Translation for "eye muscles" to spanish
Translation examples
The eye muscle weakness that caused your parallel vision, That only happens with MG.
La debilidad de los músculos oculares que causó su visión paralela, eso sólo sucede con la miastenia.
Now a very clever experiment on this was once done by a German scientist, who put his own eye muscles out of action with an anesthetic.
Un científico alemán realizó un experimento muy ingenioso. Anuló sus propios músculos oculares con anestesia.
He's got eye muscle entrapment.
Tiene atrapamiento del músculo ocular
Your young daughter Angela's eye muscles are extremely weak.
Los músculos oculares de su joven hija, Angela, son muy débiles.
It strains your eye muscles.
Alarga tus musculos oculares.
So what the brain does when it sends an order to the eye muscles to move the eye, to roll the eye, which it often does, it sends a copy of that order to the virtual reality software that's engaged, that's busy setting up the model of the world.
Cuando el cerebro ordena a los músculos oculares mover el ojo, y lo hace a menudo, envía una copia de esa orden, al software de realidad virtual que está fabricando el modelo interno del mundo.
What this German did was he anesthetized his own eye muscles.
Este alemán anestesió sus propios músculos oculares.
There was an immediate resurgence of the thickening of her limbs, her eye muscles seemed to thicken, the air got thick;
Olive había vuelto a sentir de inmediato un entumecimiento de las extremidades, los músculos oculares parecieron espesársele, el aire se espesó;
"If you could see out from inside a dead person you could still see, but you couldn't operate the eye muscles, so you couldn't focus.
—Si estuvieras en el pellejo de un muerto, seguirías viendo, pero bastante mal, puesto que no podrías mover los músculos oculares.
He never looks at any one spot for more than a tenth of a second, glances always darting here and there, so that sometimes he looks as though he’s doing a trick or maybe exercising the eye muscles.
Nunca fija su vista en un determinado lugar durante más de una décima de segundo, siempre está mirando aquí y allá, de modo que a veces parece como si se dispusiera a realizar algún truco, o como si estuviera ejercitando los músculos oculares.
He has the witch doctor’s knack, when staring, of contracting his eye muscles to make himself more visionary and compelling.
Cuando mira, utiliza el truco del brujo: contrae los músculos del ojo para mostrarse más visionario y persuasivo.
Maybe all these samurai guys walked away from fights they could have won just because they had a jumpy eye muscle that day.
Es posible que esos tipos, los samurais, perdieran peleas que podrían haber ganado sólo porque aquel día tenían tonto algún músculo del ojo.
Genes embedded so deep they control our eye muscles, so that two sisters have that same way of blinking, and boy twins dribble in unison.
Genes profundamente arraigados controlan los músculos del ojo, de modo que dos hermanas parpadean de la misma forma, y a hermanos gemelos se les cae la baba al mismo tiempo.
Scott had become known as Scarecrow Smith, because before about 1980 doctors couldn't effectively attach glass eyes to eye muscles, and so it was more natural-looking for him to turn his whole head to look at something than to have only one eye move to the side;
Scott acabó siendo conocido como "Espantapájaros" Smith porque antes de 1980, año más o año menos, los médicos no podían unir de forma realmente efectiva los ojos de cristal a los músculos del ojo, y le resultaba más natural mover toda la cabeza para mirar algo que mover sólo un ojo en esa dirección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test