Translation for "federal facilities" to spanish
Federal facilities
Translation examples
Prior to 1995, there was only one federal facility for women offenders in Canada - the Prison for Women located in Kingston, Ontario (the focus of Justice Arbour's inquiry).
Antes de 1995 únicamente había en el Canadá una instalación federal para mujeres delincuentes, la Cárcel de Mujeres situada en Kingston, Ontario (que fue objeto de la investigación de la Sra. Magistrada Arbour).
Because of overcrowding in these federal facilities, however, INS has entered into arrangements by which many are held in state, county and local jails, as well as in privatelyoperated centres under contractual arrangements with such entities as the Corrections Corporation of America (CCA).
Sin embargo, dado que esas instalaciones federales están atestadas, el INS ha concertado acuerdos mediante los cuales muchos de los detenidos permanecen en cárceles del Estado, del condado y locales, así como en centros administrados privadamente en virtud de arreglos contractuales con entidades tales como la Corporación de Establecimientos Penitenciarios de América.
Since the National Human Rights Commission recommended that women should not be detained in federal facilities, 263 state facilities housed women prisoners.
Por recomendación de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos en las instalaciones federales no hay mujeres; 263 instalaciones estatales albergan a las presas.
The Federal Facility Compliance Act contains provisions that affect the management of Department of Energy mixed wastes, including a requirement that within three years, the Department of Energy should prepare treatment plans for all mixed wastes in the Department's possession.
En la Federal Facility Compliance Act (Ley sobre normas de conformidad de instalaciones federales) figuran disposiciones que afectan la gestión de los desechos mixtos del Departamento de Energía, incluido un requisito en el sentido de que en un plazo de tres años el Departamento de Energía debe preparar planes de tratamiento para todos los desechos mixtos en posesión del Departamento.
HE'S BEING TRANSFERRED TO A SECRET FEDERAL FACILITY.
Va a ser transferido a unas instalaciones federales secretas.
Until we get him inside a federal facility, he's our baby.
Hasta que lo metamos en una instalación federal, es nuestro bebé.
This is now a federal facility and the President put Don in charge ah, a lot of good that did.
Esta es ahora una instalación federal y el presidente puso a Don a cargo. Ah, lo que hizo fue un gran bien.
He is being held under heavy guard at the downtown police precinct, but will be transferred to a federal facility tonight.
Está siendo detenido bajo fuerte guardia en la estación de policía del centro, pero será transferido a una instalación federal esta noche.
They are transferring Violet to a federal facility.
Están trasladando a Violet a una instalación federal.
10 minutes ago, Evan Corolla was transferred out to a federal facility in Arizona, on the orders of the ATF.
Hace 10 minutos, Evan Corolla fue transferido a una instalación federal en Arizona, por órdenes de la ATF.
I'm not sending you to break into a federal facility without back-up.
No te enviaré a irrumpir en una instalación federal sin refuerzo.
Since his recapture, he's been under 24-hour lockdown in an undisclosed federal facility.
Desde su recaptura, ha estado en aislamiento las 24 horas en una instalación federal no revelada.
The Moderators had seized a federal facility in forty minutes flat.
Los Moderadores se habían apoderado de unas instalaciones federales en cuarenta minutos justos.
I can’t have huge mobs commandeering federal facilities.” Kevin sniffed.
No puedo tener grandes masas controlando unas instalaciones federales. Kevin bufó.
You Moderators could get excellent press by restoring order at a troubled federal facility.
Ustedes los Moderadores pueden conseguir una excelente prensa restableciendo el orden en unas instalaciones federales con problemas.
“You people here in Buna are the only federal facility within fifty miles of those missiles.” No one said anything.
—Ustedes, la gente aquí en Buna, son la única instalación federal dentro de un radio de ochenta kilómetros de esos misiles. Nadie dijo nada.
They got all these giant airlocks and all this security crap and besides, we’re not legally cleared to do ER services inside a federal facility.”
Tienen todas esas gigantescas esclusas y todas esas medidas de seguridad, y además no estamos autorizados legalmente a efectuar servicios de urgencias dentro de las instalaciones federales.
But if I’m supposed to vamp my way into saving a multimillion-dollar federal facility, the country’s in worse shape than I thought.” Oscar smiled.
Pero si se supone que debo abrirme camino de este modo para salvar unas instalaciones federales de muchos millones de dólares, el país está en peor estado de lo que pensé. Oscar sonrió.
You were never supposed to become a spook who works part-time for the Presi-dent, while you take over federal facilities with the help of gangsters.” “Hmm.
Nunca se suponía que te convirtieras en un duende que trabaja a tiempo parcial para el presidente, mientras se apodera de instalaciones federales con la ayuda de gángsteres. —Humm.
From there, he’d be moved to three other federal facilities, his trail growing fainter each time, until somewhere around two weeks or three or a month at most, a black van would pull into the compound, and a man now known simply as Number Twelve would step out, blinking at the Colorado sunshine.
Desde allí lo trasladarían a otras tres instalaciones federales, y su rastro se iría desdibujando, hasta que al cabo de dos o tres semanas, un mes a lo sumo, una furgoneta negra llegaría al recinto y de ella bajaría el hombre a quien a partir de ese momento se conocería como Número Doce, deslumbrado por el sol de Colorado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test