Translation for "extraordinary event" to spanish
Translation examples
This was in response to extraordinary events.
Ello ha sido una respuesta a eventos extraordinarios.
341. Since 2008, the Ombudsman has regularly received information from MJ, NHP and MNE (since 2009) about extraordinary events (deaths, beating, mistreatment by officers, etc.), taking place in units subordinate to these institutions, where persons deprived of their liberty stay (i.e. correctional facilities, juvenile detention centres, sobering-up centres, Police stations) all over Poland.
341. Desde 2008 el Comisionado recibe periódicamente información del MJ, la JNP y el Ministerio de Educación Nacional (a partir de 2009) sobre eventos extraordinarios (muertes, golpizas, maltrato a manos de los agentes, etc.) ocurridos en unidades dependientes de dichas instituciones en las que permanecen personas privadas de libertad (es decir establecimientos penitenciarios, centros de detención de menores, centros de desintoxicación y comisarías) en toda Polonia.
It is a special honour to participate in this extraordinary event.
Es un honor especial participar en este evento extraordinario.
340. The above rules of procedure apply to extraordinary events with the participation of persons deprived of their liberty, including those detained by the Police.
340. Las reglas de procedimiento mencionadas anteriormente se aplican a los eventos extraordinarios en que hayan participado personas privadas de libertad, en particular las detenidas por la policía.
3. Under the rIHR, a Public Health Emergency of International Concern is "an extraordinary event which is determined to (1) constitute a public health risk to other States through the international spread of disease, (2) potentially require a coordinated international response".
3. En virtud del Reglamento Sanitario Internacional revisado, una emergencia de salud pública de importancia internacional es "un evento extraordinario que... se ha determinado que: 1) constituye un riesgo para la salud pública de otros Estados a causa de la propagación internacional de una enfermedad, y 2) podría exigir una respuesta internacional coordinada".
The Constitution's article 42 mandates that every individual has a right to information concerning the condition of the environment, while article 7 of the 1993 Law on State Secrets explicitly prohibits classifying information on “extraordinary events and catastrophes that threaten national security or public health and the consequences of these events” and “ecological conditions, public health practices and sanitation”. (Similar provisions can be found in the 1995 Federal Law on Information, Information Handling and Protection of Information.)
El artículo 42 de la Constitución dispone que toda persona tiene derecho de información sobre la situación del medio ambiente, y la Ley de secretos estatales de 1993, en su artículo 7, prohíbe explícitamente reservar la información sobre "eventos extraordinarios y catástrofes que amenacen la seguridad nacional o la salud pública y las consecuencias de esos eventos" y sobre "las situaciones ecológicas, las prácticas de salud pública y la sanidad". (Disposiciones análogas figuran en la Ley federal de información, gestión de la información y protección de la información de 1995".)
Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax.
Eventos extraordinarios culminarán en un aparente anticlímax
And then when the Grand Prix, the New Zealand International Grand Prix, started, that became an extraordinary event.
Y luego, el Gran Premio Internacional de Nueva Zelanda fue un evento extraordinario.
An extraordinary event unfolding live in Central London.
Un doblea evento extraordinario aqui en Londres Central.
Could such extraordinary events have been documented in the ancient world?
¿Estos eventos extraordinarios pudieron haber sido documentados en el mundo antiguo?
Long ago, Zoidberg and I entered into a secret arrangement relating to certain extraordinary events too horrible to reveal.
Hace mucho tiempo, Zoidberg y yo hicimos un acuerdo secreto relacionado con cierto evento extraordinario demasiado horrible para revelarlo.
For the faithful, this extraordinary event is believed to be a religious miracle.
Para los creyentes, este evento extraordinario es un milagro religioso.
Every seven years in an ordinary town, an extraordinary event takes place.
Cada siete años en una ciudad común un evento extraordinario toma lugar.
"Teal'c"... Well, your arrival on our planet is an extraordinary event.
Teal'c. Tu llegada a nuestro planeta es un evento extraordinario.
This extraordinary event occurs just once every seven years.
Este evento extraordinario se produce sólo una vez cada siete años.
The requirement to include a statement of the extraordinary events was introduced as an additional element of restraint.
El requisito de incluir una exposición de los acontecimientos extraordinarios se introdujo como un elemento más de restricción.
(e) In natural disasters and other similar extraordinary events (section 90 of the Labour Code).
e) En los desastres naturales y otros acontecimientos extraordinarios similares (artículo 90 del Código del Trabajo).
Those who made possible this extraordinary event deserve our deepest thanks.
Quienes hicieron posible este acontecimiento extraordinario merecen nuestra más profunda gratitud.
Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests.
En la notificación indicará cuáles son los acontecimientos extraordinarios que han puesto en peligro sus intereses supremos.
It cannot be argued that an extension decision taken in accordance with the Treaty is an "extraordinary event".
No se puede decir que una decisión de prórroga adoptada de conformidad con el Tratado sea un "acontecimiento extraordinario".
The international community regards the elections as an extraordinary event and therefore one that must not fail.
La comunidad internacional considera estas elecciones como un acontecimiento extraordinario y, por consiguiente, como una empresa que no debe fracasar.
We have witnessed extraordinary events this past year.
El añno pasado fuimos testigos acontecimientos extraordinarios
Appearing in our skies, it is believed to be the prophecy of extraordinary events.
Apareciendo en nuestro cielo se creía que era la profecía de acontecimientos extraordinarios.
Once a year, at exactly the same time, at the spring full moon, an extraordinary event occurs.
Una vez al año, siempre durante la luna llena de primavera, tiene lugar un acontecimiento extraordinario.
By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond.
Mirando en el mundo invisible de alta velocidad, descubrimos acontecimientos extraordinarios, incluso en algo tan común como un estanque de jardín.
The fact that he was able to bring Cerberus back from hell is an extraordinary event.
El hecho de que fuera capaz de traer a Cerbero del infierno es un acontecimiento extraordinario.
We have just been thrust into the middle of extraordinary events.
Estamos en medio de un torbellino de acontecimientos extraordinarios.
hans vollman Such was their eagerness to be in attendance at this extraordinary event.
hans vollman Tan ansiosos estaban por asistir a aquel acontecimiento extraordinario.
Sometimes it’s because of what they are, sometimes it’s because they have been involved in extraordinary events.”
Unas veces se debe a lo que son, otras a que se han visto involucradas en acontecimientos extraordinarios.
There are images on the façades as well, marvellous depictions of the birth of their city or other extraordinary events.
Y, también en las fachadas, unas imágenes maravillosas narran el nacimiento de sus ciudades u otros acontecimientos extraordinarios.
But Jenna would have none of it. She insisted she was just an ordinary girl caught up in extraordinary events.
pero Jenna no quería saber nada de ello e insistía en que era una muchacha común envuelta en acontecimientos extraordinarios.
Two people molded by extraordinary events, a powerful supporting cast hovering: the Nite Owl dead, Bud White.
Dos protagonistas modelados por acontecimientos extraordinarios, secundados por un potente elenco: los muertos del Nite Owl y Bud White.
Five hours ago a series of t 26 May 2201 extraordinary events began to occur inside Rama.
26 de mayo de 2201 Hace cinco horas una serie de acontecimientos extraordinarios empezó a tener lugar dentro de Rama.
Now I was just waiting for an extraordinary event to happen to give him the chance to become a ghetzull since in hellung he was almost impossible.
Ahora ya sólo esperaba que ocurriera un acontecimiento extraordinario que le diera la posibilidad de convertirse un ghetzull ya que en hellung era casi imposible.
Did the girl who picked up the phone in the parlor understand what an extraordinary event this was, that Mary Ellen Enright had received a telephone call?
¿Se dio cuenta la chica que descolgó el teléfono en la sala de estar de hasta qué punto era un acontecimiento extraordinario que Mary Ellen Enright recibiese una llamada?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test