Translation examples
The extravagance that became a habit during the period of rapid growth must give way to reasonable consumption and frugality.
La extravagancia que se convirtió en un hábito durante el período de rápido crecimiento debe dar paso al consumo razonable y la frugalidad.
All other battles are superfluous and, above all, an extravagance, given our limited resources, which should be entirely devoted to improving the economic situation of the African peoples.
Todas las demás luchas son superfluas y, sobre todo, constituyen una extravagancia si consideramos que nuestros limitados recursos deberían ser dedicados exclusivamente a mejorar la situación económica de los pueblos africanos.
However, the European Union remains concerned at the absence of checks on the size of defence teams and of the extravagant fees paid, highlighted in the recent Auditors' report.
Sin embargo, la Unión Europea sigue preocupada por la falta de controles en lo que respecta al tamaño de los equipos de la defensa y la extravagancia de los honorarios abonados, lo que se resalta en el reciente informe del Auditor.
3. Propagating luxury and extravagance.
3. Propagar el lujo y la extravagancia.
41. The Agency would have preferred to bring a larger delegation to appear before the Committee, but funding was a serious problem, and some regarded the mission to New York as an extravagance.
41. El Organismo habría preferido enviar una delegación más numerosa a la reunión del Comité, pero el financiamiento es un grave problema, y en ciertos círculos la misión a Nueva York se considera una extravagancia.
At a time of scarce resources, it is especially important that our procedures are made as effective as possible to avoid any criticism of extravagance or waste and thus to preserve public confidence in our work.
En momentos de escasez de recursos es especialmente importante que nuestros procedimientos sean todo lo eficaces que sea posible para evitar cualquier crítica de extravagancia o desperdicio y conservar así la confianza pública en nuestros trabajos.
10. Instrumental use of the individuals (men or women) in pictures and context, humiliation, insult to women gender, propagation of luxury and unlawful and illegal extravagances.
10. Utilizar a personas (hombres o mujeres) en fotografías y contextos, humillar, insultar a la mujer y propagar el lujo y las extravagancias ilegales e ilícitas.
I had asked for 15 minutes — 45 minutes is really extravagant.
Yo había pedido un receso de 15 minutos, y los 45 minutos concedidos por usted se me antojan ciertamente una extravagancia.
Africa's plight will not be resolved by condolences, lamentations and limited charitable aid while fortunes are squandered in the North on luxuries and extravagance.
La situación de África no se resolverá con las condolencias, las lamentaciones y la limitada ayuda caritativa mientras se derrochan fortunas de lujo y extravagancias en el Norte.
The cruel irony is that the very victims of “development” are the ones who are being forced to “tighten their belt and eat less” in order to pay for the extravagant mistakes of powerful local elites and their external supporters.
La cruel paradoja es que las propias víctimas del "desarrollo" son precisamente las que se ven forzadas a "apretarse el cinturón y comer menos" para poder pagar las extravagancias de las poderosas élites locales y quienes las apoyan desde el exterior.
- Now, no fuss, no extravagance.
No quiero extravagancias.
- Oh, my, how wonderfully extravagant.
- Qué maravillosa extravagancia.
That means extravagance.
Eso significa extravagancia.
- Bit of an extravagance.
- Algo de una extravagancia.
It's my one extravagance.
Es mi única extravagancia.
It's the incredible extravagance.
Es la extravagancia increíble.
Your insane extravagance--
Tus locas extravagancias...
It feels like an extravagance.
Parece una extravagancia.
The extravagances of Youth!
¡Extravagancias de la Juventud!
It’s recklessly extravagant!”
¡Esto es una extravagancia intolerable!
Perhaps it was extravagant.
Tal vez fuese una extravagancia.
“That sounds like an extravagance to me.”
–Me parece una extravagancia.
What a remarkable extravagance, was it not?
Qué extravagancia más curiosa, ¿verdad?
They laugh at the extravagance of it.
—Las dos se ríen ante la extravagancia del asunto.
noun
The Goals will not be met because the current international order is profoundly unjust and unsustainable, given that the current economic, commercial and financial order marginalizes 80 per cent of the world's population, sacrificing them for the extravagance of a very small minority.
Los objetivos no serán alcanzados porque el orden internacional vigente es profundamente injusto e insostenible; porque el actual orden económico, comercial y financiero margina y sacrifica al 80% de la población mundial, en función del derroche de una exigua minoría.
81. Viet Nam will continue legal and administrative reforms in order to prevent and combat bureaucratic practices, corruption and extravagance as well as promoting democracy and the rule of law.
81. Viet Nam proseguirá la reforma jurídica y administrativa para prevenir y combatir las prácticas burocráticas, la corrupción y el derroche y para promover la democracia y el estado de derecho.
The most critical danger stalking us today is the persistence of a world where what prevails is the law of the jungle, the might of the most powerful, the privileges and extravagance of a handful of countries, and the dangers of aggression, underdevelopment and hopelessness for the vast majority.
El más grave de los peligros que hoy nos acechan es que persista un mundo donde impere la ley de la selva, el poderío de los más fuertes, los privilegios y el derroche para unos pocos países, y los peligros de agresión, el subdesarrollo y la desesperanza para la gran mayoría.
Improper use is the use of the resources made available for purposes other than those authorized or their use in an unreasonable manner that involves abuse, extravagance or waste.
Por uso indebido debe entenderse la utilización de los recursos asignados para fines distintos a los autorizados o de manera irracional que implique su abuso, derroche o desaprovechamiento.
Extravagant consumerism contrasted with widespread shortages, and no effort was made to counteract the negative effects of the market economy.
Se derrocha consumismo frente a las graves carencias generales y no se busca contrarrestar los negativos efectos del mercado.
It is false that genetics determines which human beings are born to be poor and wretched and which are born under the shining star of wealth and extravagance.
Es falso que la genética determine que haya seres humanos nacidos para la pobreza y la miseria, mientras otros nacen iluminados por la buena estrella de las riquezas y el derroche.
For example, in the section entitled "Natural resources, water and environment", which attempted to show that Israel's water usage was extravagant and wasteful, the figures given were wrong.
Por ejemplo, en la sección titulada "Recursos naturales, agua y medio ambiente", en la que se intenta hacer creer que el consumo de agua de Israel es exorbitante y constituye un derroche, las cifras citadas son falsas.
We'll talk about cuts in government extravagance, aren'twe?
Hablaremos de los recortes en el derroche del gobierno.
Even in hiding Doyle can't resist extravagance.
Incluso escondiéndose Doyle no puede evitar el derroche.
Oh, dahlias, how very extravagant!
Oh, dalias, ¡qué derroche!
I do have one extravagance.
Sí que tengo un derroche.
You must learn to surrender yourself to extravagance, Henry.
Debes aprender a rendirte ante el derroche, Henry.
Isn't that extravagant?
Qué derroche, ¿no?
You're being extravagant.
Esto es un derroche.
Recklessly wasteful and pointlessly extravagant.
Derroche alocado y extravagante sin sentido.
There's no sin in a rare extravagance.
No hay nada malo en un derroche poco frecuente.
His extravagance was legendary.
También eran legendarios sus derroches.
But aren't you frightfully extravagant?"
Pero ¿no es demasiado derroche?
It was a rare extravagance for bin Laden.
Un derroche poco común en Bin Laden.
They have to invent a tradition to justify their extravagance.
Tienen que inventarse una tradición para justificar sus derroches.
There was a gentle extravagance of light in the heavens.
El cielo reflejaba un delicado derroche de luz.
You must guard against this tendency to extravagance and ostentation.
Has de guardarte de esta tendencia al derroche y a la ostentación.
Does this extravagance defy all reason and common sense?
¿Va este derroche en contra de la sensatez, de la razón?
They were seldom permitted such extravagance of feeling.
Pocas veces se permitían tal derroche de sentimientos.
He hadn't said "this hairbrained project" or "this preposterous extravagance."
No había dicho: «este atolondrado proyecto» ni «este derroche descabellado».
That made it all the more regrettable that in some cases peace-keeping operations had suffered from careless management, inefficiency, extravagance and corruption.
Por ello es aún más lamentable el hecho de que, en algunas operaciones de mantenimiento de la paz, se hayan detectado problemas de administración descuidada, ineficiencia, despilfarro y corrupción.
By piggybacking on the natural assets of developing countries, those States have achieved astonishing economic and social progress and have created consumerist societies whose appetites for ever-greater extravagance know no bounds and must be satisfied at all costs.
Aprovechándose de los recursos naturales de los países en desarrollo, esos Estados han logrado un progreso económico y social asombroso y han creado sociedades consumistas, con un apetito por el despilfarro cada vez mayor, que no conoce límites y debe saciarse a toda costa.
Dreadful extravagance of meats!
¡Que despilfarro de carne!
Are you giving me a lecture on the evil of extravagance?
¿Vas a darme lecciones sobre el despilfarro?
We might want to scale back the extravagance a bit.
Tal vez tengamos que rebajar el nivel de despilfarro.
Paying someone to do your laundry is an extravagance.
Pagar a alguien para hacerte la colada es un despilfarro.
We've got to stop this appalling waste and extravagance.
Debemos recortar este gasto, este despilfarro.
A wasteful, extravagant shame.
Una pena extravagante y un despilfarro.
Be gay extravagant, outrageous.
Diviértete despilfarra y crea escándalos.
This tournament is an extravagance we cannot afford.
Este torneo es un despilfarro que no nos podemos permitir.
Michael Bluth was fed up with his mother's extravagant spending.
TORRES BALBOA Michael Bluth estaba harto de los despilfarros de su mamá.
What reason can there be forsuch appalling extravagance?
¿Qué razón puede haber para ese despilfarro?
It is an extravagance for them.
Para ellos es un despilfarro.
“But it’s such an extravagance,” I said.
—Pero semejante despilfarro… —repliqué yo.
It’s the Italian extravagance that offends her. Too theatrical.
Es el despilfarro italiano lo que no le gusta nada. Demasiado teatral.
Two hundred and fifty euro is insane, a stupid extravagance.
Doscientos cincuenta euros es una locura, un despilfarro idiota.
     'You must surrender yourself first to extravagance,' my aunt replied.
—Primero debes entregarte al despilfarro —contestó mi tía—.
Trouble with his ruinous extravagance, oh yes, but not his ears.
Tenía problemas a causa del ruinoso despilfarro, vaya si los tenía, pero no con los ojos.
She agreed to this, suppressing the impulse to protest against his extravagance.
Frederica se mostró de acuerdo, y se aguantó las ganas de protestar contra tanto despilfarro.
There is the most insane extravagance, and unexpected parsimony over a few pence.
Se ve el despilfarro más absurdo junto a la más inesperada tacañería por unos cuantos peniques.
The girls watched silently, their attention drawn by the cab, the extravagance of it.
Las muchachas observaban la escena en silencio, atraídas por el taxi, por el despilfarro que aquello suponía.
The only restrictions are those contemplated under provisions of the law relating to incapacity. Incapacity may arise from legal minority, extravagance, weakness of the mental faculties or insanity, all of which are conditions requiring the protection of the individual concerned, or incapacity resulting from a criminal conviction.
Las únicas restricciones son las previstas por la ley en caso de incapacidad, que puede requerir protección por minoría de edad, prodigalidad, debilidad de las facultades mentales o alienación, o ser incapacidad a consecuencia de una condena penal.
This guardianship exercised during a discrete period of time by the husband over the wife occurs only when the latter demonstrates extravagance.
Esta tutela ejercida momentáneamente por el marido sobre la mujer sólo puede darse en caso de que se demuestre la prodigalidad de la mujer.
Catherine might suffer as much by your economy as by your extravagance.
Catherine padecería tanto por su economía como por su prodigalidad.
he said, with his usual composure. "I hope that you will not continue this extravagance, Madame Grandet.
Supongo ––dijo, con su calma habitual ––que no van a continuar sus prodigalidades, señora Grandet.
Did you really think I was angry at your extravagance because I wanted you to get married at your own expense?
¿Has creído en serio que me ha enfadado tu prodigalidad, porque esperaba casarte con tu dinero?
He would have enjoyed gratifying the foolish notions of some soft little person and scolding her lovingly for her stupidity and extravagance.
Hubiera sido un placer para él complacer los pueriles caprichos de una personilla así y reñirla cariñosamente por sus infantiles prodigalidades.
They drove on to the stone courtyard of the edifice of splendor, a final extravagance of Louis XV, purchased as a home for his mistress, Madame de Pompadour.
Los coches penetraron en el enlosado patio del esplendoroso edificio, última prodigalidad de Luis XV, comprado para su amante: la Pompadour.
Bede’s College lay on the far side of the river, a place of sandstone and granite, of Tudor extravagance and Georgian austerity, where the library dwarfed the chapel and was, in turn, overshadowed by the square tower that held the Master’s suite.
Al otro lado del río se encontraba el Bede's College, un edificio de arenisca y granito, de prodigalidad Tudor y austeridad georgiana; la biblioteca eclipsaba la capilla, pero a su vez quedaba empequeñecida ante la torre cuadrada donde se hallaba la estancia del rector.
It was still that glorious war time which was felt to be a peculiar favour of Providence towards the landed interest, and the fall of prices had not yet come to carry the race of small squires and yeomen down that road to ruin for which extravagant habits and bad husbandry were plentifully anointing their wheels.
Se estaba todavía en ese período glorioso de la guerra, considerada como un favor especial acordado por la Providencia a los propietarios territoriales. Entonces, los precios de los frutos no habían bajado tanto como para precipitar a la raza de los pequeños squires y de los arrendatarios en el camino de la ruina, hacia el cual sus hábitos de prodigalidad y la mala explotación de sus tierras los arrastraban rápidamente.
noun
And then suddenly this extravagance crops up.
Y de repente, aparece esta rareza.
He supposed it took a few years to become fully invested in the Manni brand of extravagant weirdness;
Él supuso que tomaba un par de años llegar a ser totalmente investido con marca de rareza Manni;
Extravagance," said the boy thoughtfully, "is a genuine flaw.
La exorbitancia es un auténtico defecto -comentó el muchacho pensativamente-.
:: Employers should be alert for sudden changes in an employees' lifestyle, including extravagant purchases or excessive lines of credit.
Los empleadores deben mantenerse alerta ante cambios repentinos en el estilo de vida de un empleado, en particular compras exageradas o líneas de crédito excesivas.
The rapid application of new technology and changes in consumption are needed to check extravagant consumption of natural and environmental resources.
32. Es menester aplicar rápidamente nuevas tecnologías e introducir cambios para poner coto al consumo excesivo de recursos naturales y ecológicos.
The more extravagant post-cold war hopes for a new Agenda for Peace have proved illusory.
Las esperanzas más excesivas posteriores a la guerra fría en cuanto a un nuevo programa de paz han demostrado ser ilusorias.
In the management audit of the civilian component of UNPROFOR, carried out in April-May 1995, the Audit and Management Consulting Division noted unnecessary, excessive and extravagant expenditures.
En la auditoría de la gestión del componente civil de la UNPROFOR, realizada en abril y mayo de 1995 por la División de Auditoría y Consultoría de Gestión, se observó que se habían realizado gastos innecesarios, excesivos y exorbitantes.
It will test a number of working hypotheses which have arisen from its preliminary investigations: first, that management appears to give the staff unions extravagant perquisites and yields to them on virtually all unimportant, non-policy matters while simultaneously freezing them out of any meaningful participation in decision-making; and secondly, that improved staff-management relations have the potential to improve the functioning of the organizations of the United Nations system.
Se ensayarán diversas hipótesis de trabajo surgidas de las investigaciones preliminares: en primer lugar, la de que la administración parece otorgar a los sindicatos del personal excesivas obvenciones y por lo general cede ante ellos en cuestiones nimias y de carácter no normativo, al tiempo que les niega toda participación seria en el proceso de adopción de decisiones; y, en segundo lugar, la de que la mejora de las relaciones entre el personal y la administración podría contribuir a mejorar el funcionamiento de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
On the terrace the heat was extravagant.
El calor que hacía en la terraza era excesivo.
They had extravagant hopes, but also enemies.
Tenían excesivas esperanzas, pero también enemigos.
Such excess, such extreme, extravagant, exuberant, exhausting emotion.
Qué excesiva, qué extravagante, exuberante, exhausta emoción.
for a mere serving girl, her beauty seemed absurdly extravagant.
siendo una simple sirvienta, su belleza parecía excesiva.
we burn our firewood at an extravagant rate and like sailors pray for land.
quemamos la leña a un ritmo excesivo y, al igual que los marineros, rezamos por ver tierra.
How vain and foolish the extravagant hopes and dreams of that first night now seemed!
¡Qué vanas e insensatas parecían ahora las excesivas esperanzas y sueños de la noche del estreno!
opinion of his companion, far too given to extravagance—always ordering expensive things and overtipping outrageously.
Siempre pedía cosas caras, y las propinas que daba eran también excesivas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test