Translation for "fact in nature" to spanish
Translation examples
16. The justification for this preference is in the fact and nature of the indigenous presence.
16. La justificación de esa prioridad radica en el hecho y la naturaleza de la presencia indígena.
As was the case in the first instalment of “E4” claims, most claimants established the fact and nature of damage to their buildings and facilities by providing copies of witness statements, survey reports and photographs.
Al igual que en la primera serie de reclamaciones "E4", la mayoría de los reclamantes demostraron el hecho y la naturaleza del daño causado a sus edificios e instalaciones mediante copias de deposiciones de testigos, levantamientos y fotografías.
The compensability standards are the same as those used in the first instalment. (See the First AE4@ Report, paras. 89-91.) As was the case in the first instalment of AE4@ claims, most claimants established the fact and nature of damage to their buildings and facilities by providing copies of witness statements, survey reports and photographs.
Las normas de resarcibilidad aplicadas a este respecto son las mismas que se aplicaron en la primera serie. (Véase el primer informe "E4", párrs. 89 a 91.) Al igual que en la primera serie de reclamaciones "E4", la mayoría de los reclamantes demostraron el hecho y la naturaleza del daño causado a sus edificios e instalaciones mediante copias de deposiciones de testigos, informes periciales y fotografías.
In other words, disasters are unresolved development problems which should be analysed from an economic viewpoint, not simply as facts of nature to be explained in purely technical terms.
En otras palabras, los desastres son problemas del desarrollo aún no resueltos que deben analizarse desde el ángulo de la economía política y no solamente como simples hechos de la naturaleza explicados de una manera exclusivamente tecnocrática.
It's just a fact of nature they don't emit light.
El que no despidan luz es sólo un hecho de la naturaleza.
Surely such anomalies were not mere facts of nature.
A buen seguro tales anomalías no eran meros hechos de la naturaleza.
Vic accepted it as a fact of nature, a utilitarian arrangement that was good for both of them.
Vic lo aceptaba como un hecho de la naturaleza, un arreglo provechoso para los dos.
Murderous, mutual loathing between tribes was no more explicable, or complicated, than the genocidal urges of chimpanzees—a fact of nature that we humans, vainly or disingenuously, pretend our codes of civilization transcend.
Aquel letal odio recíproco entre tribus no resultaba más explicable, ni complejo, que los impulsos genocidas de los chimpancés; un hecho de la naturaleza que nosotros los humanos pretendemos, vana o falsamente, que nuestros códigos de civilización trascienden.
The biology instructor was amusing because of the subterfuges he summoned and the rough terrain he walked in order to sublimate the facts of nature by means of an explicit final reference, the crown of his reiterated discourse, to the act of divine creation, the origin and destiny of our physical realities and transcendent mortality.
El profesor de biología era divertido por los subterfugios que invocaba y los vericuetos que seguía para sublimar los hechos de la naturaleza mediante una explícita referencia final, corona de su discurso reiterado, al acto de la creación divina, origen y destino de nuestras realidades físicas y de nuestra mortalidad trascendente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test