Translation for "fairway" to spanish
Fairway
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Down the fairway.
Por la calle.
Get off the fairway!
¡Fuera de la calle!
You're on the fairway.
Estás en la calle.
On one of the fairways.
No sé. En una de las calles.
Everyone onto the fairway.
- Todos a la calle.
An open fairway.
Una calle amplia.
On the fairway.
A la calle.
- You haven't missed a fairway.
- No te has perdido una calle.
I might find the fairway. Mm-hmm.
Encontraría la calle.
Joe stared down the fairway.
Joe miró fijamente la calle.
Wide fairways, big greens.
Calles anchas, amplios greens.
The fairways can get rough, but no one cares.
Las calles no tanto, pero a nadie le importa.
Theo was pointing in the other direction, opposite the fairway.
—Theo señalaba al otro lado de la calle—.
It pained me to see the fairways sliced and gouged.
Me dolía ver las calles troceadas y excavadas.
Across the fairway they were waving for me to hit.
Al otro lado de la calle, me estaban haciendo señas para que tirara.
Nice plantings, contoured fairways, good views.
Calles bonitas y onduladas, flores y vistas preciosas.
A Fairway Drive neighbor, three houses down.
Un vecino de Fairway Drive, tres casas calle abajo.
This is an aerial photo of the sixth fairway at the Creek Course.
—Esto es una foto aérea de la calle del hoyo seis del Creek Course.
noun
The Niobe, right out in the fairway,profited much more than the chase and she began to overhaul her fast.
La Niobe, todavía en el canalizo, tenía ventaja sobre la galera, y empezó a acercarse a ella con mayor rapidez.
she hoisted home her yards in the fairway and ran past the north buoy, wafting very gently and discreetly through the crowd of fishing-boats and coming to the outer roads in a little over half an hour.
le colocaron las vergas cuando llegó al canalizo, y entonces pasó junto a la baliza norte y avanzó lenta y discretamente por entre una multitud de barcos pesqueros y llegó a la rada exterior en poco más de media hora.
'There they go,' murmured Jack, as the dim, ghostly sails vanished in the fog: but a moment later both ships set their topgallantsails, and these rose well above the bank, so that the frigates' course could be followed far along the intricate, turning fairway.
–Allá van -murmuró Jack cuando las velas de aspecto fantasmal, apenas visibles, desaparecieron por fin en la niebla. Pero unos momentos después ambas fragatas largaron las juanetes, las cuales sobresalían entre los bancos de niebla, de modo que ellos pudieron seguir con la vista el recorrido que hacían por el intrincado canalizo.
and she is round: prettily done...' Jack kept up a steady commentary on the Shannon's progress as she made her way in through the winding fairway, and while he did so Stephen wondered in himself, 'What shall I tell him?' Jack's physical state was fairly sound, but Stephen did not wish to interrupt his convalescence with any unnecessary agitation of mind;
Jack siguió contando detalladamente cómo la Shannon avanzaba por el laberíntico canalizo y, mientras tanto, Stephen se preguntaba: «¿Qué voy a decirle?». Jack ya estaba bastante bien, pero Stephen no quería que su recuperación fuera interrumpida por una innecesaria preocupación.
Their land runs down to the Orwell, the estuary of the Orwell, before it joins the Stour by Harwich, and Philip and I used to spend hours there in the mud, watching the shipping pass up to Ipswich, or fall down with the tide; a lot of those east-country craft, you know, that manage so amazingly well with short tacks in a tricky fairway, and colliers, barges from London river, and Dutchmen from across the way with their leeboards and fat arses, doggers, schuyts, and busses. We were both wild to run away to sea, and we tried once;
Sus tierras se extienden hasta el estuario del Orwell por la parte cercana a Harwich y Philip y yo pasábamos horas allí en las marismas mirando los barcos que pasaban en dirección a Ipswich o se detenían porque cambiaba la marea. Muchas eran embarcaciones típicas de la costa este, ¿sabes?, esa clase de embarcaciones que navegan sin dificultad por aguas poco profundas e intrincados canalizos, aunque también había barcos carboneros, barcazas que venían del Támesis, y queches, buzos y balandros holandeses que llevaban orzas de deriva y avanzaban pesadamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test