Translation for "feared" to spanish
Translation examples
verb
No one has anything to fear from us.
Nadie tiene nada que temer de nosotros.
He feared he would be killed.
El autor llegó a temer por su vida.
Openness need not be feared.
No se debe temer la apertura.
We need not fear the change in Washington.
No debemos temer el cambio en Washington.
The inhabitants of Gibraltar had nothing to fear.
Nada tienen que temer los gibraltareños.
As a democracy, we have nothing to fear.
Como democracia, no tenemos nada que temer.
There is nothing to fear in that regard.
No hay nada que temer al respecto.
We have nothing to fear.
No tenemos nada que temer.
The terrorists there have nothing to fear.
Nada deben temer allá los terroristas.
The Gibraltarians have nothing to fear from that dialogue.
Nada tienen que temer los gibraltareños de este diálogo.
You needn't fear.
No debes temer.
Nothing to fear
Nada qué temer
Writing is fear.
Escribir es temer.
What's to fear?
¿Por qué temer?
Fear of God?
¿Temer a Dios?
Paranoid, soon fear.
Paranoid, pronto temer.
"fear the hero."
"temer el héroe"
Would you rather fear death or not fear it?
¿Preferirías temer o no temer a la muerte?
There was no fear of that.
No había que temer eso.
There is nothing to fear;
No hay nada que temer.
There is no need to fear .
Que no tiene nada que temer
There was no reason for fear.
No había nada que temer.
No fear whatever of it.
—No tienes nada que temer.
What was there to fear?
¿Qué había que temer?
The emotional under-complexity of fear, combined with an over-complexity of imagined reasons for being fearful, creates a demand for answers which are at the same time simplistic and all-encompassing.
La escasa complejidad emocional del miedo, combinada con la excesiva complejidad de las razones imaginarias para tener miedo, crea una demanda de respuestas que sean a la vez simplistas y generales.
As for the handwritten statements, since their content is similar to those which were pre-typed, counsel fears they were written under constraint, especially since the complainants are in custody and therefore could fear reprisals.
En cuanto a las declaraciones manuscritas, puesto que su contenido es parecido al de las mecanografiadas, el abogado teme que hayan sido escritas bajo presión, especialmente porque los autores estaban privados de libertad y, por lo tanto, podían tener miedo a represalias.
This fear of fear...
¡Ese miedo de tener miedo!
Fear of death or fear of dying, would you rather?
¿Qué preferirías, tener miedo a la muerte o tener miedo a morir?
There is no need for fear.
No hay por qué tener miedo.
There was nothing to fear.
No había nada de qué tener miedo.
"There's no need to fear.
—No hay que tener miedo.
You have nothing to fear.
No tiene por qué tener miedo.
What should we fear?
¿Por qué habríamos de tener miedo?
You do not have to fear.
No tienes por qué tener miedo.
Again, there was to be no fear.
—Ella no debía tener miedo.
verb
Made me fear what took to open the door.
Me hizo recelar lo que tardaron en abrir la puerta.
Why should he fear a trap?
¿Por qué recelar una trampa?
Now he realized there was nothing to fear.
Ahora se daba cuenta de que no debió recelar.
Something about his words swept fear through Wendy.
Algo respecto a esas palabras hizo recelar a Wendy.
At the same time it is elementary wisdom always to fear weaknesses, including one’s own;
Al mismo tiempo, recelar de la debilidad, sea ésta ajena o propia, es un principio elemental;
It is as if Olivia fears the food from these wives because they all look so unhappy and work so hard.
Es como si Olivia recelara de la comida de esas mujeres por lo desgraciadas que parecen y lo mucho que trabajan.
At this first outing, Stinnes would be wary of such tactics, but his first sip of the fizzy water that the British call lager allayed all such fears.
En esta primera salida, Stinnes podía recelar de semejantes tácticas y, en cambio, unos sorbos del agua gaseosa que los británicos llaman lager disipaban tales temores.
I fear the nervous laugh I shall give when I don’t quite get an allusion or have forgotten a shared memory, or a familiar face, and then begin to mistrust much of what I think I know, and finally mistrust all of it.
Temo la risa nerviosa que emito cuando no capto del todo una alusión o he olvidado un recuerdo compartido o una cara conocida, y empiezo a recelar de lo que creo saber y acabo desconfiando de todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test