Translation for "fear most" to spanish
Translation examples
Imagine the thing you fear most in the world.
Imagine lo que le da más miedo en el mundo.
What do you fear most?
"¿De qué tienes más miedo?"
And what do you fear most?
¿Y a qué tienes más miedo?
That's the one I fear most.
Que es al que tengo más miedo.
I know the nameless terrors which they fear most.
Conozco los terrores sin nombre que más miedo nos dan.
Louis, when we were associates, who did you fear most?
Louis, cuando eramos asociados, ¿Quién era el que más miedo te causaba?
And that is what you fear most.
Y eso es lo que más miedo te da.
And now... what is it that Anna fears most.
Y ahora, ¿a qué le tienes más miedo, Ana?
“That, frankly, is what I fear most.”
—Eso, a decir verdad, es lo que más miedo me da.
Your sister is afraid, child, and the Lannisters are what she fears most.
Tiene miedo, niña, miedo sobre todo de los Lannister.
‘That suggests that what you fear most of all is – fear. Very wise, Harry.’
Eso sugiere que lo que más miedo te da es… el miedo. Muy sensato, Harry.
What I fear most is allowing this-mysteriousness to overwhelm me.
—Lo que más miedo me da es no poder con toda esa… incertidumbre.
Places you feared most were empty, your fear of them theoretical.
Los sitios que más miedo te daban eran los lugares vacíos, al menos en teoría.
Taking a brand new step, uttering a new word is what they fear most....
Dar un nuevo paso, pronunciar una nueva palabra, eso es lo que le da más miedo… Pero ya estoy divagando.
I never know what I fear most - my disappointment or Maurice’s disappointment.
Nunca sé qué es lo que me da más miedo: sentirme desilusionada o que Maurice se sienta desilusionado.
Alexa said honestly, trying to figure out what part of it she feared most.
—Bueno, a lo mejor sí —admitió ella, tratando de pensar qué era lo que le daba más miedo. Costaba dilucidarlo—.
I want to give them what they fear most.
Quiero darles lo que más temen.
What do they fear most, the Danes?
¿Qué es lo que más temen los daneses?
What do they fear most?
¿Qué es lo que más temen?
They haven't a clue... that it is this idle... passivity... that leaves them... at the mercy of... what they fear most.
No tienen ni idea de lo que es... esta desesperante pasividad... en la que viven... a merced de... lo que más temen.
It's what they fear most.
Es lo que más temen.
You know what a cop fears most?
¿Sabes qué es lo que más temen los policías?
Driven off by the one force they fear most. Helvetia Rediviva.
Repelidos por la única fuerza que más temen. Helvetia Rediviva.
"What do the Great Houses of the Landsraad fear most?" Paul asked.
—¿Qué es lo que más temen las Grandes Casas del Landsraad? —preguntó Paul—.
What these bumblers fear most is our simple scrutiny of their activities in the clear and honest light of commonsense.
Lo que más temen estos desaprensivos es un simple escrutinio de sus actividades a la luz clara y simple del sentido común.
One day will the gods look down from Heaven and see me upon the stair, bringing them the gift they fear most.
Un día los dioses bajarán la vista del Cielo y me verán en la escalera, tendiéndoles el don que más temen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test