Translation examples
noun
Fashion and garment designer
Diseñador de moda y prendas de vestir
Fashion and tailoring
Moda y confección
Fashion industry
La industria de la moda
Hospitality & Fashion
Hospitalidad y moda
Cosmetics, fashion accessories
Cosméticos y accesorios de moda
43. The partners of UNCTAD's BioTrade Initiative include the Centre for Sustainable Fashion at the London College of Fashion, which promotes a unique award for environmentally sustainable fashion design.
43. Entre los asociados de la Iniciativa BioTrade cabe citar el Centro de Moda Sostenible de la Escuela de Moda de Londres, que promueve un premio único al diseño de moda ambientalmente sostenible.
Fashion and health
Moda e higiene
Ethical Fashion Programme
Programa de moda ética
Fashion design
Diseño de moda
Institute of Fashion "Evolution"
El Instituto de la Moda "Evolution".
If it's the fashion, it's the fashion.
- Si está de moda, está de moda.
Women's fashions?
¿La moda femenina?
Okay, an old-fashioned, an old-fashioned, an old-fashioned.
Bueno, un pasado de moda, pasado de moda, pasado de moda.
Fashion is not fashion unless ...
La moda no es moda a menos...
Men's fashion.
La moda masculina.
Fashion had made it: fashion unmade it.
La moda la hizo y la moda la deshizo.
These are the fashion dudes who never went out of fashion.
Esos son los entusiastas de la moda que nunca pasaron de moda.
Diane is such a lady of fashion, and you are fashion's darling - '
Diane es una dama enamorada de la moda, y tú eres el favorito de moda...
Or fashion, for that matter.
O la moda, ya que estamos.
“We do have something in Home Fashions.” “Home Fashions?” “Towels.
Sí tenemos algo en moda del hogar. —¿Moda del hogar? —Toallas.
They weren't very fashionable.
No estaban muy de moda.
In the fashion business?
¿En el negocio de la moda?
fashions, and no more.
los objetos de moda, y nada más.
noun
:: Collecting and submitting data in a more timely fashion.
:: Recabar y presentar los datos de una manera más oportuna.
The question will be how to do so in a practical fashion.
La cuestión sería cómo hacerlo de una manera práctica.
Design reporting in a more independent fashion.
d) Diseñar los informes de manera más independiente.
These things will have to be resolved in their own fashion.
Ese tipo de cosas debe resolverse a su propia manera.
Was that being done and, if so, in what fashion?
El orador pregunta si eso se está haciendo, y en caso afirmativo, de qué manera.
I am sure that this will be taken care of in a bilateral fashion.
Estoy seguro de que esto se solucionará de manera bilateral.
Its upper limit is twice the amount set in this fashion.
La máxima es el doble del monto fijado de esta manera.
7.19 Kaupule functions in a similar fashion to Parliament.
7.19 El Kaupule funciona de manera similar al Parlamento.
The world will enter the new century in this fashion.
De esta manera el mundo iniciará el nuevo siglo.
These are issues that need to be resolved in a comprehensive and simultaneous fashion.
Son asuntos que deben resolverse de manera integral y simultánea.
In orderly fashion.
De manera adecuada.
After a fashion.
De cierta manera.
The old-fashioned way.
A la manera antigua.
In what fashion?
¿De qué manera?
- in a timely fashion?
- de manera oportuna?
In your fashion.
A tu manera.
In an orderly fashion.
De manera ordenada.
In one fashion or another.
De una manera u otra.
“Even plants, in their fashion.”
Hasta las plantas, a su manera.
More old-fashioned ways.
Maneras más clásicas.
“But he did it in his fashion.”
Pero lo hizo a su manera.
He began after this fashion:
Empezó de esta manera:
They were all pious in their fashions.
Todos eran piadosos a su manera.
No, I do have a fashion.
—No, tengo mi manera de hacerlo.
Move in an orderly fashion.
A moverse de manera ordenada.
“In some fashion, yes.”
–Bueno, de alguna manera, sí.
They behave in a raucous fashion;
Se comportan de manera grosera.
verb
68. The ideas, hopes, experiences and potential for transformation that the participants shared in the Expert Group Meeting and articulated in their report are some of the raw materials from which a culture of peace can be fashioned.
Las ideas, esperanzas, experiencias y potencial de transformación que las participantes en la Reunión de Expertas han compartido y que han articulado en su informe constituyen parte de la materia prima con la que se puede modelar una cultura de paz.
The current session of the General Assembly provides a golden opportunity for us to engage in a serious review of the performance of our Organization over the past 50 years, assess the current international situation and try to shape the conduct of international relations in the light of the United Nations Charter in a fashion that remedies the shortcomings of the past.
El presente período de sesiones de la Asamblea General proporciona una brillante oportunidad para empeñarse en una seria revisión del desempeño de nuestra Organización durante los pasados 50 años, evaluar la actual situación internacional y tratar de modelar la conducta de las relaciones internacionales a la luz de la Carta de las Naciones Unidas, de tal forma que se ponga remedio a las deficiencias del pasado.
Meanwhile, we do recognize our due share of the historical responsibility for fashioning a community in which the principles of tolerance, understanding and respect for the rule of law and international treaties reign supreme.
Al mismo tiempo, reconocemos la parte que nos corresponde en la responsabilidad histórica de modelar una comunidad en la que reinen supremos los principios de la tolerancia, la comprensión y el respeto por el imperio del derecho y de los tratados internacionales.
33. CMA considered that the fundamental rights of the Amazigh, notably the rights to self-determination and to fashion their own social, economic and cultural development and model their cultural identity had been flouted.
33. El CMA consideró que se habían vulnerado los derechos fundamentales de los amazigh, particularmente su derecho a la libre determinación y su derecho a definir su propio desarrollo social, económico y cultural y a modelar su identidad cultural.
But more is required in order to fashion the new multilateralism that the Secretary-General has called for in his report.
Sin embargo, hace falta más para modelar el nuevo multilateralismo que el Secretario General pide en su informe.
Together, we can fashion the architecture of United Nations renewal. Can we achieve harmony out of diversity? Can we refocus our energies on the four priorities of stemming the spread of weapons of mass destruction, bolstering United Nations peacekeeping and peace-building capabilities, advancing sustainable economic and social development, and reinforcing our joint commitment to international law and human rights?
Juntos podemos modelar la estructura de la renovación de las Naciones Unidas. ¿Podremos alcanzar la armonía a partir de la diversidad? ¿Podremos volver a enfocar nuestras energías sobre las cuatro prioridades de poner coto a la difusión de las armas de destrucción en masa, aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento y consolidación de la paz, fomentar el desarrollo económico y social sostenible y fortalecer nuestro compromiso conjunto con el derecho internacional y los derechos humanos?
My delegation regards as established wisdom the view that Security Council decision-making will be the most significant factor in fashioning a new world order in the post-cold-war world.
Mi delegación cree que está consagrada la opinión de que la adopción de decisiones por el Consejo de Seguridad será el factor más significativo para modelar un nuevo orden mundial en la época posterior a la guerra fría.
It is our responsibility, and our peoples are looking for an institution energized to act effectively and swiftly to address the challenges that confront us as we approach the twenty-first century. Let us exploit the opportunity we now have to fashion a United Nations which reflects the hope and aspirations of all mankind for sustainable development, for lasting security and for enduring peace.
Es nuestra responsabilidad, y nuestros pueblos necesitan una institución vigorosa que actúe efectiva y rápidamente ante los desafíos que enfrentamos a medida que nos acercamos al siglo XXI. Aprovechemos la oportunidad que tenemos ahora para modelar unas Naciones Unidas que reflejen la esperanza y las aspiraciones de toda la humanidad en materia de desarrollo sostenible, seguridad y paz duradera.
The United Nations must provide some direction in the debate on the complex issues surrounding royalties for genetic material, and should help to fashion an international technological architecture that encouraged technological advances, but not at the cost of marginalizing the poorest and most vulnerable.
Las Naciones Unidas deben orientar el debate sobre las complejas cuestiones que rodean al pago de regalías por el material genético, y deben ayudar a modelar una arquitectura tecnológica internacional que promueva los adelantos tecnológicos, pero no a costa de marginar a los más pobres y vulnerables.
We can fashion an electronic barrier. To trap the reverse-flash.
Podemos modelar una barrera electrónica para atrapar al Flash reverso.
"Master Holbein, can you fashion for us a cunning perspective?"
Maestro Holbein, ¿puede modelar para nosotros una perspectiva astuta?
- Run back. Then maybe strangers won't ask you to model plus-size fashion.
Corre y quizás ningún extraño te pida modelar ropa de talles grandes.
You're the kind of athlete Nike wants to fashion our future with.
Tu eres la clase de atleta de Nike quiere modelar en un futuro.
I sculpt fashion mannequins.
- Esculpo maniquíes para modelar.
Well, maybe we can fashion some sort of a small engine and fix it to the airframe.
Bueno, tal vez podamos modelar algún tipo de un pequeño motor y fijarlo a la estructura del avión.
Using fire to fashion tiny reminders of another life?
¿Utilizando el fuego para modelar diminutos recordatorios de otra vida?
She helped him fashion versions of the short, daggerlike weapons.
Lo ayudó a modelar versiones de las armas cortas, tan parecidas a las dagas.
They hoped to finish the wall they’d started the previous day, and fashion the corner.
Esperaban acabar el muro que habían empezado el día anterior y modelar la esquina.
And how could mere men fashion a god out of thin air?
¿Y cómo unos simples hombres podrían modelar un dios a partir del aire?
As he drank more and more, he became inebriated, and began to fashion damaged human beings.
De tanto beber se emborrachó y empezó a modelar seres humanos defectuosos.
And I refused to resort to the low trick of fashioning Julian in my own image of him.
Y yo me negaba a recurrir a la fácil triquiñuela de modelar a Juliano de acuerdo con mi propia imagen.
Very odd and ugly were these beings, as indeed are most beings of a world yet inchoate and rudely fashioned.
Muy extraños y deformes eran tales seres, cual corresponde en verdad a seres pertenecientes a un mundo apenas esbozado, aún sólo toscamente empezado a modelar.
My statues and ivory heads were all sold, and I had no means to purchase new materials, or energy to fashion them even had I possessed them.
Habíamos vendido todas nuestras estatuas y cabezas de marfil, y no teníamos recursos para adquirir material nuevo, ni fuerzas para modelar el que nos quedaba.
Or fashion it again and elsewhere, so detailedly the same, different only enough to prevent their recognizing it for what betrayed them once.
O más bien lo vuelven a modelar en otra parte, tan detalladamente el mismo, sólo lo bastante diferente para evitar que lo reconozcan como aquel que los traicionó una vez.
He commanded the blacksmith god Hephaestus to fashion a beautiful figure, the first woman, out of clay, and he directed each of the gods in turn to give her a gift.
Ordenó al dios herrero Hefesto que modelara una figura hermosa, la primera mujer, hecha de barro, y mandó venir sucesivamente a todos los demás dioses para que le concedieran un don.
verb
The four elements that will need to be knit together in fashioning that new universal reality are the issues of democracy, peace, prosperity and interdependence.
Los cuatro elementos que necesitamos conjugar para forjar esa nueva realidad universal son la democracia, la paz, la prosperidad y la interdependencia.
Our grandmothers and grandfathers, then youthful and vigorous, were determined to fashion for themselves and their progeny a future that would be superior to their own inheritance.
Nuestros abuelos, entonces jóvenes y vigorosos, estaban decididos a forjar para ellos y sus descendientes un futuro mejor del que habían heredado.
We must fashion a new system to restore harmony with nature and among human beings.
Requerimos forjar un nuevo sistema que restablezca la armonía con la naturaleza y entre los seres humanos.
It is in our power to fashion a more equitable and more peaceful world.
Está en nuestras manos forjar un mundo más equitativo y pacífico.
It is our task today, and in the days to come, to fashion principles and practices for a truly new world order.
Nuestra tarea hoy y en los días venideros consiste en forjar principios y prácticas para un nuevo orden mundial auténtico.
We hope that all parties will seize this opportunity to fashion a better future together.
Esperamos que todas las partes aprovechemos esta oportunidad para forjar juntas un futuro mejor.
To address climate change, we must recognize Mother Earth as the source of life and fashion a new system based on the principles of:
Para enfrentar el cambio climático debemos reconocer a la Madre Tierra como la fuente de la vida y forjar un nuevo sistema basado en los principios de:
Only the Government and people of Myanmar could fashion their own destiny.
Sólo el Gobierno y el pueblo de Myanmar pueden forjar su propio destino.
Despite difficulties and obstacles, we must persevere, through dialogue and diplomacy, to fashion a United Nations worthy of our expectations.
Pese a las dificultades y obstáculos, debemos perseverar a través del diálogo y la diplomacia, a fin de forjar unas Naciones Unidas dignas de nuestras expectativas.
A genuinely democratic framework enables us to respect alternative points of view, to value diversity and to fashion solutions responsive to the aspirations of people.
Un marco auténticamente democrático nos permite respetar puntos de vista alternativos, valorar la diversidad y forjar soluciones que respondan a las aspiraciones de los pueblos.
But were it fashioned into a ring it would bestow supreme power and win its master the world
Pero si se forjara con él un aro redondo conferiría el mayor poder y ganaría el mundo para su amo
I had the blacksmith fashion yer ring from my key.
Hice que el herrero forjara tu anillo con mi llave.
Shall Aaron, my mouth, fashion this image?
Aaron,mi boca,forjará esta imagen ?
One tank and he thinks he can fashion history.
Un tanque y piensa puede forjar la historia.
I think we can fashion an electronic barrier, right?
Creo que podemos forjar una barrera electrónica, ¿verdad?
That had been in the days when the world was so rich in metal that there was plenty for the fashioning of mighty machines.
Esto había ocurrido en los días, ya lejanos, en que el metal era tan abundante que había suficiente para forjar poderosas máquinas.
The reality, as even he could not but acknowledge, was distinctly more mundane than the fantasy it had pleased him this afternoon to fashion about himself, like a coat of gleaming mail.
La realidad, tal como él mismo no tenía más remedio que reconocer, era mucho más prosaica que la fantasía que había tenido a bien forjar esa tarde, como una reluciente cota de malla.
His excitement grew as he listened, for the plans Liriel unfolded far exceeded any dreams for dajemma that he, the dreamer, had ever dared to fashion.
Su entusiasmo creció a medida que escuchaba, pues los planes que Liriel exponía excedían con mucho cualquier sueño de undajemma que él, el soñador, hubiera jamás osado forjar.
La Belle decided it was a waste of precious metal and wondered how soon she could have some of them melted down and fashioned into objects of adornment.
La Belle pensó que aquello era un derroche de oro y plata y se preguntó cuándo podría fundir unas cuantas copas para forjar con ellas objetos de adorno.
Tyson showed us how he’d learned to craft magic weapons. He fashioned a flaming double-bladed war axe so fast even Beckendorf was impressed.
Tyson nos demostró que había aprendido a forjar armas mágicas: confeccionó un hacha de guerra llameante de doble hoja a tal velocidad que incluso Beckendorf se quedó impresionado.
You could fashion the finest steel into a sword blade of passing excellence, but occasionally the move from fire to water would cause it to crack where blades of lesser metal survived.
Se podía forjar una hoja excelente con acero de la mejor calidad pero, a veces, al sacarla del fuego y enfriarla en agua, se partía, mientras que las armas fabricadas con un metal inferior seguían sólidas.
After the loom, he set about building a proper forge outside the cave entrance, one in which he could not only fashion more complex tools and instruments, but create rudimentary glass and blow it into the shapes necessary both for his scientific experiments and for domestic use.
Después del telar se puso a construir una forja que mereciera tal nombre junto a la entrada de la cueva, no solo para forjar en ella herramientas e instrumentos, sino también para crear un cristal rudimentario y soplar para darle las formas que encontrara necesarias, tanto para los experimentos científicos como para su uso doméstico.
Yes, Rudy thought, ambitious men like Manille or Abel Descas (whose strong legs were never obliged to graciously bend at the knee, were firmly planted on the ground) built houses that looked alike because they were the same sort of men, even though Rudy’s father would have laughed at, or rather taken umbrage at, being compared to the owner of a kitchen dealership, he—Abel Descas—who early on had left his province, crossed Spain and a bit of the Mediterranean, then Morocco and Mauritania, before pulling up in his valiant old Ford on the banks of the Senegal River, where—he straightaway said to himself, as he strove already to fashion his little family legend—he would found a vacation resort the likes of which the world had never seen.
Sí, pensó Rudy, los hombres ambiciosos de recias piernas plantadas muy rectas en el suelo, sin la menor flexión graciosa de la rodilla, como Manille o Abel Deseas, edificaban casas parecidas, pues eran el mismo tipo de hombres, si bien el padre de Rudy habría encontrado ofensivo o cómico que se le comparara con un vendedor de cocinas, él que había sabido, muy tempranamente, escapar de su provincia, atravesar España y un extremo del Mediterráneo, luego Marruecos y Mauritania antes de parar su viejo, valiente Ford a orillas del río Senegal, allí donde, se había dicho inmediatamente, aplicándose ya a forjar su pequeña leyenda familiar, fundaría una colonia de vacaciones nunca vista.
verb
Throughout the functioning of the mission, the training issue persisted, owing to the continued late deployment of finance personnel to the mission, since the existing staff was not sufficiently trained to assist or train other users adequately in more than a peremptory fashion and were also preoccupied with their demanding duties.
La cuestión de la formación persistió durante todo el período de la misión, debido al continuo despliegue tardío de personal de finanzas para la misión y a que el personal existente no estaba suficientemente capacitado para asistir o formar adecuadamente a otros usuarios, salvo muy someramente, y además estaba ocupado con sus propias difíciles tareas.
The fashionable approach to educating and training disabled children used to be to segregate them in their own special schools.
El método clásico para educar y formar a los niños discapacitados era confinarlos en escuelas especiales propias.
Educational structures were of critical importance, since the inculcation of the right values in young and impressive minds could go a long way towards fashioning future generations that shunned intolerance and discrimination.
Las estructuras educativas son fundamentales, ya que inculcar los valores justos en las mentes impresionables de los jóvenes es muy eficaz para formar generaciones futuras que rechacen la intolerancia y la discriminación.
However, it understood paragraph 15 to mean that the General Assembly approved the declaration by six States of their desire to become members of the Scientific Committee; and paragraph 16 to instruct the Secretary-General to prepare comprehensive information in a timely fashion in order to enable the General Assembly to take a decision on the issue at its sixty-third session.
Sin embargo, tiene entendido que el párrafo 15 significa que la Asamblea General aprueba la declaración de los seis Estados sobre su deseo de formar parte del Comité Científico; y que en el párrafo 16 se pide al Secretario General que prepare información amplia para su oportuna presentación de modo que la Asamblea General pueda adoptar una decisión sobre la cuestión en su sexagésimo tercer período de sesiones.
The University, whose recognized mission was to fashion free individuals, had to bow to coercion.
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
The entities/initiatives that will contribute to the new United Nations Partnerships Facility include the following: (a) partnership-related functions of the Office of the Secretary-General will be moved into the new United Nations Partnerships Facility; (b) the United Nations Office for Partnerships will be fully subsumed in the new United Nations Partnerships Facility, yet the United Nations Fund for International Partnerships governance arrangements will remain in force; (c) the Global Compact would contribute to the Facility with a defined set of agreed services, including sharing strategies and techniques on accountability and vetting; contributing to multi-stakeholder initiatives through the use of the Global Compact platforms, networks and staff; strengthening the United Nations matchmaking services; and encouraging and helping to organize business representation at major United Nations events; (d) the inter-agency coordination mechanisms on business and private sector, non-governmental organizations, monitoring and evaluation would all contribute; (e) the business, civil society and other and partnership focal points of the departments, agencies, funds and programmes will be fashioned into a more robust partnership network.
Entre las entidades o iniciativas que contribuirán al nuevo Mecanismo están las siguientes: a) las funciones de la Oficina del Secretario General relacionadas con las alianzas pasarán a formar parte del nuevo Mecanismo de Alianzas de las Naciones Unidas; b) la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración quedará absorbida en su totalidad en el nuevo Mecanismo, si bien los arreglos de gobernanza del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional permanecerán en vigor; c) el Pacto Mundial aportará al Mecanismo un conjunto definido de servicios convenidos, que incluirá intercambiar estrategias y técnicas de rendición de cuentas y verificación; contribuir a iniciativas de múltiples interesados mediante el uso de las plataformas, las redes y el personal del Pacto Mundial; fortalecer los servicios de coordinación de las Naciones Unidas; y alentar y contribuir a la organización de la representación institucional en los principales eventos de las Naciones Unidas; d) también se contará con la cooperación de los mecanismos de coordinación interinstitucional sobre el sector empresarial y privado, las organizaciones no gubernamentales, la supervisión y la evaluación; e) se creará una red de colaboración más sólida con las empresas, la sociedad civil y otros actores y los coordinadores de los departamentos, organismos, fondos y programas en materia de alianzas.
We'll have a good old-fashioned romp tonight... you'll settle down, have a family, and I'll die alone.
Corrámonos una buena juerga. Usted sentará la cabeza, formará una familia y yo... moriré solo.
He gave me the power to create... to... to fashion my own kind, but... only here... in these.
Me dio el poder para crear... para formar a los míos, pero... sólo aquí... en éstas.
We are in a position to fashion a future in which aggressive war will be dealt with as a crime.
Estamos en una posición para formar un futuro en el cual la guerra agresiva... será tratada como un crimen.
(Vaughan-Thomas) We then had to form trenches, and Anzio then became an old-fashioned World War I trench system.
Entonces tuvimos que formar trincheras, y Anzio se convirtió en un anticuado sistema de trincheras de la Primera Guerra Mundial.
But I hid my eyes, when she began to use her great knowledge for evil. And fashioned Gods, after her own scientific achievements.
Pero torné mis ojos cuando comenzaron a usar el conocimiento... para el mal... y formar a sus dioses conforme a sus avances tecnológicos.
Therefore, I am asking the leaders of Congress and members of both parties to join me in establishing a Blue Ribbon National Commission to fashion-- --boldly setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment.
Por tanto, les pido a los líderes del Congreso y a los miembros de los partidos que se me unan en el establecimiento de una Comisión Nacional, para formar apartar las visiones partidistas y abandonar nuestra barricada ideológica.
Therefore, I am asking the leaders of Congress and members of both parties to join me in establishing a blue Ribbon National Commission to fashion--
Por tanto, les pido a los líderes del Congreso y a los miembros de los partidos que se me unan para formar el establecimiento de una Comisión Nacional...
Then I helped Jennie fashion the sign with her hand.
A continuación he ayudado a Jennie a formar el signo con su mano.
He fashioned it into a glowing basketball and snorted at me.
La moldeó hasta formar una pelota de baloncesto brillante y me dedicó un bramido.
He moulded vessels in clay, and out of the flint he fashioned various tools.
Amasó arcilla para formar vasos y sacó del pedernal diversas herramientas.
She will follow me into the desert and with her beside me I will fashion a tribe, a kingdom for her to be the queen.
Eiadh me seguirá al desierto, y con ella junto a mí formaré una tribu, un reino para que ella sea reina.
He had to still the dreadful whisper that God could never fashion men like this … that God did not exist.
Hubo de sofocar la terrible insinuación de que Dios no podía formar seres así…
He could fashion cloud towers with words and tumble them syllable by syllable.
Podía formar torres de nubes con palabras y derribar esas torres mediante una paulatina disminución de sílabas.
The handwriting was old fashioned and some of the letters merged into others, but he persevered until he had the skeleton of a name.
La escritura era anticuada y algunas letras se confundían con otras, pero al final consiguió formar el esqueleto de un nombre.
Imagine the time it would take to fashion the metal of the body into perfect proportions, with the smooth curve of underlying muscles.
Imagínate el tiempo que llevaría formar el metal del cuerpo en proporciones perfectas, con la curva suave de los músculos, palpable.
The courtyard was hidden by electric gates cleverly fashioned to look like part of the half-timbered buildings on either side.
El patio estaba detrás de unas vallas eléctricas que habían sido inteligentemente diseñadas para que parecieran formar parte de los edificios con entramados de madera que había a ambos lados.
noun
A very old-fashioned concept. It gave the place a bad name.
Es un concepto muy anticuado y le da mala fama al lugar.
his misfortune made him more interesting, and even helped him to be the fashion.
su desgracia le hizo más interesante, e incluso le ayudó en su fama.
Liir was suspected of sexual ignorance, and he had a reputation for an old-fashioned reticence about such matters.
Era sospechoso de ignorancia sexual y tenía fama de ser anticuado y reticente en todo lo relacionado con esos asuntos.
She wanted to keep their wardrobes fresh, and the house had a reputation for being fashionable, which she wanted to maintain.
Quería tener su vestuario al día y la casa tenía fama de ser muy elegante, una reputación que quería conservar.
Gopnik trades on this reputation of being a decent, old-fashioned, good guy in business and he’s always doing stuff for charity, but he fired you for nothing, Louisa.
Gopnik tiene fama de ser un tipo decente en los negocios, como los de antes, y siempre está haciendo cosas benéficas, pero te despidió por nada, Louisa.
            "The big trend in fashionable diplomacy today is farming competition.
—La gran tendencia en la diplomacia de buen tono actualmente es cultivar la competencia.
and in her air altogether there is a self-sufficiency without fashion, which is intolerable.
y en todo su aire, en fin, hay tanta pretensión y una falta de buen tono que resulta intolerable.
On our fellowships, Michael and I were paupers, but we were in our twenties, an age when poverty is fashionable.
Nuestras becas eran exiguas, pero Michael y yo estábamos en la edad en que la pobreza es de buen tono.
Well, Fox, we must come all over fashionable and pay a round of calls.
—Pues bien, Fox, tendremos que convertirnos en personas de buen tono y hacer una ronda de visitas.
"That's not even fashionable," mumbled the middle-aged, grayish-blond woman whose expertise was in personnel files;
—Eso ni siquiera es de buen tono —murmuró la mujer de cabello rubio grisáceo, que era una experta en expedientes personales.
Sally Hayes, a character who resembles Oona O’Neill, is presented as being shallow and concerned only with fashionable traditions.
Sally Hayes, un personaje que refleja a Oona O’Neill, es presentada como una persona superficial a la que sólo le preocupan las tradiciones de buen tono.
I know it is fashionable to speak in tones of faint disgust of the "unhealthy" growth of the lawns and trees in such places, but I have never observed that there is actually anything unhealthy about it.
Sé que es de buen tono hablar con leve disgusto de la «insalubre» proliferación de hierba y árboles en tales lugares, pero yo nunca he observado que fuese algo realmente insalubre.
Maybe if he knew more about the old man, Menenhetet, ne would have waited, but he felt the awe of acquiring a possession that is beyond one’s means but absolutely fashionable.
Tal vez si hubiera sabido más acerca del viejo Menenhetet habría esperado un poco, pero sintió la atracción de adquirir una posesión más allá de su alcance, aunque absolutamente de buen tono.
Therefore, Patrick decided his opening remarks should be nothing more or less than the fashionable and news-savvy blather of a master of ceremonies—the insincere, self-deprecating humor of someone who appears at ease while making a joke of himself.
Por lo tanto, decidió que sus observaciones iniciales se ceñirían a la cháchara de buen tono, aderezada con un ameno desparpajo informativo, de un maestro de ceremonias: el humor insincero y humilde de quien parece a sus anchas riéndose de sí mismo.
He stayed very late at the office, because among Chilean professionals it is fashionable to work from sunup to sundown and never take a vacation; anything else is considered an indication of a bureaucratic mentality and leads to certain failure in the private sector.
Se quedaba en la oficina hasta muy tarde, porque entre los profesionales chilenos es de buen tono trabajar de sol a sol y no tomar vacaciones, lo contrario se considera indicio de mentalidad de burócrata y lleva a un fracaso seguro en la empresa privada.
None of it was what haute couture had been meant for, to dress extremely sophisticated, fashionable, well-dressed women.
La alta costura no se había creado para nada de eso, sino para vestir a mujeres sofisticadas, elegantes y con buen gusto.
Right now they were hiding behind fashion-statement sunglasses, and she was craning to see out the back.
Ahora mismo se estaban ocultando detrás de unas gafas de buen gusto y ella estiraba el cuello para mirar hacia atrás.
He had well-deserved praise for the good taste of the house and for the sweetness of the young girls in the family, who were modest and diligent and served the table of honor with old-fashioned grace.
Elogió con razón el buen gusto de la casa y la dulzura de las jóvenes de la familia, tímidas y serviciales, que atendieron la mesa de honor con una fluidez a la antigua.
verb
The sheer size, complexity and scope of all these problems may lead some to yield submit to pessimism and frustration, but we are confident that the forces of good in the world, -- armed with the noble principles of our the Charter -- to for which we come here every year to reiterate our commitment -- will shall remain resolute in their determination to fashion a better tomorrow.
El tamaño, la complejidad y el alcance de estos problemas puede llevar a algunos a entregarse al pesimismo y a la frustración, pero confiamos en que las fuerzas del bien en el mundo, armadas con los nobles principios de la Carta con los que cada año venimos aquí a reiterar nuestro compromiso, seguirán firmes en su decisión de labrar un mejor mañana.
noun
This is a matter of making use of available tools to safeguard humanitarian law in a balanced fashion.
Se trata de hacer uso de las herramientas disponibles para la protección del derecho humanitario de forma equilibrada.
The modular mechanism could be implemented in a stepwise fashion to make the most efficient use of financial and human resources.
El mecanismo modular podría aplicarse de forma gradual para hacer un uso más eficiente de los recursos financieros y humanos.
The use of force is in fact at the centre of the security system fashioned in 1945.
El uso de la fuerza está, en efecto, en el centro del sistema de seguridad diseñado en 1945.
While these messages will be based on strategic results, they will be refined and packaged in a user-friendly fashion.
Aunque esos mensajes se basarán en los resultados estratégicos, se depurarán y se reunirán de forma que permita su fácil uso.
This incorporation is necessarily mechanical but there could be no question of fashioning "designer" principles of interpretation for exclusive use in the present context.
Esta incorporación tiene carácter necesariamente mecánico, pero no cabría en absoluto formular principios de interpretación "a medida" para uso exclusivo en el presente contexto.
In capitals, there is a fervour for fashioning better multilateral tools for our shared use.
En las capitales hay un gran deseo de que se modelen mejor los instrumentos multilaterales para nuestro uso común.
Like narcotic drug use, doping is a gangrene that must be fought energetically and in exemplary fashion in every sporting activity.
Como el uso de estupefacientes, el dopaje es un mal que debe combatirse de forma enérgica y ejemplar en todas las actividades deportivas.
I use old-fashioned parenting methods.
Yo uso métodos anticuados crianza de los hijos.
Coligny mentioned the title, some fancy Latin expression that was fashionable at the time, but I can’t remember it now.
Coligny mencionó el título, un latinajo al uso que ahora no me viene a la memoria.
The wheel was a big old-fashioned spoked affair with handholds made smooth by countless years of wear.
El timón era una rueda a la antigua usanza, con cabillas pulidas por los innumerables años de uso.
I know it sounds old-fashioned, Anna, but I can’t use any of the other words available.
Ya sé que suena anticuado, Anna, pero no puedo emplear ninguna otra palabra al uso.
The rest of his disguise would have to be taken care of by the mufflings he would be wearing, after the native fashion.
El resto de su disfraz habría de correr a cargo de las ropas que llevaría según el uso habitual entre ellos.
A little energy would be produced in this fashion and the fragments would be shunted to the mitochondria for the completion of the process with the use of oxygen;
De este modo se produciría algo de energía, y los fragmentos serían desviados al mitocondrio para que se completara el proceso con el uso de oxígeno;
Laurie had directed Tsurani craftsmen as they fashioned a saddle and bridle for the mount, and was now demonstrating their use.
Laurie había dirigido a unos artesanos tsurani en la fabricación de una silla y riendas para la montura, y ahora estaba demostrando su uso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test