Translation for "expressed itself" to spanish
Expressed itself
Translation examples
His dependability had survived, and expressed itself in an extraordinary attention span.
Su formalidad y su fiabilidad habían logrado sobrevivir, y quedaban expresadas en una capacidad extraordinaria de concentración.
Jeremy wondered if the guilt he felt had expressed itself in his voice.
Jeremy se preguntó si el sentimiento de culpa que se había apoderado de él quedaba expresado en su voz.
but her ladyship's amazement would have expressed itself after its first opening of the eyes, with a faint elderly chuckle.
pero ésta habría expresado su perplejidad nada más abrir los ojos y con su suave y anciana risita.
Your half-brother Sylvester’s weakness seems to have expressed itself in rubbish and solitude. What’s Mrs.
La debilidad mental de su hermanastro Sylvester parece haberse expresado en forma de misantropía y chifladuras. ¿Cuál es el síntoma delirante de su hermanastra?
Of course, there remained the irksome question of why exactly Nagorny’s madness had expressed itself so forcefully in the manner it had — all those fevered sketches of nightmarish birds’ parts, and the designs on his coffin — but who was to say that Sun Stealer had not simply amplified some pre-existing psychosis, letting Nagorny’s subconscious work with whatever imagery suited it?
Por supuesto, seguía sin saber la razón por la que su locura se había expresado de una forma tan enérgica, con aquellos febriles y horripilantes bocetos de pájaros y los dibujos de su ataúd. ¿Acaso Ladrón de Sol se había limitado a intensificar alguna psicosis preexistente, dejando que el subconsciente de Nagorny se obsesionara por lo que prefiriera?
That is to say that a person has a certain amount of emotion that wells up within him (over the quantity of which he has no control), and that, where expression is concerned, it must express itself one way or another — inwardly or much more preferably, according to modern ways of thinking, outwardly (as one man who had just stabbed his girlfriend to death put it to me, ‘I had to kill her, doctor, or I don’t know what I would’ve done’).
Es decir, una persona tiene cierta cantidad de emociones que brotan en su interior (cantidad que no puede controlar) y que deben ser expresadas de una manera u otra: hacia dentro o, lo cual es mucho más preferible según la manera de pensar actual, hacia fuera (como me dijo un hombre que acababa de matar a navajazos a su novia: «Tuve que matarla, doctor, o no sé lo que hubiera podido hacer»).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test