Translation for "facteurs" to spanish
Facteurs
Translation examples
Great War survivors... A mad "facteur" carved their faces.
Supervivientes de la gran guerra... un cartero loco les ha esculpido el rostro.
The "Facteur" looked for inspiration in the natural forms like Max Ernst when he rubbed stones together extracting landscapes.
El Cartero buscaba su inspiración en lo natural... como Max Ernst cuando frotaba piedras y extraía paisajes.
Again Breton... "Le Palais Idéal du Facteur Cheval"... magníficent labyrinth surrounded by gigantic statues... empty in its caves... shows that it is possible to put an end... to the opposition immemorial between dream... and reality. ··
Otra vez Breton... ··El Palacio Ideal del Cartero Cheval... magnífico laberinto rodeado de gigantescas estatuas... hueco por las grutas... muestra que es posible poner fin... a la oposición inmemorial entre sueño... y realidad. ··
- Au contraire. Le facteur m'a apporté une bonne nouvelle.
—Al contrario. El cartero me ha traído una buena noticia.
Tyrén l’avait appris par sa femme, qui tenait l’information du facteur.
A Tyrén se lo contó su mujer, que lo había sabido a su vez por el cartero.
Le facteur a sonné, le garçon a ouvert et pris un paquet de lettres.
El cartero llamó, abrió el muchacho y recogió la correspondencia.
Le facteur gisait sur sa bicyclette renversée, tachant de son sang le courrier éparpillé.
El cartero estaba desplomado sobre su bicicleta, tirada en el suelo, y el brillo de su sangre se derramaba sobre el correo.
Mathias se baissa pour récupérer le courrier que le facteur avait glissé sous la porte.
Mathias se agachó para recoger el correo que el cartero le había deslizado por debajo de la puerta.
Wallander, se rappelant le courrier dans la boîte aux lettres, lui demanda aussi de parler au facteur.
Wallander se acordó del correo en el buzón y le pidió que hablase también con el cartero.
Des femmes, des hommes, des parapluies, le facteur, le gros Georges Gosselin, c’est tout ce que je vois passer.
Mujeres, hombres, paraguas, el cartero, el gordo Georges Gosselin, es todo lo que veo pasar.
comme d’habitude, un facteur avait interrompu sa tournée pour venir boire un coup gratis : tous ces gens appartenaient aussi à la cité.
como de costumbre el cartero había interrumpido su camino cotidiano para tomar una copa gratis: también ellos eran ciudadanos.
Alors que Carmine poursuivait son monologue, le facteur donna un coup de sonnette en longeant leur voiture sur son vélo jaune.
Mientras Carmine parloteaba, sonó el timbre del cartero, que pasó a su lado con su bicicleta amarilla.
Puis ce furent l'affaire IB et Holmér et le Facteur et l'assassinat de Palme et les scandales qui se succédaient.
Luego estalló el caso IB, el de Holmér, el del Cartero y mataron a Palme…, y se sucedió un escándalo tras otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test