Translation for "famous" to spanish
Translation examples
adjective
The famous King'ong'o case is a case in point.
Un buen ejemplo de ello es el famoso caso King'ong'o.
This brand name has made the concept world famous.
Esa marca ha hecho que el concepto sea mundialmente famoso.
The famous accounting identity of elementary macroeconomics is
La famosa identidad contable de la macroeconomía elemental es:
The case of Cochabamba, Bolivia, is now famous.
El caso de Cochabamba (Bolivia) es ya famoso.
Our village is famous for its olive and almond trees.
Nuestra aldea es famosa por sus olivos y almendros.
In his now—famous Minute he wrote:
En su ahora famoso Minute escribió:
Ambassador Pazhwâk was a famous writer, poet and politician.
El Sr. Pazhwâk era un escritor, poeta y político famoso.
The famous cameraman is also a Fa`ur.
El camarógrafo famoso también es miembro de la familia Al-Fa'ur.
One of the most famous lizards is the Agama agama.
Uno de los lagartos más famosos es el Agama agama.
You're famous for being famous.
Ud.es famoso, para ser famoso.
She's famous for being famous.
Ella es famosa por ser famosa.
Okay, maybe not famous-famous.
Está bien, quizá no sea famoso-famoso.
Famous patient needs famous doctor.
Paciente famoso necesita doctor famoso.
She's famous, she's famous...
Ella es famosa, ella es famosa...
Famous for being famous?
¿Famosos por ser famosos?
Famous life, famous death.
Vida famosa, muerte famosa.
I talked about them much. I am very famous.” “Famous?” “Very famous.”
Hablaba mucho de ellos. Soy muy famoso. —¿Famoso? —Muy famoso.
And behind that he'd found Harwood, who was famous, but famous in that way of being famous for being famous.
Y tras eso encontró a Harwood, que era famoso, pero famoso de esa manera en la que la gente es famosa por ser famosa.
We’re going to be famous, man, famous!
¡Seremos famosos, hombre, famosos!
She was famous for it, as she was famous for most things.
Era famosa por eso, como era famosa por casi todo.
He was, as they said, famous for being famous.
Era, como decían, famoso por ser famoso.
"I mean, they're famous . You're famous ." "What?
Quiero decir, ellos son famosos. Tú eres famoso. –¿Cómo?
adjective
The gendarmerie camp at Agban, the famous gendarmerie camp at Agban, was surrounded and machine-gunned.
El campamento de la gendarmería de Agban, el célebre campamento de la gendarmería de Agban, fue rodeado y ametrallado.
It was reported that a famous Armenian church in Tbilisi is still closed.
Continuaría cerrada una célebre iglesia armenia en Tbilisi.
This is demonstrated by some famous examples.
Algunos ejemplos célebres lo demuestran.
The famous "Jaipur foot" was distributed in certain mine-affected countries in Africa and Asia.
La célebre prótesis de Jaipur se distribuye en algunos países de África y Asia afectados por el problema de las minas.
Naval Museum: a private collection of objects connected with navigation, including some models of famous ships;
Colección privada de obras relacionadas con la navegación y, especialmente, maquetas de navíos célebres.
The involvement in the campaign of world-famous athletes as Goodwill Ambassadors should also be mentioned.
También cabe mencionar la contribución a esta lucha de los atletas más celebres a nivel internacional que desempeñaron el papel de embajadores itinerantes.
To quote William Gladstone's famous words, "Justice delayed is justice denied".
Para citar las palabras célebres de William Gladstone, "la justicia demorada es justicia denegada".
Different views have been expressed on this famous consensus rule of the CD.
Se han expresado diversas opiniones sobre la célebre norma del consenso de la Conferencia de Desarme.
Famous Hollywood producer.
Célebre productor de Hollywood.
The famous Cristina.
Ah, la célebre Cristina.
The famous Moulin Rouge.
El célebre Moulin Rouge.
The famous Geli.
La célebre Geli.
Famous last words.
Célebres últimas palabras.
Famous Harry Potter.
El célebre Harry Potter.
We're famous, Dwight.
Somos célebres, Dwight.
The famous Carlos.
El célebre Carlos.
Two famous clowns.
Dos clowns célebres.
The famous sculptor Ciccariello!
¡El célebre escultor Ciccariello!
Famous psychologist.
Un célebre psicólogo.
She looked famous and rare, famous even to herself, famous alone making a salad in her kitchen.
Su aspecto era el de una persona célebre y singular, célebre incluso ante sí misma, célebre incluso en el acto de prepararse una ensalada en la cocina.
He was that famous?
—¿Fue célebre hasta tal punto?
“And this is the famous wife!”
—¡Y ésta es su célebre esposa!
This place is famous for its entertainments.
Es célebre por sus espectáculos.
The famous one about the sower.
La célebre del sembrador.
That was stated by a famous Protestant.
Así un célebre protestante.
Ghosts are famous for laughing.
Los fantasmas son célebres por su risa.
adjective
At the end of the colonial period and during the first decades of the Republic, a complex frontier system existed between the “Chilean” side and the “indigenous” side of the frontier. During the nineteenth century, the indigenous inhabitants continued to be independent, travelling to the Argentine side, to the famous pampas, trading cattle and horses, selling them at markets in Chilean towns and maintaining their customs.
Existió en el período final de la colonia y en las primeras décadas de la República un complejo sistema fronterizo entre el lado "chileno" y el lado "indígena" de la frontera Los indígenas durante el siglo XIX continúan siendo independientes, viajando al lado argentino, a las afamadas pampas, comerciando con ganado vacuno y caballar, vendiéndolo en las ferias de las ciudades chilenas y manteniendo sus costumbres.
This would not only benefit Cuba by giving it access to a new market, but would also give the people of the United States access to Cuban products -- such as our famous cigars or the vaccine against meningococcal meningitis, which is the only one of its kind in the world.
Ello no sólo beneficiaría a Cuba con el acceso a un nuevo mercado, sino que permitiría a los norteamericanos acceder a productos cubanos, como nuestros afamados puros habanos o la vacuna contra la meningitis meningocócica, única de su tipo en el mundo.
124. The programme also included a congress on traditional medicine, an exchange among social science researchers on the Chinese presence in Cuba and other countries overseas, an exhibition of works by Flora Fong, a famous contemporary Cuban painter of Chinese descent, and a first—day cover showing one of the artist's works to commemorate the occasion.
124. El programa incluyó también un congreso de medicina tradicional, un intercambio sobre investigaciones de ciencias sociales acerca de la presencia china en Cuba y otros países de ultramar, la exposición de obras de Flora Fong, afamada pintora cubana contemporánea, descendiente de chinos, así como la cancelación de una emisión postal con una obra de la artista en recordación de la conmemoración.
(b) IAA unique exhibit "Leading Masters of World Architecture", containing photos of recent architectural built works of the most famous contemporary masters of architecture;
b) Exposición única de la Academia "Grandes maestros de la arquitectura mundial", con fotos de obras de arquitectura recientes de los más afamados maestros de la arquitectura contemporánea;
As the famous American film director, Oliver Stone, rightly pointed out in a press conference at the San Sebastián Festival, Spain, in September 2004: "The right wing is the same everywhere (...) It is like an octopus, snatching everything with its tentacles.
Como señalara acertadamente el afamado director de cine norteamericano, Oliver Stone, en una conferencia de prensa en el Festival de San Sebastián, España, en septiembre de 2004: "la derecha es igual en todas partes (...) Es como un pulpo cuyos tentáculos lo alcanzan todo.
Today, there are imperialist diplomats, clones of policemen, who share the stage with famous Hollywood stars and who parade arrogantly among the Governments and Parliaments of the world, with their siren song and their well-known threats and offers of charity in exchange for the most abject complicity.
Hoy, hay diplomáticos imperiales, clonados de policías, que disputan las tournées a afamadas estrellas de Hollywood y se pasean prepotentes por gobiernos y parlamentos del mundo, con sus cantos de sirena y sus ofertas consabidas de limosnas y amenazas, a cambio de la más abyecta complicidad.
Forecasts of the famous prophet Nostradamus also seem to be the world common modifications. Worryingly close to 2012.
Las predicciones del afamado profeta Nostradamus también se cree que describen una serie perturbadora de condiciones globales hoy en día... inquietamente cercanas al 2012.
The Jonathan Swift was a famous scholar ... Sociology and problems of overcrowding ... of overpopulation.
Dicho Jonathan Swift fue un afamado estudioso... de Sociología y de los problemas de la superpoblación... de la superpoblación.
¤ They say Peach Blossom could have been more famous,... ¤ against the very Moro de Zumpango he would have won easily.
#Dicen que el Flor de Durazno pudo ser más afamado, #al mismo Moro de Zumpango fácil le hubiera ganado.
There's a famous "strongman".
Hay allí un afamado "hombre fuerte".
I've had enough of the great and world-famous Dr Dinky.
Estoy bastante cansado ya del grandioso y afamado doctor.
If the situation is so wonderful ... can tell us who destroyed its so famous Delta Force?
Si la situación es tan maravillosa... ¿Puede decirnos quien destruyó su tan afamada Delta?
Well, I suppose that famous strength will be coming back soon so I need a little getaway insurance. Now, let's see.
Supongo que pronto recuperarás tu afamada fuerza así que necesitaré algo que me garantice la salida.
"The world-famous filmmaker appears incapable of smiling." Clearly.
"El mundialmente afamado director parece incapaz de sonreír."
But more famous? For food in a world where many walk in hunger, for faith in a world where many walk in fear, for friends in a world where many walk alone, we give you thanks, o lord. Amen.
Pero mas afamada? oh señor.
I am a famous bandsman.
Soy un músico afamado.
He is the famous surgeon in these parts.
Es un cirujano afamado en estos lugares.
You are a mighty man and famous.
Eres un hombre afamado y poderoso.
and I am that famous bandsman,
y soy aquel músico afamado,
Clodia and her brother had long been famous (or infamous) for their mutual devotion;
Clodia y su hermano eran (mal) afamados por su mutua devoción;
His name was Kargan and he was a nephew of Kereval and a famous warrior in Sarmennyn.
Se llamaba Kargan, era sobrino de Kereval y un afamado guerrero de Sarmennyn.
I am a famous bandsman. Though my trombone gives quite a tone
Soy un músico afamado. Aunque mi trombón menuda nota alcanza
historians like Rotherius, famous for a lost history of the Huns.
y por último historiadores como Rotherio de Agde, afamado por una historia de los hunos, en la actualidad perdida.
adjective
250. In the senior year, the text of the Universal Declaration of Human Rights is incorporated into the philosophy textbook, together with the texts of the famous philosophers.
250. En el manual de filosofía del último año se ha incluido, junto con textos de filósofos ilustres, el texto de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
It cannot be a mere coincidence that exactly 1,000 years ago the first university of the world was established -- the University at Bologna -- among whose famous guests were Beckett, Alighieri, Copernicus and Marconi. It was the precursor of all the technology that currently is progressing at an incredible rate in the world today. That is a world that is ready for and in need of a university for the study of volunteerism.
No se puede atribuir a la mera casualidad que hace precisamente 1.000 años fuera creada la primera universidad de la historia, la Universidad de Bolonia, entre cuyos ilustres huéspedes se cuentan Beckett, Alighieri, Copérnico y Marconi, y que fue la precursora de toda la tecnología que actualmente avanza a velocidad increíble en el mundo; un mundo que está listo y necesitado de una universidad para el estudio del voluntariado.
He cited the names of the most famous dissidents who had been imprisoned by the Cuban regime and said that they were just part of the long list of citizens whom the regime had deprived of their right to freedom of opinion and expression, of assembly and association, and of thought and belief.
Tras mencionar los nombres más ilustres de los disidentes detenidos por el régimen cubano, el Sr. Castillo señala que se añaden a la larga lista de ciudadanos a los que el régimen priva de su derecho a la libertad de opinión y de expresión, a la libertad de reunión y de asociación, a la libertad de pensamiento y a la de manifestar sus creencias.
It is just that we pay tribute to all of those -- the famous and the unknown -- who fought and triumphed for freedom throughout the world.
Es justo que rindamos homenaje a todos aquellos -- los ilustres y los desconocidos -- que combatieron y triunfaron por la libertad en todo el mundo.
173. The Koran did not forbid women to play an important role in society. On the contrary, famous women pursued influential professional activities within society.
173. El Corán no prohíbe a las mujeres desempeñar un papel importante en la sociedad; antes bien, hay mujeres ilustres que se han dedicado a actividades profesionales influyentes en el seno de la sociedad.
The famous jurist Hugo Grotius pointed out humorously that because, even though some might deny it, the international community is, in the final analysis, made up of human beings, it cannot exist without the rule of law -- an indispensable element for any community.
Por mucho que, como lo notó, incluso cómicamente, el ilustre Grocio, pueda haber quien lo niegue, la comunidad internacional, estando integrada, en último análisis, por seres humanos, no puede subsistir sin el derecho, elemento indispensable de toda comunidad.
On the other, Mexico has always regarded disarmament as a priority item in our foreign policy and in this forum famous Mexicans have brilliantly promoted the best interests of the international community.
Por otro lado, México siempre ha considerado el desarme un tema prioritario de nuestra política exterior y en este foro ilustres mexicanos han promovido, con reconocida brillantez, los mejores intereses de la comunidad internacional.
The scene of a famous exit repeats itself.
Se repite la escena de una baja ilustre.
Charlie Chaplin, the famous Charlot just arrived in Paris.
Charlie Chaplin, el ilustre Charlot acaba de llegar a París.
We also have had many famous painters, too many...
Aquí también hemos tenido... a ilustres pintores, muy...
But you, who are a famous expert of history
Pero tú, que eres un ilustre conocedor de la historia...
"But the famous Inspector Larsan of the police "is already present.
El ilustre inspector Larsan de la Policía Judicial ya está allí.
-Was he such a famous poet?
-¿Tan poeta ilustre era?
Like so many famous people by the way.
Así como tanta gente ilustre.
"My goodness!  We have a famous visitor!" "What is this ship?"
¡Tenemos un visitante ilustre! —¿Qué es esta nave?
One passed within an inch of the famous nose.
Uno pasó a un par de centímetros de la ilustre nariz.
No one could claim that it was a famous victory.
Nadie podía proclamar que aquello fuese una ilustre victoria.
Apparently, a famous cheikha sang about my victories at weddings.
Al parecer, una ilustre cheija cantaba mis triunfos en las bodas.
I am sorry to contradict my famous friend and colleague,
—Lamento contradecir a mi ilustre amigo y colega —intevino la Lechuza—;
“Santayana was a famous philosopher at Harvard,” said Slazinger, a Harvard man.
—Santayana era un ilustre filósofo de Harvard —dijo Slazinger, que estudió en Harvard.
Rome is government of the many by the few. The Famous Families.
Roma es el gobierno de la mayoría por una minoría: las familias ilustres -dijo César como quien no quiere la cosa.
adjective
(iv) Involvement of famous personalities in promoting the Year's theme, objectives and activities;
iv) La participación de destacadas personalidades en la promoción del tema, los objetivos y las actividades del Año;
253. In 2000 there was an exhibition of the work of the famous Armenian artist and film director Sergei Parajanov, who lived in Georgia.
253. En 2000 se organizó una exposición de las obras del destacado pintor y director cinematográfico armenio, S. Paradzhanov, que vivió en Georgia.
This is demonstrated by some famous examples, such as the declaration that India attached to its instrument of ratification of the constituent instrument of the Inter—Governmental Maritime Consultative Organization / The text of the declaration appears in Multilateral Treaties ..., chap. XII.1, p. 613.
Hay ejemplos destacados al respecto, como la declaración que la India adjuntó a su instrumento de ratificación de la Convención relativa a la O.M.C.I. El texto de la declaración figura en Traités multilatéraux, cap. XII.1, pág. 613:
In order to attract the public to cultural entertainment, mass performances of concert programmes featuring famous exponents of art and culture have been organized since 2000 not only in the capital, Baku, but in regional centres.
Para atraer a la población hacia las manifestaciones culturales, a partir de 2000 se comenzó a organizar, en Bakú y en otros centros regionales, conciertos con la participación de destacadas personalidades del mundo de las artes y de la cultura.
Prisoners also have the opportunity to interact with famous people from the world of art, culture and sport who visit the prisons.
Los prisioneros tienen además la oportunidad de compartir con personalidades destacadas del arte, la cultura y el deporte que visitan los centros penitenciarios.
Fermin Rivera, is circling the ring after being awarded Spain's world famous Golden Ears, as the outstanding matador of the year.
Está en nuestra arena, después de ganar el premio español de nivel mundial: "Los cuernos de oro", como el más destacado matador del año.
This records the deeds of famous scholars.
—Aquí están recogidos los logros de destacados eruditos.
They were heavy infantry, and played important parts in many of Hannibal’s famous victories.
Formaban parte de la infantería pesada y tuvieron un papel destacado en muchas de las victorias que dieron fama a Aníbal.
Woolcombe House had never been famous for propriety, particularly since the death of the first Mrs Aubrey, Jack's mother;
La villa Woolcombe nunca había destacado mucho por su elegancia, y aún menos después de la muerte de la primera señora Aubrey, la madre de Jack.
(Martin Beck, the born detective and famous observer, constantly occupied making useless observations and storing them away for future use.
(Martin Beck, detective nato y destacado observador, constantemente ocupado en hacer observaciones inútiles y almacenarlas para su uso posterior.
Then, "Well, never mind. In any case, we have here a queer mirror image to Schwartz, an almost poetic contrast. He is not unknown, but, instead, a famous figure.
Bien, no tiene importancia… De todos modos, tenemos aquí un extraño contraste casi poético con el tal Schwartz: no estamos ante una figura anónima, sino ante una personalidad muy destacada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test