Translation examples
Empower women farmers, smallholder farmers, young farmers and indigenous people.
Empoderar a las agricultoras, los pequeños agricultores, los jóvenes agricultores y los pueblos indígenas.
Training of farmers, training of next-generation farmers
Formación de agricultores, formación de la próxima generación de agricultores
It is vital to improve access to markets for farmers, including women farmers.
Es esencial mejorar el acceso de los agricultores y las agricultoras al mercado.
The farmers are organized in 12 cooperatives, joined in a farmers' union.
Los agricultores están organizados en 12 cooperativas, reunidos en una asociación de agricultores.
117. Farmers' organizations engage farmers directly.
Las organizaciones de agricultores colaboran con los agricultores en forma directa.
(ii) Enhanced support for small farmers: technical assistance to small farmers and women farmers;
ii) Mayor apoyo a los pequeños agricultores: asistencia técnica a los pequeños agricultores y a las agricultoras;
"Farmer-to-farmer" programmes promote the role of farmers as extensionists building on successful farmer-driven practices.
Los programas "de agricultor a agricultor" fomentan el papel de los agricultores en la divulgación, basándose en las prácticas de los agricultores de comprobado éxito.
The farmers sow.
Los agricultores siembran.
Ooh, Fanny Farmer.
Ooh, Fanny Agricultor.
Son of farmers.
Hijo de agricultores.
He's a farmer.
Es un agricultor.
Gardeners, farmers, shepherds.
Jardineros, agricultores, pastores.
We're just farmers.
Somos solo agricultores.
I'm a farmer.
Soy un agricultor.
Farmer, farmer, over and over.
Agricultor, agricultor, una y otra vez.
You're no farmer.
No eres agricultor.
Juan Rucillio, farmer.
Juan Rucillio, agricultor.
“Stop thinking like a farmer.” “I am a farmer.”
– Deja de pensar como un agricultor. – Soy un agricultor.
And for the farmers too.
Y también para los agricultores.
a lot of farmers did.
muchos agricultores la tenían.
Porter was a farmer.
Porter era agricultor.
That does not stop the farmers.
Esto no detiene a los agricultores.
There were farmers and agronomists for that.
Para esto había agricultores y agrónomos.
“Your occupation is ‘farmer’?”
–¿Su profesión es «agricultor»?
noun
Farmers missed the October planting season.
Los granjeros no han podido plantar en octubre, la época de la siembra.
He also once knocked down a Palestinian farmer with his tractor.
En otra oportunidad atropelló a un granjero palestino con su tractor.
In addition to being an agricultural engineer, I am also a farmer.
Además de ingeniero agrónomo, también soy granjero.
Number of contests for farmers
Número de concursos para granjeros
(f) Undertaking activities to include farmers in preventive health care;
Medidas para incorporar a los granjeros a la atención preventiva de salud;
- Milk Factory, Milk gathering and processing, Small farmers, 75 farmers
- Procesadora de leche, recolección y procesamiento de leche, pequeños granjeros, 75 granjeros.
Contest on safety and health for farmers
Concurso sobre seguridad e higiene para granjeros
The Commission authorized the take-over but, taking into account the farmers' concerns, made it subject to Parmalat continuing the formal contacts established with dairy farmers throughout the country, as well as maintaining the shares that a dairy farmers' consortium had in the company.
La Comisión autorizó la adquisición pero, teniendo en cuenta las inquietudes de los granjeros, puso la condición de que Parmalat mantuviera los contactos oficiales establecidos con los granjeros en todo el país, así como las acciones que el consorcio de granjeros tenía en la empresa.
Farmers have moved from poverty to self-sufficiency.
Los granjeros han pasado de la pobreza a la autosuficiencia.
Safety and health training for farmers
Cursos de seguridad e higiene para granjeros
Farmer's almanac.
Almanaque del Granjero.
Farmer's coming!
¡Viene el granjero!
A farmer has a farmer's magnanimity.
Un granjero tiene la grandeza de un granjero.
I mean, farmers, man- Farmers in Bogota.
Digo, granjeros, hombre... Granjeros en Bogotá.
They're farmers.
Son sólo granjeros.
Sorry for meddling, but farmers are farmers.
Perdona por entrometerme, pero los granjeros son granjeros.
Sometimes that farmer, that farmer's spirit..
A veces ese granjero, el espíritu del granjero...
A farmer is a farmer, that's all.
Un granjero es un granjero, eso es todo.
“Chick’s a farmer. A farmer, you got that?
Chick es granjero. Granjero, ¿comprendes?
“… the farmer in the dell, the farmer in the dell, hi-ho-the-dairy-o, the farmer in the dell…”
«… el granjero en la nava, el granjero en la nava, io io o, el granjero en la nava…»
They’re farmers, just angry farmers.
Son solo un par de granjeros, unos granjeros muy enfadados.
But it wasn’t a farmer.
Pero no era un granjero.
Is your Uncle Salters a farmer?” “Farmer!” shouted Dan.
¿Tu tío Salters es granjero? —¡Granjero! —gritó Dan—.
noun
The Special Rapporteur was told that for the first time, farmers in some areas were prevented by the Israeli authorities from harvesting their crops.
Se le dijo al Relator Especial que, por primera vez, las autoridades israelíes habían impedido a los labradores palestinos recoger la cosecha.
The revised land law is a key step in ensuring that peasants continue to have access to land, and now the challenge is to increase productivity, in particular of subsistence farmers with small plots.
La ley de reforma agraria revisada es un avance fundamental en asegurar que los campesinos sigan teniendo acceso a la tierra y ahora el problema estriba en aumentar la productividad, en particular de los labradores de subsistencia con pequeñas parcelas.
An attempt will be made to recover the full cost of the project in Bangladesh, which is being implemented by a management foundation owned by Grameen, by selling water and farm inputs to as many as 90,000 farmers.
Se tratará de recuperar el costo íntegro del proyecto en Bangladesh, el cual lo está ejecutando una fundación de gestión de propiedad de Grameen, vendiendo agua e insumos agrícolas hasta a 90.000 labradores.
The decision provided for the payment of 10 million old francs as compensation to be distributed among farmers and growers.
El Dictamen disponía, a título de resarcimiento social, el pago de 10 millones de francos antiguos que debían distribuirse entre los horticultores y los labradores.
5. Man takes part of his identity from what he has appropriated: a farmer cannot be explained without his field or a nomad without his herd, but they can also not be defined only in terms of their possessions.
5. El ser humano extrae una parte de su identidad de aquello de lo que se apropia: no se puede explicar al labrador sin su campo, ni al nómada sin su rebaño; pero tampoco se puede reducirlos a esas posesiones.
It also deployed as necessary, to provide a measure of protection to the villages and to farmers working in the fields.
También se desplegó, según fuera necesario, para brindar cierta protección a las aldeas y a los labradores que trabajaban en los campos.
Poor farmers, primarily those with small landholdings, have neither the resources to combat land degradation nor the options to meet short-term disasters, such as flood, drought or attack by pests.
Los labradores pobres, especialmente los pequeños propietarios, no cuentan ni con los recursos para luchar contra la degradación ni con alternativas para hacer frente a corto plazo a los desastres, inundaciones, sequías, o plagas.
Don't forget the farmers.
No hay que olvidar a los labradores.
It was a farmer.
! Era un labrador.
"I am the first farmer."
"Soy el primer labrador."
My people are shepherds and farmers, not fighters.
- Somos pastores y labradores.
Handy. Vanity. Farmer.
Carpintero, Vanidoso, Labrador.
-From the farmer's daughter.
- La hija del labrador.
- You're a farmer? - Yes, sir.
- Es usted labrador.
Me, a farmer - a peasant?
¿ Yo, un labrador, un campesino?
I was born a farmer.
De nacimiento, soy labrador.
So you're a farmer.' 'No! Farmers are silly.'
Entonces, es usted labrador. —No, los labradores son unos necios.
“Now you see that your lord is but a farmer and you a farmer’s wife!”
– ¡Ahora ves que tu señor no es nada más que un labrador, y tú la esposa de un labrador!
But the farmer said,
Pero el labrador contestó:
Essentially that you're a farmer."
Fundamentalmente, que tú eres labrador.
farmers and blacksmiths and cobblers;
labradores, herreros y zapateros;
“Ah, it is only the farmer!”
– ¡Ah, es sólo el labrador!
And he went to the farmer and said,
Y se dirigió al labrador y le dijo:
Farmers and butchers were omnipotent.
Los labradores y los carniceros eran omnipotentes.
“I am Wang Lung, the farmer.”
– Soy Wang Lung, el labrador.
But no more than this house was a farmer’s house was she a farmer, and neither was I.
Pero esa casa no era una casa de labranza más de lo que ella era labradora, como tampoco lo era yo.
Indicator: Increased numbers of poppy farmers accessing alternative livelihood opportunities
Indicador: Aumenta el número de cultivadores de la adormidera con acceso a otras oportunidades de medios de sustento
The rebels reportedly also looted the houses of wealthy farmers and killed some of them.
Los rebeldes saquearon también las viviendas de los cultivadores acomodados, matando algunos de ellos.
Seeds are either self-produced by the farmer, shared among farmers or obtained at informal or open local markets.
Las semillas son producidas por el propio cultivador, se intercambian entre los cultivadores o se obtienen en los mercados locales abiertos o del sector no estructurado.
Women participate in the rural economy as farmers and they are mainly responsible for marketing produce.
Las mujeres están presentes en la economía rural como cultivadoras y se reconoce que son ampliamente mayoritarias en la comercialización de los productos.
Meanwhile, the per capita income of non-cocoa farmers has stagnated.
Entre tanto, el ingreso per cápita de los cultivadores de productos distintos del cacao se había estancado.
These coffee farmers now find themselves in extreme poverty.
Estos cultivadores de café viven en la actualidad en extrema pobreza.
However, the dramatic rise in opium price did not generate a uniform response from farmers.
Sin embargo, este sustancial aumento no provocó una respuesta uniforme de los cultivadores.
Enhancing the livelihoods of teak farmers in Indonesia
Mejoramiento de los medios de subsistencia de los cultivadores de teca en Indonesia
In particular, the programme had enabled some 100,000 people to become tobacco farmers.
En particular, el programa permitió que unas 100.000 personas se convirtieran en cultivadores de tabaco.
Tobacco farmer handed out cigars.
Un cultivador de tabaco repartió cigarros.
Rice farmers. Rich fat cats bankrolling the VC.
Cultivadores de arroz ricachones que financiaban al vietcong.
Potatoes. One from each farmer yields almost 80 tons.
Papas, una por cultivador, reuní cerca de 80 toneladas.
Those are potato farmers storing potatoes for winter.
Son cultivadores de patatas almacenando patatas para el invierno.
I say make the Peach Farmers cough it up.
Digo que se lo endilguemos a los cultivadores de duraznos.
Bachelors, farmers, miners... they wait all week.
Solteros, trabajadores, cultivadores esperan toda la semana.
No, just a tulip farmer.
No, sólo un cultivador de tulipanes.
girls, farmers, students... and even policemen!
¡Damos lástima todos: chicas, cultivadores, estudiantes y también los policías!
It is possible that farmers will come back.
Es posible que los cultivadores vuelvan.
She's the daughter of a murdered pot farmer.
Es la hija de una cultivadora de hierba asesinada.
Garlic farmers, quiet down!
—¡Cultivadores de ajo, calmaos!
“Back off, garlic farmers!”
—¡Retroceded, cultivadores de ajo!
And the farmers who can’t sow before October?
¿Y los cultivadores que no podrán sembrar hasta octubre?
Einar’s father was a failed cereal farmer, an expelled member of the Society for Cultivating the Heath.
El padre de Einar era un cultivador de cereales fracasado, que había sido expulsado de la Sociedad de Cultivadores de la Paramera.
All to make things hard on garlic farmers.
Todo con tal de poner las cosas más difíciles a los cultivadores de ajo.
Just as “before,” the nobody was by definition the farmer without a tractor.
Exactamente como estaba definido antes del día del acontecimiento el cultivador sin tractor.
—from a ballad sung by Zhang Kou to garlic farmers
—Extracto de una balada cantada por Zhang Kou a los cultivadores de ajo.
they are good farmers, good business men, good salesmen;
son buenos cultivadores, son buenos hombres de negocios y son buenos negociantes;
“Have you withered to dust yet, you prune farmer?” Delaney asked.
¿Te he hecho polvo ya, cultivador de ciruelas? —preguntó Delaney.
In rapid fashion, many of the world’s undeveloped temperate zones fell to the logger, farmer, rancher and settler.
Rápidamente, muchas de las zonas templadas subdesarrolladas del mundo cayeron en manos de madereros, grajeros, hacendados y colonos.
There are also reports of tension and conflict arising with settlers, ranchers, cattle farmers and armed groups over ownership of these lands.
Se denuncia también que en algunas instancias se han presentado tensiones o conflictos con colonos, hacendados, ganaderos o grupos armados con respecto a la posesión de estos territorios.
Most deforestation has been caused by logging interests and/or rich farmers with considerable concessions.
La mayor parte de la deforestación ha sido causada por la explotación forestal o por hacendados ricos que han recibido grandes concesiones.
Farm workers continued to rely on the farmers, who were their employers, for provision of living and other facilities, as well as education for their children.
Los trabajadores agrícolas seguían dependiendo de los hacendados, sus patronos, en lo relacionado con el alojamiento y otros servicios y con la enseñanza de sus hijos.
Soil erosion, waterlogging and salinization, which have resulted in desertification in many parts of the world, have been caused by rich farmers with considerable financial support.
La erosión, el anegamiento y la salinización, que han producido desertificación en muchas partes del mundo, han sido causadas por hacendados ricos que reciben considerable apoyo financiero.
- He's a gentleman farmer.
- Es un hacendado.
But I wasn't the farmer aunt.
Pero yo no era la tía hacendada.
Not just to rich farmers.
y no solo para los hacendados ricos.
This man is a farmer in Tierra Del Fuego. He's reported sightings for the past eight years.
Este hacendado en Tierra del Fuego, ha reportado observaciones durante ocho años.
A farmer who people say has even more land than the Andrades.
De un hacendado que parece tener más tierras que los Andrade.
Moreira and the other farmers financed a great part of my campaign.
Moreira y otros hacendados financiaron gran parte de mi campaña.
One gentleman farmer asked Miss Lane,
Un caballero hacendado le preguntó a Miss Lane,
It's a farmer with a cow.
Es un hacendado con una vaca.
In real life, Motta Coqueiro was married to a farmer known as Úrsula das Virgens.
Motta Coqueiro en realidad estaba casado con una hacendada... de nombre Úrsula das Virgens...
Before that, we were yeomen and, before that, tenant farmers.
Antes de eso fuimos hacendados, y antes arrendatarios.
Farmer Faldor was a good master.
El hacendado Faldor era un buen amo.
Why not become a gentleman farmer, something like that?
¿Por qué no convertirte en un hacendado, o algo por el estilo?
T don't know any retired, English gentlemen farmers.
—No conozco a ningún hacendado inglés retirado.
My father, as you know, was a sort of gentleman farmer in —shire;
Mi padre, como sabes, fue una especie de hacendado caballero en el condado de…;
Indeed, he himself was the son of an expropriated farmer who had not survived his losses.
A todo esto, él era hijo de un hacendado que había sido expropiado y no había sobrevivido a su pérdida.
I have tried to make myself look like a semi-retired, English gentleman farmer.
—He procurado parecer un hacendado inglés semirretirado.
Tom Brangwen the father, as he grew older, seemed to mature into a gentleman-farmer.
Tom Brangwen, el padre, se convirtió con los años en un elegante hacendado.
12. In the locality of Sake, the Rapporteur wished to visit a mass grave in a coffee plantation owned by a farmer named Madimba.
12. En la localidad de Sake, el Relator quiso visitar una fosa común en un cafetal de propiedad de un estanciero de apellido Madimba.
It deals with cases where those rights are threatened, such as those of forced evictions or displacements of indigenous communities by landowners, ranchers, soy farmers and peasants.
Atiende los casos en que se ven en peligro su integridad y seguridad, especialmente desalojos o desplazamientos obligados de comunidades indígenas por parte de terratenientes, estancieros, sojeros y campesinos.
Dimas Peralta, powerful farmer...
Don Dimas Peralta, el poderoso estanciero...
demonstrations by workers, farmers, small business owners, to say nothing of ecologists, and the movement keeps growing.
manifestaciones de obreros, estancieros,... los dueños de compañías pequeñas,... sin hablar de los ecológicos,... y el movimiento sigue en crecimiento.
Or maybe a farmer would be better, now that the harvest is on the rise.
¿O me convendrá más un estanciero? Ahora que están en auge los cultivos...
The family Ochoa it was a family of very respected farmers, with a lot of influence in their native city of Medellín, Colombia.
La familia Ochoa era una familia de estancieros muy respetada, con mucha influencia en su ciudad natal de Medellín, Colombia.
- As all the farmers.
- Como todo estanciero.
Farmers, businessmen, nobody does.
Ni estanciero, ni empresario, ni nadie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test