Translation examples
We must first of all build an understanding that, as the Secretary-General has put it, "peace, democratization and development are one". They need to be treated as one in our information programmes - with the clarity of vision to see that peace, democratization and development form a part of a continuum; and, that there should be no diminution of attention when a nation, a people, moves from one segment of the continuum to another; that our engagement should not falter until the "better standards of life in larger freedom" envisaged in the Charter have been fully attained; that all this can only be achieved if public opinion is with us, and that its attention must be captured, sustained and encouraged in every possible way, with a view further to improving the Organization's image world wide and, at the same time, to make the Organization's new responsibilities better understood.
En primer lugar, debemos consolidar la idea de que, como dijo el Secretario General, paz, democratización y desarrollo son uno y lo mismo y así deben considerarse en nuestros programas de información con la claridad suficiente para que se vea que paz, democratización y desarrollo forman parte de un continuo y que la atención no debe disminuir cuando una nación o un pueblo pasa de un segmento a otro del continuo; que nuestra empresa no desfallecerá hasta que se logre plenamente "elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad" previsto en la Carta; que todo esto sólo podrá alcanzarse si la opinión pública está de nuestro lado y que hay que atraer, mantenerse y fomentar su atención de todas las formas posibles, con vistas a mejorar aún más la imagen de la Organización en el mundo y, al mismo tiempo, lograr una mejor comprensión de sus nuevas responsabilidades.
We cannot falter.
No podemos desfallecer.
We must not falter in our commitment to promoting the peace, development and prosperity of Africa.
No debemos desfallecer en nuestro compromiso de fomentar la paz, el desarrollo y la prosperidad en África.
To falter now would be the greatest of tragedies.
Desfallecer en aquel momento sería la mayor de las tragedias.
His adrenaline-sparked stride faltered.
Su galope, sustentado en descargas de adrenalina, comenzó a desfallecer;
And she had so much left to do, she couldn’t falter now.
Le quedaba mucho por hacer; ahora no podía desfallecer.
Which indicated that he didn’t know Ajax, who never faltered as he walked on.
lo que indicaba que no conocía a Áyax, quien avanzaba sin desfallecer.
For a mile and then another the two bands raced on, neither gaining nor faltering.
Durante una milla, después otra, los dos bandos siguieron su carrera, sin acortar distancias ni desfallecer.
And it cannot be allowed to falter or lapse, because of the inherently irrational nature of art as a commodity.
Y, debido a la naturaleza intrínsecamente irracional del arte como una mercancía, no se le permite desfallecer o expirar».
She’s a waif, a’ homeless wandering waif, she’s faltering by the wayside, she’s falling.
Es una niña perdida, una huérfana sin hogar; está a punto de desfallecer al borde del camino, está a punto de caer.
Near the top, the horse started to falter — then a whip struck Malus’ left arm with a sharp crack.
Cerca de la cima, el caballo comenzaba a desfallecer cuando un látigo restalló sobre el brazo izquierdo de Malus con un chasquido.
All we in the Free World had to do was never falter. We managed this by turning in our cards regularly.
Lo único que teníamos que hacer en el Mundo Libre era no desfallecer nunca, cosa que lograríamos entregando nuestras tarjetas con regularidad.
“I saw that man walk a hundred miles through the ice and never falter,” said Rulf, standing beside Thorn with his arms folded.
—He visto a ese hombre cruzar treinta leguas de hielo sin desfallecer ni una sola vez —dijo Rulf, que se había puesto al lado de Espina y tenía los brazos cruzados—.
verb
To conclude, the international community must not falter in its commitment to tackling the continuing challenges in the field of disarmament and nonproliferation.
Para concluir, la comunidad internacional no debe titubear ante su compromiso de encarar los desafíos constantes en la esfera del desarme y la no proliferación.
♪ Better think twice ♪ ♪ Your train of thought will be altered ♪ ♪ So if you must falter be wise ♪
⪠"tus pensamientos se cambiarán" ⪠⪠"si debes titubear, sé prudente" ⪠⪠"tu mente está trastornada" ⪠⪠"como si la oscuridad fuera la luz"
I didn't have much faith in this, but you made me falter for awhile.
No tenía mucha fe en esto, pero me hiciste titubear.
The Queen will falter, and when she does, you must be on hand to guide her and show the country that even if the daughter is foolish, the mother is not.
La reina titubeará y cuando lo haga, debe estar a mano para guiarla y mostrarle el país que incluso si la hija es tonta, la madre no lo es.
You don't want to falter at the altar.
No quieres titubear en el altar.
Never stopping, never faltering, never fading.
Sin detenerse jamás, sin titubear, sin desvanecerse jamás.
Then, when we pick him up profile, 'he's starting to falter and there's a bit more of the whole...
Ahora, lo vemos de perfil, empieza a titubear y se ve un poco más el...
You cannot falter now.
No puedes titubear ahora.
And then this... this spirit and confusion. Halakhah allows refuge in a world we can't explain. Violence, anarchy in which the workings of justice may falter, there is a larger and deeper coherence.
En esta confusión tan desalentadora Halajá ofrece refugio de un mundo inexplicable un mundo de violencia y anarquía en la que la justicia puede titubear hay una coherencia mayor y más profunda.
We must not falter.
No debemos titubear.
They see you falter once and we'll all be in trouble.
Te ven titubear una vez y todos estaremos en problemas.
But let her go." The man seems to falter.
Pero a ella suéltala. El hombre parece titubear.
Labels faltered, were shuttered or sold.
Algunos sellos empezaron a titubear, otros cerraron o se vendieron.
For a moment the girl faltered. “Of course.
Durante unos segundos, la joven pareció titubear. –Pues, claro.
She seemed to falter as if she were about to faint.
Parecía titubear como si estuviera a punto de desmayarse.
Beck’s expression faltered once again, but recovered itself.
Beck volvió a titubear, pero se recobró. —Estupendo.
“Ahem, Master Aivas . . .” Hamian faltered again.
—Ejem, Maestro Sfia… —Hamian volvió a titubear.
‘What did you say?’ I asked harshly as he faltered.
—¿Qué le respondisteis? —lo insté con aspereza al verlo titubear.
“I could do it so easily, Reif, and I wouldn’t falter.
Puedo hacerlo fácilmente, Reif, y sin titubear.
There was only one moment when I saw him falter.
Solo lo vi titubear en el momento de subir a la cuadriga.
To his delight he could see some of the Carduchi faltering in their rush to attack.
Para su regocijo, vio a algunos carducos titubear en su arremetida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test