Translation for "faces and eyes" to spanish
Faces and eyes
Translation examples
But in the end... all you can see are their faces and eyes.
Pero al final... sólo veías sus caras y ojos.
Their faces, their eyes, were barely inches from each other’s.
–Sus caras, sus ojos, se hallaban a pocos centímetros de distancia.
In the dimness above water vague faces, blank eyes loomed and vanished, reappeared.
A través de la palidez del agua, caras vagas, ojos en blanco surgieron y se desvanecieron, reaparecieron.
There were big and little faces, huge eyes like fishes’ eyes and little eyes like bears’.
Había caras grandes y caras pequeñas, ojos enormes como los de los peces y ojos chicos como los de los osos.
The men stare grimly at the pictures on the table: Western faces, slanted eyes, blond hair, red hair, light skin, dark skin.
Los hombres miran taciturnos las fotos sobre la mesa: caras occidentales, ojos rasgados, pelo rubio, pelirrojo, cutis clara o morena.
The accumulated years, the layers of experience . faces with eyes and voices, bodies of all sizes and shapes; scenes flashing across the inner screen, the sights and sounds, images and smells touching and the desire to touch .
Los años acumulados, los sucesivos estratos de experiencia… Caras con ojos y voces, cuerpos de todos los tamaños y formas, escenas que iban reflejándose en la pantalla interior, visiones y sonidos, imágenes y olores, el deseo de tocar y ser tocado.
It’s hard to understand that this May of flowers is actually a sullen month, we don’t mean the weather, which is lovely and seems set fair, but these faces and eyes, this mouth, this frown, There’s no work, they say, and if nature sings, good luck to her, we’re not in the mood for singing.
No se nota pues que este mayo de flores sea mes de cara hosca, y no hablamos del tiempo, que está bonito y prometedor, sino de estas caras y ojos, boca y mueca, No hay trabajo, dicen, y si la naturaleza canta, buen provecho le haga, que no estamos nosotros para cantares.
but I knew how corpses left under the sun after battle, their clothes tattered, boots and belts stolen, and their faces, their eyes and lips ravaged by wolves and birds smelled. It was a stench that had so often filled my mouth and lungs to the point of suffocation that I could not mistake it.
pero noté de tal manera, como si me ahogara, en mi boca, en mi garganta y en mis pulmones el olor de los cadáveres dejados al sol en los campos de batalla, con la ropa hecha trizas, despojados de zapatos, botas y cinturones, con las caras, los ojos y los labios comidos por las alimañas, que estaba seguro de no equivocarme.
As I turned the pages, these naked devils with bushy brows, round faces, bulging eyes, pointed teeth, sharp nails and the dark wrinkled skin of old men began to beat each other and wrestle, to steal a great horse and sacrifice it to their gods, to leap and play, to cut down trees, to spirit away beautiful princesses in their palanquins and to capture dragons and sack treasuries.
Mientras yo pasaba las páginas, aquellos demonios desnudos, de cejas rebeldes, caras regordetas, ojos enormes, dientes puntiagudos, uñas cortantes y piel oscura y arrugada como la de los viejos, comenzaron a luchar entre ellos, a robar un enorme caballo para sacrificarlo a sus dioses, a saltar y a jugar, a cortar árboles, a secuestrar hermosas princesas en sus palanquines, a capturar dragones y a robar tesoros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test