Similar context phrases
Translation examples
verb
Article 10 of the Law "On Meetings, Processions and Pickets" stipulates that "it shall be prohibited during the said undertakings (meetings, processions and pickets) to turn against the independence of the Republic of Latvia, to express proposals on the violent change of the public system of the State of Latvia, to call to non-compliance with laws, to advocate violence, national and racial strife, undisguised ideology of fascism or communism, to conduct propaganda of war as well as to extol or incite to commit criminal offences and other violations of the law".
278. El artículo 10 de la Ley sobre reuniones, desfiles y piquetes estipula que "estará prohibido durante esos actos (reuniones, desfiles y piquetes) atentar contra la independencia de la República de Letonia, formular propuestas de cambio violento de régimen, exhortar al incumplimiento de las leyes, incitar a la violencia, fomentar disturbios nacionales o raciales, propugnar una ideología abiertamente fascista o comunista, hacer propaganda de la guerra y ensalzar o incitar a cometer delitos penales y otras violaciones de la ley".
Under the above Law it is prohibited to turn against the independence of Latvia during the events, to express proposals on the violent change of the public system of Latvia, to call to noncompliance with laws, to advocate violence, national and racial strife, undisguised ideology of fascism or communism, to conduct propaganda of war as well as to extol or incite to commit criminal offences and other violations of the law".
283. De conformidad con la ley, está prohibido durante esos actos atentar contra la independencia de la República de Letonia, formular propuestas de cambio violento de régimen, exhortar al incumplimiento de las leyes, incitar a la violencia, fomentar disturbios nacionales o raciales, propugnar una ideología abiertamente fascista o comunista, hacer propaganda de la guerra y ensalzar o incitar a la comisión de delitos y otras violaciones de la ley.
Article 7 states, "Education should pass on and extol the outstanding history, culture and traditions of the peoples of China and assimilate the outstanding achievements of human civilization and development."
En el artículo 7 se establece que en el sistema educativo se debería transmitir y ensalzar la historia, la cultura y las tradiciones extraordinarias de los chinos y asimilar los logros destacados de la civilización y el desarrollo humanos.
The many years of extolling individualism have not undermined our families. Their daily lives are marked by friendship, interaction and solidarity.
Los desfases de muchos años de ensalzar al individualismo no han mellado en nuestras familias, en donde la convivencia diaria se hace por el compadrazgo, el intercambio o la solidaridad.
At the same time the same Law stipulates that "it shall e prohibited during the said undertakings (meetings, processions and pickets) to turn against the independence of the Republic of Latvia, to express proposals on the violent change of the public system of the State of Latvia, to call to non-compliance with laws, to advocate violence, national and racial strife, blatant ideology of fascism or communism, to conduct propaganda of war as well as to extol or incite to commit criminal offences and other violations of the law".
Al mismo tiempo, se estipula que "estará prohibido durante esos actos (reuniones, desfiles y piquetes) atentar contra la independencia de la República de Letonia, formular propuestas de cambio violento de régimen, exhortar al incumplimiento de las leyes, incitar a la violencia, fomentar disturbios nacionales o raciales, propugnar una ideología abiertamente fascista o comunista, hacer propaganda de la guerra y ensalzar o incitar a cometer delitos y otras violaciones de la ley".
Where's the praising and extolling of my virtues?
¿No van a elogiar y a ensalzar mis virtudes?
After I extolled the virtues of the house of Batiatus...
Después de que le ensalzara las virtudes de la casa de Batiatus...
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking?
Sé que a su gente le encanta ensalzar la cantidad de dolor que soporta, pero ¿la próxima vez podría intentar agacharse?
that extol the importance of those already obtained.
que ensalzar la importancia de los ya obtenidos.
Thank you both for coming. And don't worry. I'm not here to extol the virtues of HHM.
Gracias a los dos por venir, y tranquilos, no he venido para ensalzar a HHM.
When I first arrived here, I remember how he used to extol the virtues of tradition.
Cuando llegué aquí, recuerdo cómo solía ensalzar las virtudes de la tradición.
All her innocence is gone. where the rabbi's supposed to extol the virtues of the deceased.
Entonces, el rabino tiene que ensalzar las virtudes del muerto.
- Yes. I've heard you speak of him, extolling his virtues.
Le he oído hablar de él, ensalzar sus virtudes.
Then I will write a report extolling Interpol for its help.
Luego redactaré un informe para ensalzar a la Interpol.
Extol Cicero's virtues, you mean?
–¿Te refieres a ensalzar las virtudes de Cicerón?
Ebeian began to extol the virtues of the beautiful gown Tazi had worn that night.
—Ebeian comenzó a ensalzar las virtudes del traje que Tazi llevaba en aquella ocasión.
He hated having to greet the guests, and listening to his mother extol his father’s virtues.
Odiaba tener que recibir a los clientes y oír a su madre ensalzar las virtudes de su padre.
"This kid, as you call him, is far too modest to extol his family's virtues in public.
–El «chico», como usted lo llama, es demasiado modesto como para ponerse a ensalzar en público las virtudes de su familia.
Will I be painted as the fictional maiden Du Liniang from The Peony Pavilion to extol the merits of Lux toilet soap?
¿Me maquillará como a Du Liniang, la doncella de El pabellón de las peonías, para ensalzar las virtudes del jabón?
He was supposed to spearhead the campaign to extol Caesar's elimination, not scuttle home as if the Furies chased him!"
Se suponía que debía encabezar la campaña para ensalzar la eliminación de César, no escabullirse como si las Furias lo persiguieran.
It was his task to describe and extol, to present the vision of what – oh, so easily! – could come to be.
Su tarea consistía en describir y ensalzar, en presentar la visión de lo que —¡ah, tan fácilmente!— podía llegar a ser.
He was no mocking-bird of praise, to try because another extolled what he reverenced and passionately loved, to outdo him in laudation.
Él no era un pájaro burlón para intentar ganar a otro en elogios sólo porque ensalzara lo que él respetaba y amaba apasionadamente.
Instead, they treated me as if I'd been going to pay for my treatment and ultimately emerge from the Center to go forth and extol its virtues.
En lugar de ello, me trataron como si fuese un paciente de pago y fuese a salir del Centro para ensalzar sus virtudes.
verb
It is indeed a noble thing to extol the law.
Ciertamente, es muy noble celebrar y exaltar el derecho.
It is one thing to extol the virtues of professionalism; it is another to adduce compelling and convincing reasons for this public management doctrine in a society polarized along ethnic, religious, gender and cultural lines.
Una cosa es exaltar las virtudes del profesionalismo, y otra muy distinta es aducir razones convincentes y persuasivas para explicar esta doctrina de la gestión pública en una sociedad profundamente dividida por factores étnicos, religiosos, de género y culturales.
During the 1970s, the virtues of such a core fund were generally extolled and donors were exhorted to contribute to the central fund rather than to special purpose trust funds.
Durante el decenio de 1970 se solían exaltar en general las virtudes de ese fondo básico y se exhortaba a los donantes a que contribuyeran al fondo central y no a fondos fiduciarios para fines especiales.
The 28-page report modestly refrains from extolling the heroic performance of our Organization's international civil servants, both in the field and at Headquarters.
En las 28 páginas del informe se abstiene modestamente de exaltar el heroico desempeño de los funcionarios públicos internacionales de nuestra Organización, tanto en el terreno como en la Sede.
With my first words I convey my country's tribute to this distinguished body and to extol the sacred mission to promote international security which is the very reason for its existence.
Mi primer propósito es transmitir a esta augusta asamblea los respetos de mi país y exaltar la misión sagrada en favor de la seguridad internacional que es su razón de ser.
For example, sports competitions should be based on the child's desire to take part, acceptance of his or her limits, recognition of others' capacities, respect for the rules of the game and on solidarity between the competitors, all of whom are committed to extolling the virtues of competition.
Por ejemplo, la competición deportiva debe basarse en el deseo de participar, la aceptación de los límites de cada uno, el reconocimiento de las capacidades de los demás, el respeto de las reglas establecidas y la solidaridad entre los competidores, dedicados todos ellos a exaltar la belleza de la competición.
Not to air them is to encourage supercilious arrogance on the part of those who are most responsible yet who still presume to extol their own virtues and to preach to others.
No ventilarlos significaría alentar la arrogancia desdeñosa de quienes son los más responsables y que, sin embargo, presumen todavía de exaltar sus propias virtudes y de predicar a los demás.
President Compaoré (interpretation from French): It is not without some emotion that I appear before this Assembly both as Head of State of Burkina Faso and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), to extol, here in this sanctuary of nations, peace and harmony between human beings.
El Presidente Compaoré (interpretación del francés): Con emoción, me encuentro ante esta Asamblea en mi doble carácter de Jefe de Estado de Burkina Faso y de Presidente en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana (OUA), para exaltar aquí, en este santuario de las naciones, la paz y la concordia entre los seres humanos.
But when you wake up, I might extol
Pero cuando despiertes, podría exaltar...
Strolling, can't help all of her qualities extolling.
Voy caminando, no puedo evitar todas sus cualidades exaltar.
“All garments are an outrage, if they aren’t designed to extol the glory of nudity.”
Todo vestido que no esté ideado para exaltar la gloria de la desnudez es un ultraje.
And yet we extol Penelope’s pain and sneer at Calypso’s tears.
Aun así, se suele exaltar el dolor de Penélope y menospreciar el llanto de Calipso.
It seemed to me that a ruler should inspire others to extol his eminence, not do it himself;
Para mí un gobernante debe inspirar a otros a exaltar su eminencia, no debe de exaltarla él mismo;
HRH smiled at Cross’s confession, and then went on to extol the virtues of the craft in loving detail.
Su Alteza Real sonrió ante la confesión de Cross, y luego pasó a exaltar las virtudes de la embarcación en amoroso detalle.
The foreign kings and generals, led by Admiral Hui at the head of his Spartans, came swarming up the vineyard to laud and extol Serrena’s courage and warlike skills.
Los reyes y generales extranjeros, con el almirante Hui a la cabeza de sus espartanos, se acercaron todos por entre las viñas para exaltar el valor de Serrena y sus habilidades guerreras.
In return for a glass of ale, the old gossip was happy to extol the beauties of her mistress and bemoan the frailty of health that forced her to spend the harsh winter months with her relations in the south.
A cambio de una jarra de cerveza, la vieja charlatana no había tenido inconveniente en exaltar la belleza de su señora mientras se lamentaba de la fragilidad de su salud, que la obligaba a pasar los fríos meses de invierno en compañía de sus parientes del sur.
She called her old boss, was reinstated in her cubicle, and went back to work extolling the virtues of Gore-Tex, which turned out to have been their financial salvation, because shortly thereafter, John lost his job.
Llamó a su antiguo jefe, la readmitieron en su cubículo y volvió al trabajo de exaltar las virtudes del GoreTex, que al final acabó convirtiéndose en su tabla de salvación financiera, ya que al poco tiempo John perdió su trabajo.
verb
I heard no one extol the virtues of dictatorship or champion isolationism.
No escuché a nadie alabar las virtudes de las dictaduras o abogar por el aislacionismo.
Mr. BENFREHA (Algeria) (translated from French): As a fellow countryman, it is incumbent on me, on behalf of my country, to pay special tribute to Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, for the quality of the work he has performed here in the Conference on Disarmament and, at the same time, to extol the efforts he has made since the establishment of this multilateral forum to instil in it a spirit of consensus.
Sr. BENFREHA (Argelia) [traducido del francés]: Señor Presidente, como compatriota del Sr. Abdelkader Bensmail, Secretario General Adjunto de la Conferencia de Desarme, tengo el deber de rendirle un homenaje particular en nombre de mi país por la calidad del trabajo que realizó en la Conferencia de Desarme, y con la misma ocasión alabar los esfuerzos que desplegó desde la creación de este foro multilateral por sentar las bases de un espíritu de consenso.
I will extol the Lord at all times.
Yo alabaré a Jehová en todo momento.
To extol the Eternal One in a celestial Camelot.
Alabar al Eterno en una corte celestial.
Nonetheless, it was baffling to hear him extol the influence of the pombeiros.
No obstante, me extrañó oírle alabar la influencia de los pombeiros.
The highest praise one can give to a qadi is not to extol his qualities but the honesty of those for whom he has responsibility.
El más bello elogio que se puede hacer a un cadí no es alabar sus cualidades, sino la nobleza de aquellos que tiene a su cargo.
He excused himself from Pam and Mike, who had moved on from Bill’s love of maple syrup to extolling his general prudence.
Se excusó con Pam y Mike, que habían pasado de comentar la pasión de Bill por el jarabe de arce a alabar su proverbial prudencia.
What I saw was a simple face, such as Roman politicians delight in extolling, a face darkened by sun, chapped by wind, weathered by time.
Lo que vi fue simplemente una cara, como las que los políticos romanos se complacen en alabar, una cara bronceada por el sol, curtida por los elementos, castigada por el paso de los años.
The gossip columnists who had snidely implied that Laura was a gold digger were soon extolling her intelligence, business acumen, impeccable taste, and unaffected charm.
Los periodistas del corazón que habían insinuado con malicia que Laura era una cazafortunas no tardaron en alabar su inteligencia, su vista para los negocios, su gusto impecable, su encanto nada artificial.
Creg was extolling your brilliance to the newsfeeds daily and telling billions that our food crisis was done, finished, over.” The Portmaster shrugged.
Creg no paraba de alabar cada día su brillantez ante los noticiarios y le decía a un público de miles de millones que nuestra crisis alimenticia estaba resuelta, solucionada, que todo había terminado bien —la Maestre de Puerto se encogió de hombros—.
He could extol the virtues of the cottage they were in—the large outdoor shower, the proximity to the beach—and at the same time remember with great fondness another cottage they’d had a year or two before and easily could have had again.
No se guardaba de alabar las virtudes del chalet en que estaban —la ducha grande exterior, la proximidad de la playa— y al mismo tiempo recordaba con gran ternura otro chalet en que habían estado dos años antes y que habrían podido alquilar otra vez sin ninguna pega.
verb
I have a profound respect for the Franklin and Eleanor Roosevelt Institute because of its efforts to extol the high ideals and achievements of President Roosevelt and to realize the principles and ideas of the United Nations.
Siento un profundo respeto por el Instituto Franklin y Eleanor Roosevelt por sus actividades encaminadas a encomiar los altos ideales y grandes éxitos del Presidente Roosevelt y poner en práctica los principios e ideas de las Naciones Unidas.
As I extol universality, I feel it is unfair that the Republic of China on Taiwan, with its 23 million inhabitants, its major democratic system and its impressive economic vitality, would still be sidelined from the work of the United Nations, whose Charter does rightly enshrine the essential principles of justice and universality.
Al encomiar el universalismo, debo decir que me parece injusto que la República de China en Taiwán, con sus 23 millones de habitantes, su gran democracia y su sorprendente dinamismo económico, todavía se encuentre al margen de las actividades de las Naciones Unidas, cuya Carta consagra precisamente los principios fundamentales de la justicia y la universalidad.
Was it not rather the sword that you felt the sudden need of extolling?
¿No era más bien una necesidad súbita de encomiar la espada?
He did not specifically mention Phil, but all his lyricism extolled the independence of the artist;
No mencionaba concretamente a Phil, pero volcaba todo su lirismo en encomiar la independencia del artista;
But no matter what we call it, here is the core of the individual we pretend to extol, to whom we build shrines and hold lip services in our democratic society.
Pero independientemente de cómo lo llamemos, allí está el centro del individuo que fingimos encomiar, al que alzamos altares y de la boca para afuera lisonjeamos en nuestra sociedad democrática.
When Bush visited Saudi Arabia in November 1990, local entrepreneurs took full-page advertisements in the Riyadh newspapers to extol his decision to send American forces “to preserve, protect and defend peace and freedom in this part of the world.”
Cuando Bush visitó Arabia Saudí en noviembre de 1990, los emprendedores locales aceptaron las advertencias de los periódicos de Riad de encomiar su decisión de enviar tropas estadounidenses «para preservar, proteger y defender la paz y la libertad en esa parte del mundo».
However, courtesy dictated he be there for the oration. So he would listen politely as the high priest of Athene extolled the queen’s countless virtues and watch as they sliced the throats of seven white doves, which would then, so fools believed, fly to distant Olympos and regale the gods with the story of Hekabe’s life.
Sin embargo, el protocolo dictaba que tenía que estar presente en la oración, así que escucharía con educación al sumo sacerdote de Atenea encomiar las innumerables virtudes de la reina y observaría cómo cortaban los cuellos de siete palomas blancas para que luego, según creían los tontos, volasen hasta el lejano Olimpo y agasajasen a los dioses narrándoles la historia de la vida de Hécuba.
While she had us together, she decided to extol the virtues of him opting for semi-retirement and moving to the Janiculan (nearer the Saepta Julia than his Aventine place, and perhaps further from the temptation to run wild and hit officials) and of me taking Pa's tall, spacious house on the riverbank (close to clients, with plenty of room for a family).
Mientras nos tenía a los dos juntos, decidió encomiar las ventajas de que él optara por un lugar un poco apartado y se mudara al Janículo (más cerca de la Saepta Julia que su casa del Aventino y quizá más lejos de la tentación de salirse de madre y pegar a los oficiales) y de que yo me quedara con la alta y espaciosa casa de mi padre en el río (cerca de los clientes, con un montón de espacio para una familia).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test