Translation for "fakely" to spanish
Translation examples
(c) Article 51 (a): any person who circulates incorrect information or publishes fictitious or faked documents attributing them to others shall be punished with imprisonment with a term of 1-3 years and a fine of LS 500,000-1 million;
c) El artículo 51 a) castiga a quien transmitiese noticias falsas o publicase documentos ficticios o falsificados atribuyéndolos falsamente a terceros, con cárcel de entre uno y tres años y multa de entre 500.000 y 1 millón de libras sirias;
This has now become crystal-clear, and that Eritrea's expressed acceptance of the OAU Framework Agreement is only a fake commitment has been made abundantly clear by the statement issued by its Foreign Ministry on 10 March 1999 (S/1999/259).
Ello ha quedado ahora totalmente en claro, y todavía más claro ha sido que Eritrea, en su aceptación expresa del Acuerdo Marco de la OUA, se comprometió falsamente, según resulta de la declaración formulada por su Ministerio de Relaciones Exteriores el 10 de marzo de 1999 (S/1999/259).
English Page The demand for selective measurement of the fuel rods on the part of the Agency secretariat, which faked up "inconsistency" in the past even by destroying its judging sample, is in the final analysis proof that it is intending to resort to pressure on the Democratic People's Republic of Korea by inventing another "inconsistency".
La exigencia de una medición selectiva de las varillas de combustible por parte de la secretaría del Organismo, que en el pasado ha pretendido demostrar falsamente la existencia de "contradicciones", incluso destruyendo sus muestras, es en última instancia prueba de que se propone ejercer presión sobre la República Popular Democrática de Corea inventando una nueva "contradicción".
I don't know, Dad. Looks kind of fake to me.
- No sé, me mira falsamente.
It's fake nighttime now.
Es falsamente de noche ahora.
You are fake hired.
- Estás falsamente contratado.
Yeah, but fake miserable.
Sí, pero falsamente desdichado.
Are you... fake-breaking up with me?
¿Estas... rompiendo falsamente conmigo?
I guess I don't haveto fake laugh anymore
No puedo reir más falsamente.
- He would fake laugh at funny comics.
- Se reía falsamente de cosas graciosas.
This must be fake mine.
genial! Esto debe ser mi falsamente mío
It’s a fake confessional.
Es una película falsamente confesional.
He had adopted a fake paternal tone that neither of them liked, and they exchanged a look.
Había adoptado un tono falsamente paternal que les resultó desagradable a ambos y cruzaron una mirada.
Why is the oval of Ativan disappearing beneath my fake white built-in American teeth?
¿Y por qué la pastilla ovalada de Ativan desaparece tras el brillo falsamente blanco de mis dientes americanos?
“Look at them,” her mother said in their native language through a fake smile to Pleba—one of her oldest Guard members.
—Míralos —dijo su madre en su idioma nativo, mientras le sonreía falsamente a Pleba, una de las más veteranas de su Guardia—.
‘Out of sight, out of mind,’ I quipped, and realized his head was bowed again and he’d missed my fake arrogant shrug of the shoulders.
—Ojos que no ven, corazón que no siente —dije en broma, pero advertí que había agachado la cabeza otra vez y no había visto mi encogimiento de hombros falsamente arrogante.
She couldn’t help feeling delighted whenever someone exotic (as exotic as her) gave voice to the threat they represented, casting off the minority roleplay and the fake amiability to the dominant culture.
No podía dejar de disfrutar cuando alguien exótico (uno como ella) le daba la voz a la amenaza y desechaba los roles menores, falsamente amigables de la cultura;
Along the walkway that led to the Franscati department store, he spotteda fake-rustic sign of dark wood and gilt lettering in shrift: katz keller-bierhalle.
En la acera que conducía a los almacenes Franscati, vio un rótulo falsamente rústico de madera oscura con unas letras doradas que decían: «Katzkeller-Bierhalle».
Eliot—a sacerdotal figure, the era’s reigning literary pope, fake-Brit sonorities reverberating like a cathedral organ, grim and tragic, and as funereal as a marble tomb. And then W.
Eliot –una figura sacerdotal, el papa reinante de esta era, con sonoridades falsamente británicas que reverberan como el órgano de una catedral, sombrío y trágico, y tan funéreo como una tumba de mármol.
Rice falsely reported him as a shit-smearer for three nights running, and gave him three fake beatings, thumping the ding-donger into the mattress and screaming himself.
Rice informó falsamente que se cagaba en la celda durante tres noches seguidas, y le dio tres azotainas falsas, golpeando con la porra el jergón y gritando él mismo.
Now they were out, at some fake-fancy restaurant the two of them had heard about, and if anyone was aglow, it was them. They were beaming. “So? It’s been great?” her mother asked.
Acababan de salir a cenar a un restaurante falsamente elegante del que los dos habían oído hablar, y si alguien resplandecía allí eran ellos. Estaban radiantes. —¿Y qué? ¿Ha sido fantástico? —le preguntó su madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test