Translation for "ferghana" to spanish
Ferghana
  • fergana
Translation examples
fergana
These events are immediate aggression from international terrorism against the state, which aimed at spreading destabilisation on the Ferghana Valley and Central Asia as a whole.
Esos sucesos constituían una agresión inmediata del terrorismo internacional contra el Estado, dirigida a desestabilizar el valle de Fergana y toda Asia central.
In Europe and the CIS (Ferghana Valley), where seasonal natural disasters interact with hazards such as mine tailings, atomic plants, and others with a potential to generate major emergencies, a local-level risk management initiative brings together the Disaster Reduction Unit and the Environmental and Security Initiative of UNDP, UNEP, the North Atlantic Treaty Organization and the Organization for Security and Co-operation in Europe, to build local capacities to manage such combined risks.
En Europa y la Comunidad de Estados Independientes (Valle de Fergana), donde a los desastres naturales estacionales suelen sumarse peligros como los desechos de la minería y las plantas nucleares, entre otros riesgos que pueden crear situaciones graves de emergencia, una iniciativa local de gestión de riesgos sirve de marco a la labor conjunta de la Dependencia de Reducción de Desastres del PNUD y la Iniciativa para el Medio Ambiente y la Seguridad, en la que participan el PNUD, el PNUMA, la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, con el objetivo de fomentar la capacidad a nivel local para gestionar esos riesgos combinados.
Furthermore, it is now clear that Uzbekistan succeeded in nipping in the bud a campaign of aggression by terrorists who had their sights set not just on the Ferghana valley, but on the whole of Central Asia.
Además, está claro que Uzbekistán consiguió eliminar desde el principio la agresión de unos terroristas cuyos objetivos no sólo incluían el valle de Fergana, sino toda el Asia central.
Business Women Association, Kokand, Ferghana Valley
Asociación de empresarias de Kokand (valle de Ferganá)
For example, as a result of only one such project, overall water use in the South Ferghana Canal system dropped by more than 20 per cent.
Por ejemplo, gracias a la ejecución de solo uno de esos proyectos, la extracción del agua del canal de la región meridional de Ferganá se redujo en más del 20%.
Additionally, it was recommended that international organizations should coordinate their work in the Ferghana Valley on the prevention of inter-ethnic conflicts and make greater use of the United Nations minority mechanisms in solving problems relating to minorities and stateless persons.
Además, se recomendaba a las organizaciones internacionales que coordinaran sus actividades en el Valle de Fergana en materia de prevención de conflictos interétnicos y que hicieran mayor uso de los mecanismos de las Naciones Unidas relativos a las minorías para resolver los problemas concernientes a las minorías y los apátridas.
It was concluded that there is a particular need to support the process of democratization, civil society capacity-building and the strengthening of dialogue with local authorities, including in the Ferghana valley, and that more resources needed to be given to address the serious poverty affecting people there and to improving the education system, health care and the health status of the population.
Se llegó a la conclusión de que existía una necesidad particular de apoyar el proceso de democratización, el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y la intensificación del diálogo con las autoridades locales, incluso en el valle de Fergana, y de destinar un mayor volumen de recursos a hacer frente a la grave pobreza que afecta a los habitantes de ese lugar y a mejorar el sistema de enseñanza, la atención de la salud y la situación sanitaria de la población.
The tri-border region of the Ferghana Valley in Central Asia is one example.
La región trifronteriza del valle de Ferganá en el Asia central es un ejemplo de ello.
Ferghana, their ancestral kingdom, had been lost and perhaps it would never be regained.
Habían perdido Fergana, su reino ancestral, y quizá nunca lo recuperarían.
Ferghana stood on the great Silk Road in Central Asia to the east of Samarkand, north of the mighty peaks of the Hindu Kush.
Fergana se encontraba en la gran Ruta de la Seda de Asia Central, al este de Samarcanda, al norte de los imponentes picos del Hindu Kush.
Andizhan, the Mughals’ original family seat, was in the province of Ferghana “which lay,” his grandfather had written in his autobiography, “in the fifth clime, on the edge of the civilized world.”
Andiján, cuna de la dinastía mogol, estaba en la provincia de Fergana, «que se halla -había escrito su abuelo en su autobiografía- en el quinto clima, el límite del mundo civilizado».
Originally most of the mansabs were either Turanis, Central Asians of Mughal ethnic stock whose family origins lay in the vicinity of Ferghana and Andizhan, or else Persians.
Incialmente, la mayor parte de los mansabs eran o bien turaníes, centroasiáticos de etnia mogol cuyos orígenes ancestrales se hallaban en las inmediaciones de Fergana y Andiján, o bien persas.
Among their kind, among the Chaghatai of Ferghana, it was customary for children to plot against their crowned sires, to attempt to dethrone them, to imprison them in their own fortresses or on islands in lakes, or to execute them with their own swords.
Entre los de su estirpe, entre los Chagatai de Fergana, los hijos tenían el hábito de conspirar contra sus progenitores coronados, intentar destronarlos, encarcelarlos en sus propias fortalezas o en islas en medio de lagos, o ejecutarlos con sus propias espadas.
And the sister kingdoms of the north--Arabia, Persia, Ferghana, Turkestan-- stretched out their hands as he sang, sadly, because all beauty is sad, and greeted ridiculous Chandrapore, where every street and house was divided against itself, and told her that she was a continent and a unity.
Y los reinos hermanos del Norte -Arabia, Persia, Ferganá, Turkestán- extendían sus manos mientras Galib cantaba, tristemente, porque toda belleza es triste y saludaban a la ridícula Chandrapore, donde cada calle y cada casa estaba dividida contra sí misma, y le decían que era un continente y que estaba unida.
All Ferghana sprang to life: the three-gated, water-swallowing fortress of Andizhan—nine streams flowed into it but none flowed out—and the twelve-peaked mountain above the neighboring town of Osh, and the desert wilderness where the twelve dervishes lost each other in a fierce wind, and the region’s many snakes, bucks, and hares.
Toda Fergana cobró vida: la fortaleza de tres puertas de Andiján, sorbedora de agua -nueve arroyos entraban en ella pero ninguno salía-, y la montaña de doce picos por encima de la vecina población de Osh, y el inhóspito desierto donde los doce derviches se disgregaron y perdieron en un violento vendaval, y las muchas serpientes, ciervos y liebres de la región.
He felt burdened by the names of the marauder past, the names from which his name descended in cascades of human blood: his grandfather Babar the warlord of Ferghana who had conquered, but always loathed, this new dominion, this “India” of too much wealth and too many gods, Babar the battle machine with an unexpected gift for felicitous words, and before Babar the murderous princes of Transoxiana and Mongolia, and mighty Temüjin above all—Genghis, Changez, Jenghis, or Chinggis Qan—thanks to whom he, Akbar, had to accept the name of mughal, had to be the Mongol he was not, or did not feel himself to be.
Los nombres de un pasado de depredación le pesaban como un lastre, los nombres de los que el suyo descendía en un torrente de sangre humana: su abuelo Babur, el caudillo de Fergana que había conquistado, pero siempre despreciado, este nuevo territorio, esta «India» de excesiva riqueza y demasiados dioses, Babur, la máquina de guerra con un imprevisto don para la certera elección de palabras, y antes de Babur, los príncipes homicidas de Transoxiana y Mongolia, y por encima de todos el poderoso Temüjin -Gengis, Genguis, Cingiz, Chinguis Kan- gracias al cual él, Akbar, tenía que aceptar el nombre de «mogol», tenía que ser el «mongol» que no era, o que no se sentía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test