelesca.
There are no restrictions on importing fiction and religious literature, as well as maintaining personal contacts with members of the same ethnic, religious and linguistic groups living in other countries.
No se imponen restricciones a la importación de textos novelescos o religiosos, ni al mantenimiento de contactos personales con miembros de los mismos grupos étnicos, religiosos y lingüísticos que viven en otros países.
I do not know which books are fictional.
No sé cómo son los libros novelescos.
a nonfiction science fiction.
ciencia ficción no novelesca.
It's a novel theory, Donald, but, like all novels, it's fiction.
Eso es una teoría novelesca, Donald, y como todas las novelas, es pura ficción.
This film is not based upon the Gospels but upon this fictional exploration of the eternal spiritual conflict.
Este film no está basado en los evangelios sino en una novelesca exploración del eterno conflicto espiritual.
The whole fiction thing is too stupid.
La literatura novelesca es una tontería, demasiado limpia.
Calling it fiction was the biggest fiction of all!
Llamarlo novela fue lo más novelesco del asunto.
Novels don’t come more fictional than that.
No hay novela más novelesca que ésta.
His fictional inventions were ungainly, and his shin-barking prose style was an irritation;
Sus invenciones novelescas eran desmañadas y su estilo chirriante me irritaba.
“But then, maybe the cases we deal with are not as elegantly plotted as fiction …” “Maybe not,” Camille thought.
—Quizás nuestra profesión no sea tan novelesca… Camille pensó: «Quizás, en efecto».
Grand fictional films on the purges, like Burnt by the Sun by Nikita Mikhalkov, are commissioned.
Financian grandes películas novelescas sobre las purgas, como Quemado por el sol, de Nikita Mijalkov.
It will sound like fiction to my readers, but we awaited the water eagerly for days, and in place of water came fire.
Les parecerá algo novelesco a mis lectores, pero durante días esperamos ansiosos el agua, y en lugar del agua, sobrevino el fuego.
of less than 120, and he sometimes wriggled with embarrassment as he remembered the crews he had imagined for some of his fictional spaceships.
a veces Gibson se retorcía de vergüenza al recordar las tripulaciones que había imaginado para algunas de sus novelescas naves espaciales.
But memory is cunning, it completes its sleepless marvelous task in secret, breaking the substance of lived experience into fertile soil for fiction;
La memoria teje en secreto su insomne tarea novelesca, descomponiendo los materiales de la experiencia en suelo fértil que nutre la ficción;
I’m glad that these reflections on the structure of the novel are yielding you a few clues, pointing you the way into the depths of fiction as if you were a spelunker venturing deep into the heart of a mountain.
Celebro que estas reflexiones sobre la estructura novelesca le descubran algunas pistas para adentrarse, como un espeleólogo en los secretos de una montaña, en las entrañas de la ficción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test