Translation for "face-off" to spanish
Translation examples
Now these two faced off, snorting and panting.
Los dos animales se detuvieron un instante cara a cara, resoplando y jadeando.
Billy and Bella were facing off in the hallway. How do I start…?
Ella y Billy seguían en el recibidor, cara a cara. ¿Por dónde empiezo…?
“I’m afraid it was one of John’s typical-” “I don’t mean her face-off with Stewart,” Barbara said.
Me temo que fue una de las cosas típicas de John… —No me refiero a su cara a cara con John —dijo Barbara—.
Motecuzóma and Nezahualpili faced off for the second game, and Motecuzóma, having won the previous one, threw the ball into play.
Motecuzoma y Nezahualpili se encontraron cara a cara para el segundo juego y como Motecuzoma había ganado el anterior, le tocaba lanzar la pelota.
Once their charge had lost its initial brute force, the Roma fans, the romanisti, regrouped and started fighting back, and now the battle shattered into small splinter clashes, as fans faced off.
Transcurridos unos minutos, los aficionados de la Roma se organizaron y contraatacaron y la batalla se libró entre grupos reducidos que se enfrentaban cara a cara.
It was in the plaza that Dimka had his face-off with Yevgeny Filipov, standing in the sunshine outside the yellow-and-white palace of the Senate building among the parked cars and waiting limousines.
A plena luz del día, en la explanada del palacio amarillo y blanco del Senado, Dimka tuvo un enfrentamiento cara a cara con Yevgueni Filípov entre los coches aparcados y las limusinas que esperaban a los altos cargos reunidos.
On the elves pressed, light and dark, and orcs fell away, or threw their weapons and ran away, and soon the pair faced off, Hralien drawing a few much-needed deep breaths.
Los elfos, claro y oscuro, siguieron presionando, y los orcos fueron cayendo o arrojaron sus armas y huyeron, y pronto ambos se encontraron cara a cara, mientras Hralien luchaba por recuperar el tan necesario aliento.
He could see downtown below him, twenty or so businesses on either side hung with bunting, the Catholic church and the Methodist one facing off like holy gunslingers, the slant parking (every space taken), the clogged sidewalks, and the town’s two stoplights.
Vio el centro del pueblo que se extendía más abajo, unos veinte negocios a cada lado engalanados con banderines, la iglesia católica y la metodista enfrentadas cara a cara como pistoleros santos, el aparcamiento en batería (con todas las plazas ocupadas), las aceras congestionadas y los dos semáforos del pueblo.
I crossed this out, and more like it, working and reworking what I’d written till finally I came as close as I could to looking at things more or less his way, not so much to achieve a reconciliation, which was both out of the question and nothing either of us needed any longer, but so that we might be able to part without my hurting his feelings and causing more damage than I had already in that final face-off.
Esto último lo taché, así como otras cosas parecidas, redactando y volviendo a redactar el texto, tratando de aproximarlo a su manera de ver las cosas, más o menos, aunque no tanto como para conseguir la reconciliación, que desde luego no era posible y que ninguno de los dos necesitaba ya tampoco, pero sí lo suficiente como para separarnos sin herir yo sus sentimientos ni causarle más daño del que ya le había hecho en el último cara a cara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test