Translation for "family-man" to spanish
Family-man
noun
Translation examples
I thought he was a family man.
Pensé que era un hombre familiar.
Real salt of the earth, family man.
Verdadera sal de la Tierra, un hombre familiar.
Seems like a real family man.
Parece un hombre familiar.
You know, I pegged you as more of a family man,
Sabes, te hacía más como un hombre familiar,
Busy guy, successful surgeon, family man.
Un tío ocupado, cirujano de éxito, hombre familiar.
I don't care what kind of family man you are.
No me importa qué tipo de hombre familiar seas.
Total family man, religious.
Un hombre familiar, religioso.
Vote for Victor, the family man.
Vote por Victor, un hombre familiar.
Mr. Weir was a family man, yes?
El señor Weir era un hombre familiar, ¿no?
At the time of his arrest he was thirty years old and a good, hard-working family man.
En el momento de su detención tenía treinta años y era un hombre familiar y trabajador.
A family man, he assessed the ages of Paul and Belinda, then decided to be their uncle.
Hombre familiar, pareció calcular las edades de Paul y de Belinda antes de decidir que podía ser su tío.
I didn’t know him, but I have already been told that he was a family man, a much loved -’
Yo no lo conocía personalmente, pero ha llegado a mis oídos que era un hombre familiar, un hombre querido…
No, the admiral needs the image of a family man, and I need old Dad for the fringe benefits that come with being an admiral’s daughter.”
No, el almirante necesita la imagen de hombre familiar, y yo necesito al viejo papi para disfrutar de las ventajas adicionales que comporta ser la hija de un almirante.
There were no jokes . His granddaughter Alia remembers him as a family man, scolding her parents when they tried to stop her laughing with friends during the Grand Mufti’s afternoon siestas.
Nadie contaba chistes…» Su nieta Alia lo recuerda como un hombre familiar, que reprendía a sus padres cuando intentaban que ella dejara de reír con sus amigos mientras el gran muftí hacia la siesta.
Larry Gordon, the president of Fox when the book was purchased, had been replaced by Leonard Goldberg, who, unlike the other players at the studio, was a family man, and he found the material distasteful, but Barry Diller persisted and wanted the movie made. Everyone just needed to get on the same page and figure out how to do it.
Larry Gordon, presidente de la Fox cuando se compró el libro, había sido sustituido por Leonard Goldberg, quien, a diferencia de los otros personajes clave del estudio, era un hombre familiar, y el material le pareció de mal gusto, pero Barry Diller insistió, quería rodar la película. Bastaba con que todo el mundo se pusiera de acuerdo y encontrara la manera de llevarlo a cabo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test