Translation for "fatalities" to spanish
Translation examples
The sole option open to us is to gird our loins and surge towards salvation in this eleventh hour, fortifying ourselves with positive values that leave no room for mediocrity and fatalism.
No tenemos otro camino que decidirnos a intentar esta recuperación reparadora de última hora, basada en valores positivos incompatibles con la mediocridad y la fatalidad.
Fatalities from work accidents 1999-2000
Fatalidades resultantes de accidentes en el trabajo, 1999-2000
Also, the Board is concerned that there is a risk that claims could be instituted against the United Nations in the event of accidents or fatalities.
Además, inquieta a la Junta el riesgo de que se entablen demandas contra las Naciones Unidas en caso de accidentes o fatalidades.
This resulted in a relatively low fatality rate, although the disease had spread rapidly to many parts of the country.
Ello se tradujo en una tasa de fatalidades relativamente baja, a pesar de que la enfermedad se había extendido rápidamente a muchas partes del país.
Morocco, for its part, does not submit to this assumption, as though it were an inescapable fatality. It does assume, to the best of its ability, all the responsibilities inherent in a State.
Marruecos, por su parte, no se resigna ante esta fatalidad y asume en la integridad de la medida de sus medios, la totalidad de sus responsabilidades de Estado.
The case-fatality rate (CFR) was 5.7 per cent, the highest figure in any region.
La tasa de fatalidad fue del 5,7%, la cifra más elevada de todas las regiones.
In the aftermath of these natural tragedies, thousands are left homeless, fatalities are not uncommon, and billions of dollars in economic losses are often recorded.
Como consecuencia de estas tragedias naturales, miles de personas quedan sin hogar, las fatalidades no son infrecuentes y a menudo se registran miles de millones de dólares en pérdidas económicas.
It accounts for 30% of all new outpatient consultations and has case fatality rates that range from 3.5 per cent to 8.5 per cent.
Es responsable del 30% del total de nuevas consultas ambulatorias y presenta unas tasas de fatalidad de entre un 3,5 y un 8,5%.
This was aggravated by stigmatization, fuelling low self-esteem and feelings of fatalism.
Esto se agravaba debido a la estigmatización, alimentando la baja autoestima y una sensación de fatalidad.
Down to fatality.
Abajo la fatalidad.
A fatality, maybe?
¿Una fatalidad, quizás?
We have a fatality.
Tenemos una fatalidad.
There were two fatalities:
Hubo dos fatalidades:
Fatality of millennia.
Fatalidad de milenios.
Project HYDRO Fatality
Fatalidad proyecto Hydro.
- There was a fatality.
Hubo una fatalidad.
"Facilitator" of fatalities.
Facilito las fatalidades.
It was a fatality.
-Fue una fatalidad.
“No, to avoid fatalism.”
– No, para evitar la fatalidad.
The smile of Fatality!
Es la sonrisa de la Fatalidad.
You are resigned to this fatality.
Te resignas a esta fatalidad.
1 Frontiers and Fatalities
Fronteras y fatalidades
It was unpreventable—a fatality.
Algo imposible de prevenir, una fatalidad.
There is a high risk of fatality.
- Hay un alto riesgo de fatalidad.
But there seems a kind of fatality… .
Pero se diría que hay una especie de fatalidad
Dystopian scenarios are not a fatality.
Los escenarios distópicos no son una fatalidad.
noun
There were no fatalities.
No se produjo ningún caso de muerte.
Non-fatal offences:
Delitos sin resultado de muerte:
Number of fatal claims
Número de reclamaciones por muerte
All rescued, no reported fatalities
Todos fueron rescatados; no hubo muertos
Fatalities classified as occupational
Muertes calificadas como profesionales
Fatal cases
Casos de muerte
Fatal Other casualties
Otras bajas Muertos
Fatalities per 100,000
Tasa de muertes calificadas por 100.000
- Two fatalities, ma'am. - Oh.
Dos muertos, señora.
Mass fatality incident?
¿Una muerte masiva?
One reported fatality.
Una muerte confirmada.
- Any new fatalities?
- ¿Han habido nuevas muertes?
Now five fatalities.
Ahora cinco muertos.
Two male fatalities.
Dos hombres muertos.
There were several fatalities.
Hubo muchas muertes.
Not fatally, but--
No de muerte, pero...
And there will be fatalities.
Y entonces tendremos muertos.
Luckily, there were no fatalities.
Afortunadamente, no había muertos.
There were five fatalities.
Hubo cinco muertos.
The first fatalities occurred.
El primer muerto cayó;
It was fatally wounded perhaps;
Posiblemente estaba herido de muerte;
There haven't been any fatalities."
No ha habido ninguna muerte.
Plenty injured, sure, but no fatalities.
Había muchos heridos, sí, pero ningún muerto.
The secret was already fatally wounded.
El secreto ya estaba herido de muerte.
But no fatality on the railroad that afternoon.
Nadie había muerto aquella tarde en el ferrocarril.
noun
∙ risk of fatalities to exposed populations
- riesgo de causar víctimas entre la población expuesta al peligro
The Gaza authorities report 1,444 fatalities.
Las autoridades de Gaza informaron de 1.444 víctimas mortales.
Fatalities per 10,000 crashes
Víctimas por 10.000 accidentes
f) Traffic Fatalities
f) El número de víctimas en accidentes de tráfico
Some incidents have caused fatalities.
Algunos incidentes han provocado víctimas mortales.
48. It is interesting to note the unusual discrepancy between the various initial counts and estimates of fatalities and the actual number of non-fatal casualties, suggesting overestimation in the initial fatality counts and estimates.
48. Es interesante observar la discrepancia poco usual entre las diversas estimaciones iniciales de víctimas mortales y el número real de víctimas no mortales, lo cual hace pensar que en el recuento y en las estimaciones iniciales de víctimas mortales hubo una sobreestimación.
Two fatalities confirmed.
Dos víctimas mortales confirmadas.
How many had fatalities?
¿Cuántas victimas encontraron?
Are there any fatalities?
¿Hay victimas mortales?
There were fatalities.
Hubo víctimas mortales.
We got three fatalities.
Hay tres víctimas.
There are many fatalities.
Hay muchas víctimas.
Any other fatalities?
¿Alguna otra víctima?
Female arson fatality.
Víctima femenina de incendio.
The motor vehicle fatalities.
Víctimas del accidente de tráfico.
Associated fatalities: none.
Víctimas mortales asociadas: ninguna.
Multiple crew fatalities.
Varias víctimas mortales de la tripulación.
There’s another fatality, there in the runoff.”
Hay otra víctima allí, en la hondonada.
A single fatality was considered a possibility.
Se creía que había habido una única víctima.
Shots have been fired and there are fatalities.
Se han registrado disparos y hay víctimas.
“But also a fatality,” said Syd.
—Pero también hubo una víctima mortal —dijo Syd.
But no mention of fatalities, injuries, drownings.
Pero ninguna alusión a las víctimas mortales, a los heridos, a los ahogados.
The United Nations, set up to save succeeding generations from the scourge of war, ignores it, as the League of Nations, to its fatal peril, ignored the threat of xenophobia.
Las Naciones Unidas, creadas para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, hacen caso omiso de ello, al igual que la Sociedad de Naciones, para su desgracia, pasó por alto la amenaza de la xenofobia.
As Afghanistan is the most mined country in the world after Angola (over 724 million square metres of land are known to be planted with approximately 10 million mines), the lack of cleared reception areas for the food drops has resulted in fatalities.
Como Afganistán es el país más minado del mundo después de Angola (se sabe que más de 724 millones de metros cuadrados de terreno han sido sembrados de aproximadamente 10 millones de minas), la falta de zonas de recepción libres de minas para los lanzamientos de alimentos ha producido muchas desgracias.
Unfortunately, Cambodia is divided into two parts, one composed of Government zones and the other of autonomous Khmer Rouge zones. It seems, alas, that there is as yet no solution that would put an end to this fatal de facto partition of Cambodia.
Lamentablemente, Camboya está dividida en dos partes, una de las cuales se compone de zonas gubernamentales y la otra de zonas autónomas del Khmer Rouge, por desgracia, parece imposible lograr una solución para poner fin a esta división mortal de facto de Camboya.
We got a fatality from a wolf attack.
Tenemos una desgracia por el ataque de un lobo.
Let me tell you, I've seen a lot of fatalities on this road.
Te aseguro que he visto muchas desgracias en esta carretera.
There's a fatality in 1977.
Hubo una desgracia en 1977.
And now, this great misfortune.. that so fatally arose, as if to give it more time.
Y ahora, esta gran desgracia... que sobreviene fatalmente como para dar tiempo.
Unfortunately there have already been a few fatal cases
Por desgracia, ya se han dado algunos casos mortales.
The first fatality occurred in the autumn of 1864.
La primera desgracia se produjo en el otoño de 1864.
Tales of benign providence, or fatal bad fortune.
Cuentos de la providencia benigna, o de la desgracia fatal.
In fact, he’d been taken ill in May - not fatally, unfortunately.
De hecho, se había puesto enfermo en mayo... mortalmente enfermo, por desgracia.
Gamay asked. “It wouldn't be the first time royalty has fallen fatally out of favor.
—preguntó Ga-No sería la primera vez que la realeza cae en desgracia.
Mass wasting was causing many landslides a day, and fatalities and unexplained disappearances were not at all uncommon.
La pérdida de masa provocaba desprendimientos de tierra diarios, y las desgracias no eran raras.
Fatally, he had aroused instead the furious youth who had hurled a goblet at his father’s wedding.
Por desgracia, exaltó al joven furioso que había arrojado una copa durante los esponsales de su padre.
It’s fatal,” she concluded, holding her hand out, “to be such a good friend to a selfish woman like me.”
Es una desgracia —concluyó mientras le tendía la mano— ser amigo de una mujer tan egoísta como yo.
Nefer was born under a fatal ray of Râ: the blue ray that brings misfortune to everyone it touches.
Nefer había nacido bajo el rayo funesto de Ra: el rayo azul que lleva la desgracia a todos aquellos a quienes toca.
Their assessments coincide and identify the main problems as the great economic insecurity of the majority of the population, which is closely related to the entrenched weakness of the institutions, aggravated by inhumane prison conditions and continued impunity for serious human rights violations that remain unresolved, and by successive natural disasters and fatalities that make it even more difficult to guarantee rights at present and in future.
Estos diagnósticos coinciden y señalan como problemas principales la gran precariedad económica de la mayor parte de la población, que se enmarca en una profunda debilidad institucional y se ve agravada por una situación penitenciaria inhumana y por la persistencia de la impunidad de las violaciones graves de los derechos humanos cometidas en el pasado y todavía pendientes de resolución, así como por desastres naturales sucesivos y calamidades que dificultan más todavía la tarea de garantizar la observancia de los derechos humanos ahora y en el futuro.
They're trying to get that $10,000 from "America's" Funniest Fatalities.
Tratan de ganar los $10,000 de las "Calamidades mas Chistosas de America".
No fatalities have been reported.
No se ha informado de ninguna calamidad.
No provable fatalities, no true injuries;
No había calamidades evidenciables, auténticos daños;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test