Similar context phrases
Translation examples
noun
That is no mean feat and warrants considerable praise.
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
And that is no small feat; it is, in fact, a monumental task.
No se trata de una hazaña insignificante; de hecho, es una tarea monumental.
I commend and laud the International Olympic Committee for this feat.
Felicito y alabo al Comité Olímpico Internacional por esta notable hazaña.
Until then the feats of exploration by the discoverer of the New World had been limited to the islands of the Caribbean.
Hasta entonces la hazaña del descubridor del Nuevo Mundo estaba circunscrita a las islas del Caribe.
The greatness of the feat accomplished by our peoples has not faded with the passing of the years.
El paso de los años no ha deslucido la extraordinaria hazaña de nuestros pueblos.
Achieving such a feat in the Conference on Disarmament may require a review of its rules of procedure.
Para lograr esta hazaña en la Conferencia de Desarme puede ser necesario revisar su reglamento.
They have been trained for the risk, the feat, the strength, the competence, the power.
Han sido educados para el riesgo, la hazaña, la fuerza, la competitividad y el poder.
That is truly an Olympic feat of the first order.
Se trata realmente de una verdadera hazaña olímpica de primer orden.
We congratulate the people of Zimbabwe on that historic feat.
Felicitamos al pueblo de Zimbabwe por esa hazaña histórica.
noun
Producing a final document had been no small feat.
Producir un documento final ha sido toda una proeza.
Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat.
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a las Naciones Unidas y a todas las demás organizaciones, naciones e individuos que contribuyeron a esta proeza.
No single nation could have accomplished that feat.
Ninguna nación por sí sola podría haber logrado esa proeza.
We consider that feat to be one of the most successful and most comprehensive examples of such undertakings in recent post-conflict situations throughout the world.
Consideramos que esta proeza es uno de los ejemplos más exitosos y completos de empresas de este tipo en situaciones posteriores a un conflicto que se han registrado recientemente en todo el mundo.
Belonging to this Organization for almost half the time it has existed is a proud feat for a country that is barely 30 years old.
La pertenencia a esta Organización por casi la mitad de su existencia es una proeza que llena de orgullo a un país que apenas tiene 30 años.
Poor countries and their populations have the right to development and to improve their living standards, a feat that in today's world requires higher economic growth.
Los países pobres y su población tienen derecho al desarrollo y a mejorar su nivel de vida, proeza que en el mundo de hoy requiere un mayor crecimiento económico.
The singular feat of signing the National Policy on Women after the protracted failures by previous administrations is a commendable milestone in the struggle for women's equality.
La singular proeza de la firma de la Política Nacional de la Mujer, después de las prolongadas negativas por parte de gobiernos anteriores, es un hito encomiable en la lucha por la igualdad de la mujer.
Such progress, had it really been made in such a short period of time, would no doubt be an amazing feat.
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
Indeed, I harbour no doubt that the establishment of the United Nations was humanity's greatest feat of the twentieth century.
En verdad, no me cabe duda de que la creación de las Naciones Unidas fue la mayor proeza de la humanidad en el siglo XX.
There is no doubt however, that this almost impossible feat could not have been achieved without the determination of the South African people and the concerted efforts of the international community.
No obstante, no cabe duda de que esta proeza casi imposible no se podría haber logrado sin la determinación del pueblo de Sudáfrica y sin los esfuerzos concertados de la comunidad internacional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test