Translation for "extatic" to spanish
Extatic
Similar context phrases
Translation examples
Saints love to be whipped and I've seen pictures galore of their extatic scars and longing glances.
A los santos les gusta que los flagelen y había visto muchos cuadros de sus cicatrices extáticas y sus miradas anhelantes.
I lived but in what I felt only.And who could describe those feelings, those agitations, yet exalted by the charm of their novelty and surprize? when that part of me which had so long hunger'd for the dear morsel that now so delightfully crammed it, forc'd all my vital sensations to fix their home there, during the stay of my beloved guest; who too soon paid me for his hearty welcome in a dissolvent, richer far than that I have heard of some queen treating her paramour with, in liquify'd pearl, and ravishingly pour'd into me, where, now myself too much melted to give it a dry reception, I hail'd it with the warmest confluence on my side, amidst all those extatic raptures, not unfamiliar I presume to this good company!Thus, however, I arrived at the very top of all my wishes, by an accident unexpected indeed, but not so wonderful;
sólo vivía por mis sensaciones. Y ¿quien podría describir esas sensaciones, esas agitaciones, exaltadas, además, por el encanto de la novedad y la sorpresa, cuando esa parte mía que durante tanto tiempo había apetecido el querido bocado que ahora la llenaba tan deliciosamente forzó a todas mis sensaciones vitales a fijarse en ella durante la estancia de mi adorado huésped, quien bien pronto pagó mi cordial bienvenida con un languidecimiento mucho más rico del que he oído decir que una reina daba a su amante? Languidecimiento hecho de perlas líquidas, arrobadoramente derramado dentro de mí. Estando yo misma demasiado derretida para recibirlo secamente, lo saludé con la más cálida confluencia, entre todos los extáticos raptos que presumo familiares a las aquí presentes.
his hands he kept passing round her body, and employed in toying with her enchanting breasts.As soon too as she felt him at home as he could reach, she lifted her head a little from the pillow, and turning her neck, without much straining, but her cheeks glowing with the deepest scarlet, and a smile of the tenderest satisfaction, met the kiss he press'd forward to give her as they were thus close joined together: when leaving him to pursue his delights, she hid again her face and blushes with her hands and pillow, and thus stood passively and as favourably too as she could, whilst he kept laying at her with repeated thrusts and making the meeting flesh on both sides resound again with the violence of them; then ever as he backen'd from her, we could see between them part of his long whitestaff foamingly in motion, till, as he went on again and closed with her, the interposing hillocks took it out of sight.Sometimes he took his hands from the semi-globes of her bosoms, and transferred the pressure of them to those larger ones, the present subjects of his soft blockade, which he squeez'd, grasp'd and play'd with, till at length a pursuit of driving, so hotly urged, brought on the height of the fit, with such overpowering pleasure, that his fair partner became, now necessary to support him, panting, fainting and dying as he discharged; which she no sooner felt the killing sweetness of, than unable to keep her legs, and yielding to the mighty intoxica-tion, she reeled, and falling forward on the couch, made it a necessity for him, if he would preserve the warm pleasure-hold, to fall upon her, where they perfected, in a continued conjunction of body and extatic flow, their scheme of joys for that time.
En cuanto ella sintió que él había entrado todo lo posible, levantó un poco la cabeza del cojín y torciendo el cuello sin mucho esfuerzo, pero con las mejillas teñidas de escarlata y una sonrisa de tierna satisfacción, recibió el beso que él le dio, inclinándose hacia adelante mientras estaban así unidos; luego, dejándolo que persiguiera su placer volvió a ocultar su rostro y sus rubores con las manos y el cojín, quedando tan pasiva y favorable como pudo, mientras él seguía acosándola con repetidos enviones y haciendo que las carnes que se encontraban por ambos lados resonaran violentamente. Cada vez que retrocedía, podíamos ver entre ellos parte de su larga vara cubierta de espuma hasta que, cuando entraba nuevamente y se acercaba a ella, las lomas que se interponían la ocultaban. A veces él retiraba las manos de los medios globos de su pecho y trasladaba su presión a los más grandes, los presentes objetos de su dulce bloqueo, a los que pellizcaba y asía, y con los cuales jugaba hasta que finalmente, la duración de sus estocadas, tan ardientes y urgidas, trajo la convulsión con tan abrumador placer que su rubia compañera tuvo necesidad de sostenerlo, jadeante, desmayado y desfalleciente, mientras eyaculaba; ella, en cuanto sintió la asesina dulzura, incapaz de sostenerse sobre sus piernas y cediendo a la poderosa intoxicación, se tambaleó y cayendo sobre el diván hizo necesario que él, si quería preservar su tibio estuche, cayera sobre ella, donde perfeccionaron, en una continua conjunción de cuerpos y flujos extáticos, el designio placentero del momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test