Translation for "extents" to spanish
Translation examples
noun
Extent of participation
Grado de participación
Extent of uptake of:
Grado de comprensión de:
Extent of uptake:
- Grado de comprensión:
Yes (to a limited extent)
Sí (en grado limitado)
Extent of Participation by States
Grado de participación por Estados
That was the extent of her participation.
Ese fue su grado de participación.
NOT TO THE SAME EXTENT.
No en el mismo grado.
- To some extent.
- Hasta cierto grado.
- To what extent?
- ¿A qué grado?
To a lesser extent, Marilyn, to a much lesser extent, Grandpa.
En menor grado, respecto a Marilyn, en mucho menor grado, respecto al abuelo.
To some small extent.
En cierto grado.
Why to such extents?
Por que a este grado ?
accept bribes. -There is no such extent.
-No existe ese grado.
To an extent, yes.
En cierto grado, sí.
And to a lesser extent Coco.
Y en menor grado a Coco.
To the extent that is possible.
El grado mayor posible.
It had fascinated her to such an extent that…
La fascinaba hasta tal grado que...
Not to the extent you describe it.
al menos, no hasta el grado que usted la describe.
Criminals multiplied to an unimaginable extent.
Los delincuentes se multiplicaron hasta un grado inimaginable.
That would have been the extent of the similarities, though.
Tal habría sido el grado de las semejanzas, sin embargo.
Starkly put, the extent to which the information could be interpreted as giving ground for hope was also the extent to which it was being graded on a curve.
Para decirlo con crudeza, el grado en el que la información se podía interpretar para albergar alguna esperanza era también el grado en el que se clasificaba en una curva.
And this was the extent of the commitment she wanted for now.
Y de momento aquel era el grado de compromiso al que estaba dispuesta a llegar.
I caution you not to overestimate the extent of that need.
Le prevengo que no sobreestime el grado de dicha necesidad.
‘Yep.’ He was looking at her, assessing the extent of her disability.
—Sí. Él la miró, calculando su grado de invalidez.
She hardly ever lost control of herself to this extent.
Difícilmente perdía el dominio de sí misma hasta ese grado—.
I hadn’t considered the extent to which clothes are protection.
No había reparado en el grado de protección que otorga la ropa.
noun
Extent of priority
Alcance de la prelación
Extent of the problem
Alcance del problema
Extent of the crisis
Alcance de la crisis
Extent of responses
Alcance de las respuestas
(a) The extent of reparation
a) Alcance de la reparación
The extent of the problem
El alcance del problema
A. Uncertainty of extent
A. La incertidumbre del alcance
That's the extent of your relationship?
¿Ése fue el alcance de su relación?
- I needto knowthe extent ofhis activities.
Necesito saber el alcance de sus actividades.
Report extent of time curve.
Informad del alcance de la curva temporal.
We don't know the extent, but yeah.
No sabemos el alcance, pero sí.
Brain contusions, full extent unknown.
- Contusión de alcance desconocido.
What's the extent of her injuries?
¿Cuál es el alcance de sus lesiones?
The full extent of her research.
El alcance total de su investigación.
I didn't know the extent of it.
No conocía el alcance de eso.
- Expand the extent of the investigation.
- Ampliar el alcance de la investigación.
(DALEKSUPREME) Ascertain extent of breakdown.
Determinen el alcance de la avería y, a continuación...
The extent was considerable.
El alcance era enorme.
The extent of providence.
El alcance de la providencia
and perhaps the extent of his power depends on the extent of our worship.
y tal vez el alcance de su poder depende del alcance de nuestra veneración.
that was the extent of his loyalty.
este era el alcance de su lealtad.
But the extent of concord is striking.
Pero el alcance de la concordia es sorprendente.
I was shocked by the extent of the devastation.
Era impresionante por el alcance de la devastación.
The sheer extent of the devastation was overwhelming.
El alcance de la devastación era abrumador.
“I’m dumbfounded by the extent of their perfidy.”
Estoy estupefacta por el alcance de su perfidia.
That is the extent of my interest in the matter.
Este es el alcance de mi interés en el asunto.
noun
The provision is being implemented to the extent possible.
La disposición se ha venido aplicando en la medida de lo posible.
For those agencies that have been working on SIDs-related issues, the extent to which their work was guided by the Barbados Programme of Action or the Mauritius Strategy was not clear.
Para los organismos que han venido trabajando en cuestiones relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo no está claro hasta qué punto sus trabajos han sido dirigidos por el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio.
Croatia accepts the recommendation, as it has been implemented to a significant extent.
Croacia acepta la recomendación, que ya se ha venido aplicando en gran medida.
IV. EVALUATION OF THE EXTENT TO WHICH THE GOVERNMENT HAS BEEN
IV. EVALUACION DE LA MEDIDA EN QUE EL GOBIERNO HA VENIDO CUMPLIENDO
The newest wave of "apps" that operate through mobile phones have heavily augmented, and to a large extent, displaced, conventional online computer-oriented applications.
45. La oleada más reciente de aplicaciones para teléfono móvil ha venido a aumentar, y en gran medida desplazar, las aplicaciones informáticas en línea convencionales.
This body has been talking about a CTBT and to some extent preparing technically for NTB negotiations for years.
Este órgano ha venido deliberando acerca de un TPCE y preparándose técnicamente en cierta medida para las negociaciones de prohibición de los ensayos nucleares durante años.
As a result, their economic development has been determined, to a large extent, by changes in world commodity markets.
Como consecuencia de ello, su desarrollo económico ha venido determinado en gran medida por los cambios en los mercados mundiales de productos básicos.
Each year we have spoken on this issue, and yet we are unsure to what extent this perennial debate has enhanced the authority of the Assembly.
Año tras año hemos venido hablando sobre este tema y, sin embargo, no estamos seguros de que este debate perenne haya aumentado en alguna medida la autoridad de la Asamblea.
And you must have come naked across half the extent of the isthmus.
Y debiste de haber venido desnudo a través de la mitad del istmo.
I came partly to ask you to tell me to what extent the Professor was responsible.
En parte he venido a que me diga hasta qué punto el Profesor es responsable.
Dating to some extent from the post-war period, when to support Germany against France was the mark of liberal opinion, it had somehow merged with his approval of all action inimical to established institutions.
Remontándose esta a la etapa de la posguerra, cuando apoyar a Alemania en contra de Francia era el marchamo de una opinión liberal, con el tiempo había venido a fundirse con su aprobación por principio de cualquier acción contraria a las instituciones establecidas.
They would understand, to the extent of a cupful, what I mean when I talk about happiness. “I am your neighbor, Mr. Woods, and frankly I came to see you and Mrs. Woods about my son and your daughter.
Podían comprender los dos muy bien lo que yo quería decir cuando hablaba de felicidad, pero siempre que ésta se midiese con un rasero muy pequeño. —Como somos vecinos, señor Woods —dije francamente—, he venido a visitarles con respecto a las relaciones entre nuestros hijos.
himself—I swear it—Looking ever so weary & stooped in the saddle as he rode away—I opened the window & shouted down to “good old Manders” to confirm—It was indeed the Pres—What must be the extent of his heartache for him to have come here at this cold & cruel hr of the night?
He abierto la ventana y le he gritado al «bueno de Manders» que me lo confirmara: ¿acaso era de veras el presidente? ¿Cómo de roto debe de tener el corazón para haber venido hasta aquí a esta hora fría y despiadada de la madrugada?
She could see his affable face, the calm, clear, sensible look in his eyes, the slight droop of his lips, and the general pleasantness of his finely wrought features. She was still able to acknowledge that such amiability had inspired her with confidence, to the extent that she had not dwelled on the puzzling aspects of the life of this man who’d come from Hamburg with his daughter, on the slightly differing versions he’d given of his reasons for coming to France, on the vagueness of his explanations for his less than assiduous attendance at law school, or the fact that Grete never saw, and never spoke about, her mother, who, he claimed, had stayed in Germany.
Veía su rostro afable, su clara mirada de expresión neutra, prudente, la línea un poco blanda de sus labios y la gracia general de ese rostro perfectamente dibujado y una vez más comprendía claramente que tanta galanura le hubiese inspirado confianza hasta el punto de que no se había detenido en los elementos oscuros de la vida de ese hombre venido de Hamburgo con su hija, en las versiones un tanto diferentes que había dado de las razones de su partida para Francia, sobre la niebla que rodeaba su falta de asiduidad a la Facultad de Derecho o el hecho de que Grete no veía ni hablaba nunca de su madre, que se había quedado, según afirmaba él, en Alemania.
noun
The extent of such violence is of concern, especially in rural areas.
Esas formas de violencia están adquiriendo una extensión inquietante, sobre todo en el medio rural.
Estimates of the extent of extortion may be obtained through surveys.
30. Pueden obtenerse estimaciones sobre la amplitud de la extorsión por medio de los estudios.
It will also use electronic means of communication, to the greatest extent possible.
Utilizará los medios electrónicos de comunicación en la mayor medida posible.
I measured love by the extent of my jealousy.
Yo medía mi amor en función de mis celos.
You stand in the way not merely of an individual but of a mighty organization, the full extent of which even you with all your cleverness have been unable to realize.
Está usted en medio no simplemente de una persona sino de una poderosa organización, cuya total extensión hasta usted con su inteligencia no ha podido captar.
It will be a few years before digital distribution... of media on the internet can be monetized... to an extent that necessitates contract producers... to forego their fair value and more traditional media.
Serán un par de años antes de que la distribución digital de media en Internet sea monetizada al punto que exija a los productores contratistas a preceder su valor justo e información más tradicional.
If i would meet him in paris and collaborate in some sort of a scheme he had in mind, we should each profit to the extent of half a million francs.
Si nos encontrabamos en Paris y colaboraba en alguna idea que tenía en mente, ...cada uno de nosotros obtendría un beneficio de medio millón de francos.
Although Darwin acknowledged the critical importance of the environment on driving evolution, he never fully grasped the incredible extent to which life on earth is shaped by changes in our violent planet.
Aunque Darwin reconoció la importancia crítica del medio ambiente en la evolución, él nunca comprendió plenamente hasta qué punto la vida sobre la tierra es afectada por los cambios en nuestro violento planeta
But that doesn't actually mean that you got a coherent idea of what they were trying to say, because obviously the media didn't really understand it, and to the extent they understand it, they didn't like it.
"ACTIVISTA REVOLUCIONARIO/PERIODISTA" Pero uno no tenía la idea concreta de lo que ellos querían transmitir porque, obviamente, los medios no lo entendían y, lo que sí entendían, no les gustaba.
One of the first things we did is we pulled the terms and conditions off of the website of Ashley Madison and buried in the middle was a couple of sentences that read something to the extent of
Una de las primeras cosas que hice fue bajar los términos y condiciones de la página de Ashley Madison y enterrado en el medio había un par de frases que decían algo así como:
The Environment Agency has created a mapping programme showing the extent of flooding in London for every metre's height of water.
La Oficina del Medio Ambiente ha creado un programa que muestra la extensión de Londres que se inundaría por cada metro de altura de agua.
Last night, I discovered a direct correlation between the quickness with which the killer dispatched his victims and the extent of their parents' media exposure.
Anoche, descubrí una relación directa entre la rapidez con la que el asesino se deshace de sus víctimas y la amplitud de la exposición en los medios de sus padres.
Four and half years in a 'no wash' protest, as much as it has highlightes republicanism to some extent... it has also distracted from the wider development of the organization.
Cuatro años y medio en una protesta de no lavar celdas que así como resaltó el republicanismo hasta cierto punto también se desvió del objetivo más amplio de la organización.
Lissa had faded off to a certain extent.
Lissa se había quitado de en medio hasta cierto punto.
But when, and to what extent, did an end justify the means?
Pero: ¿cuándo y en qué medida el fin justificaba los medios?
No, but we have succeeded in forcing a flow from one of the wells, to the extent of six and a half gallons.
—No. Pero conseguimos un rendimiento de seis galones y medio de uno de los pozos.
I’ve never seen media and government work together to demonize a fugitive to the extent they have you.
Nunca he visto a los medios y al gobierno trabajar juntos para demonizar tanto a un fugitivo como a ti.
When Catriona and Adam were kidnapped, to a large extent we controlled what was printed and broadcast.
Cuando secuestraron a Catriona y Adam, controlábamos hasta cierto punto lo que se publicaba o se difundía en los medios.
A tenth of a native mile in depth, nearly five miles in extent, and half a mile wide.
La décima parte de una milla nativa en profundidad, casi cinco millas de longitud y media de anchura.
noun
An understanding has been reached to implement activities and partnerships jointly to the maximum extent possible.
Se ha llegado a un acuerdo a fin de ejecutar actividades y crear alianzas conjuntamente en la medida de lo posible.
They had even gone to the extent of indicating that they had in their possession films and photographs of the pilot at Iraqi detention centres.
Incluso habían llegado a informar de que poseían películas y fotografías del piloto en centros de detención del Iraq.
Some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities.
Algunos extremistas han llegado incluso a acometer contra las enseñanzas religiosas del islam y a insultar a personalidades religiosas veneradas.
It has even gone to the extent of asserting that not only the credibility of the OAU, but its very future is on the line.
Ha llegado incluso a afirmar que no sólo está en peligro la credibilidad de la OUA, sino también su propio futuro.
100. The aim is also to meet newcomers' needs and wishes to the extent possible.
100. Esta oferta busca responder también, en la medida de lo posible, a las necesidades y deseos de los recién llegados.
However, this time it has gone to the extent of absolute falsification.
No obstante, en esta oportunidad ha llegado al extremo de la falsedad absoluta.
She wondered, however, to what extent parents were aware of it.
Sin embargo, se pregunta en qué medida el instrumento ha llegado a conocimiento de los padres.
Its malice has reached such an extent that it blocks Internet sites that have links to our country.
Su ensañamiento ha llegado al extremo de bloquear los sitios de Internet que tengan vínculos con nuestro país.
New Congolese refugees also arrived in Burundi and, to a lesser extent, in Rwanda.
Nuevos refugiados congoleños también han llegado a Burundi y, en menor medida, a Rwanda.
To what extent a person must be desensitized so that he can keep such photos as pleasant memories.
¿A qué condición habrá llegado el hombre que decide llevar consigo esto en calidad de gratos recuerdos?
So this is the extent he has gone to!
¡Así que hasta ahí has llegado!
We need to determine the extent of the damage, where it leads, where it's gone already.
Eso no es suficiente para identificar la fuga, Señor. Tenemos que determinar la extensión del daño, a dónde conduce y a dónde ha llegado ya.
Can you tell me the extent of their investigations?
¿Puede decirme hasta dónde han llegado con la investigación?
She knew exactly what her old man did for a living, although I guess she didn't know the full extent of his dirty deeds.
Sabía exactamente lo que su hombre duro había hecho para ganarse la vida, aunque supongo que no sabía hasta dónde habían llegado sus sucias acciones.
Matter has gone to this extent
Hasta aquí hemos llegado.
We're not sure to what extent.
No estamos seguros hasta dónde han llegado.
To win herself a place in the group, the newcomer must be accepted by both the dominant male and to an extent, the other females.
Para ganarse un lugar en el grupo, la recién llegada debe ser aceptada tanto por el macho dominante como, hasta cierto punto, por las otra hembras.
‘And that’s what Jack’s got, to a certain extent.
Y a eso ha llegado Jack, hasta cierto punto.
Apparently they had misjudged badly the extent of the community’s response to the coming of the girl.
Al parecer, sus cálculos sobre la expectación que la llegada de la muchacha levantaría en la comunidad habían sido erróneos.
I have not the Big Four on the brain to that extent, whatever Japp may say.
Diga lo que diga Japp, mi preocupación por los Cuatro Grandes no ha llegado hasta ese extremo.
Brandon Stringer, one of the sales guys, recognized Ella from her photo, but that was the extent.
Brandon Stringer, uno de los comerciales, ha reconocido a Ella en la foto, pero hasta ahí ha llegado.
I think the extent of the redecorating was to replace some curtains in the guest bedroom.
Creo que la extensión de la nueva decoración sólo ha llegado a reemplazar algunas cortinas del cuarto de los huéspedes…».
To that extent Macro and the rest of the garrison would have a better chance of survival, Cato reflected.
Cato reflexionó que, llegado ese punto, Macro y el resto de la guarnición tendrían más posibilidades de sobrevivir.
During his months running, he’d come to understand—and to an extent even accept—the Cognitive Realm.
Durante sus meses corriendo, había llegado a comprender —y hasta cierto punto incluso aceptar— el Reino Cognitivo.
I had come to welcome every sight of him, and he undoubtedly took pleasure in the extent of my welcome. Was there more?
Había llegado a aceptar cualquier faceta suya, y a él le alegraba indiscutiblemente la magnitud de mi aceptación. ¿Hubo algo más?
A Pauline Fawbush had received her copy of People magazine, but that was the extent of the mail in her name.
Una tal Pauline Fawbush había recibido un ejemplar de la revista People, pero aquél era el único envío que había llegado a su nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test