Translation examples
verb
The funding for this venture will expire at the end of 1993.
La financiación de esta empresa expirará a finales de 1993.
These obligations do not lapse upon expiration of this agreement.
Estas obligaciones no se extinguirán al expirar este acuerdo.
WHOSE TERM WAS TO EXPIRE ON 31 DECEMBER 2008
EXPIRAR EL 31 DE DICIEMBRE DE 2008
This plan will expire in May 2008.
Dicho plan expirará en mayo de 2008.
That term will expire in 2005.
Ese plazo expirará en 2005.
terms of office expire on 19 January 2002
EXPIRARÁ EL 19 DE ENERO DE 2002
terms of office expire on 19 January 2004
EXPIRARÁ EL 19 DE ENERO DE 2004
The mandate is soon due to expire.
El mandato expirará en breve.
Noting that The Strategy will expire in 2018,
Tomando nota de que la Estrategia expirará en 2018,
The contract's About to expire.
El contrato está por expirar.
Your visa will expire..
Quédese aquí. Su visa expirará..
About to expire.
A punto de expirar.
To live, to serve... to expire.
Vivir, servir... expirar.
We were as inspired and expired.
Éramos como inspirar y expirar.
"Aspire or Expire."
"Inspirar o expirar".
they're all set to expire.
Todas van a expirar.
My work visa's about to expire.
Mi visa está por expirar.
Your four weeks just expired.
Tus cuatro semanas acaban de expirar.
When does Ellipsis expire?
¿ Cuando vá a expirar Ellipsis?
That’s when the option expires.”
Entonces expirará la opción.
Or his particular way of expiring?
¿O su particular manera de expirar?
it is not in our nature to expire quietly.
No está en nuestra naturaleza expirar en silencio.
But my shame began to expire as well.
Pero también mi vergüenza empezó a expirar.
I’ll expire before I become whole again.
Expiraré antes de que me restablezca del todo.
old folks expiring with a curse;
ancianos que sueltan un juramento al expirar;
I felt the Ka of Menenhetet expire.
Sentí expirar al Ka de Menenhetet.
it was a place to expire in, or leave quickly.
era un lugar en el que expirar o del que marcharse a toda velocidad.
But Dirk's temporary dominance was about to expire.
Pero el dominio temporal de Dirk estaba a punto de expirar.
verb
Unless approved, such an order shall expire within 14 days from the date of its issuance.
Una vez aprobada esa orden caducará dentro de 14 días a partir de la fecha de su dictación.
Thirdly, the regime expires in 2008, something which obviously tempers the reaction of potential investors.
En tercer lugar, el régimen caducará en 2008, lo que evidentemente atenúa la reacción de los posibles inversores.
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued.
42. Toda RCEt caducará al final del período de compromiso posterior al período de compromiso para el que se expidió.
The international community must not let the Treaty run the risk of expiring.
76. La conclusión del Sr. Eliasson es que no se puede correr el riesgo de que el Tratado llegue un día a caducar.
Moreover, many of those items -- such as food and medicine -- could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner.
Además, muchos de esos artículos, como los alimentos y las medicinas, pueden estropearse o caducar si no se transportan y entregan a tiempo.
The strategic plan for 2002 to 2006 was financed by the World Bank and will soon expire.
El Banco Mundial financió el plan estratégico para el período 2002 a 2006 que está a punto de caducar.
Article 2 The present Decree shall expire when the Security Council decides to lift the above-mentioned embargo.
Artículo 2° - El presente Decreto caducará cuando el Consejo de Seguridad disponga el fin del antes mencionado embargo.
Uh, our visas are about to expire.
Nuestras visas están a punto de caducar.
The free introductory offer is about to expire.
La oferta del lanzamiento gratis está por caducar.
I let my goddamn license expire a year ago.
Dejé caducar mi licencia hace un año.
This gift certificate's about to expire.
Este bono estaba a punto de caducar.
- It's expiration dating.
-La cita caducará.
The offer is about to expire. No, no, I'm in.
- El ofrecimiento está por caducar.
Soon, your work permit will expire here.
Pronto, tu permiso de trabajo aquí se caducará.
-This is almost expired.
Esto está a punto de caducar.
- that are about to expire.
- que están a punto de caducar.
“They’re about to expire.
–Están a punto de caducar.
“Do you realize these are about to expire?”
–¿Te das cuenta de que están a punto de caducar?
He'd have to leave the country when his visa expired.
Tendría que abandonar el país cuando se le caducara el visado.
Then my offer expires, ’cause that’s when I get permanently—”
En ese momento caducará mi oferta, porque cuando esté eternamente…
In the League of Nations that had immediately after its formation begun to expire?
¿En la Liga de las Naciones que al poco de ser creada había comenzado a caducar?
I tell him yogurt cannot expire because it is filled with bacteria.
Le digo que el yogur no puede caducar porque contiene muchas bacterias.
Also, he hadn’t looked like a man who was worried that his visa was about to expire.
Además, no parecía un hombre preocupado porque fuese a caducar su visado.
“I noticed that you said they’re about to expire, Edward,” Charlie went on.
–Creo haberte oído decir que están a punto de caducar, Edward -continuó Charlie-.
verb
7.6 The current mandate of the Monitoring Group will expire in May 2006.
7.6 El actual mandato del Grupo de supervisión vencerá en mayo de 2006.
Expiring in 2007
Por vencer en 2007
This deferral is due to expire at the end of 2007.
Ese aplazamiento vencerá a finales de 2007.
76. The current mandate of UNOMIG will expire on 12 January 1996.
76. El mandato actual de la UNOMIG vencerá el 12 de enero de 1996.
Expiry The validity period of the undertaking expires:
El período de validez de la promesa vencerá:
The current extension will expire on 31st July 2013.
La prórroga actual vencerá el 31 de julio de 2013.
34. The current mandate period of ONUMOZ will expire on 30 April 1994.
34. El mandato actual de la ONUMOZ vencerá el 30 de abril de 1994.
The current Agreement is scheduled to expire on 31 December 2006.
El Convenio vigente vencerá el 31 de diciembre de 2006.
25. The Tehran Agreement is scheduled to expire on 6 February 1995.
25. El Acuerdo de Teherán debía vencer el 6 de febrero de 1995.
Liberty commences, to expire on board at 0800 hours.
La licencia comienza a vencer a las 8:00 a.m.
Your Oyster card is about to expire!
Su tarjeta Oyster está por vencer!
You know, contracts about to expire.
Contratos a punto de vencer y eso.
Looks like your registration's expiring soon.
Parece que tu registro va a vencer pronto.
Or our tickets will expire.
Nuestros pasajes se van a vencer.
- and allowed his license to expire.
- y dejó vencer su permiso.
His death warrant is due to expire in two days.
Su orden de ejecución vencerá en dos días.
It just expired.
Acaba de vencer.
I let my license expire.
Dejé que vencer mi licencia.
You see, our passports are just about to expire...
Verás, nuestros pasaportes están a punto de vencer.
It will not expire with the issue of Issa’s passport.
Un derecho que no vencerá una vez expedido el pasaporte de Isa.
This stuff’s going to expire long before it runs out.
Estas cosas se van a vencer mucho antes de que se terminen.
In December, with the Mcllwaines’ lease on the St. Aldate’s house almost expired, Juliana received a letter from Mr. Gadd.
En Diciembre, cuando el arrendamiento de los McIlwaine sobre la casa de Saint Aldate estaba a punto de vencer, Juliana recibió una carta del señor Gadd.
verb
However, that assistance will expire in October 2009.
Sin embargo, la asistencia del Reino Unido terminará en octubre de 2009.
and expiring on 31 December 1997
y terminará el 31 de diciembre de 1997
Their term of office will expire on 31 December 2008.
El mandato de estos miembros terminará el 31 de diciembre de 2008.
Age at expiration of current term
Edad al terminar el período actual
The third programme is due to expire at the end of 2013.
El tercer programa terminará a finales de 2013.
The Council then elected Finland to complete Denmark's term of office (expiring on 31 December 2013); Canada to complete France's term of office (expiring on 31 December 2012); New Zealand to complete Italy's term of office (expiring on 31 December 2012); the Netherlands to complete Luxembourg's term of office (expiring on 31 December 2013); and the United States of America to complete Sweden's term of office (expiring on 31 December 2013).
A continuación, el Consejo elige a Finlandia para que complete el mandato de Dinamarca (que terminará el 31 de diciembre de 2013), al Canadá para que complete el mandato de Francia (que terminará el 31 de diciembre de 2012), a Nueva Zelandia para que complete el mandato de Italia (que terminará el 31 de diciembre de 2012), a los Países Bajos para que complete el mandato de Luxemburgo (que terminará el 31 de diciembre de 2013), y a los Estados Unidos de América para que complete el mandato de Suecia (que terminará el 31 de diciembre de 2013).
The ordinances expire at the end of the emergency.
Dichos decretos quedarán derogados al terminar el estado de excepción.
beginning on the date of appointmentn and expiring on 31 December 1997
la elecciónn y terminará el 31 de diciembre de 1997
Their term of office will expire on 31 December 2004.
El presente mandato terminará el 31 de diciembre de 2004.
The deadline set for Iraq will expire tomorrow at midnight.
El ultimátum a Irak terminará mañana a la medianoche.
I-I already rented a movie, and it's gonna expire if I don't watch it.
Ya alquilé una película, y se terminará el plazo si no la veo.
Your jurisdiction just expired.
Su jurisdicción acaba de terminar.
Sorry it this way had expired, Yumi.
Qué pena que tuvo que terminar así, Yumi.
After that, when the blood turns yellow, it will expire.
Después de eso, cuando la sangre se haga amarilla, terminará.
A great many have gone home since their enlistments expired, New England men a good lot of them.
Muchos de ellos se fueron a casa al terminar su alistamiento hombres de Nueva Inglaterra muchos de ellos.
Eli Nute died a month before his subscription expired.
Ely Newt murió un mes antes de que se terminara su suscripción.
Yes, but my experiment should have expired on September 2nd.
Sí, pero mi experimento debió terminar el 2 de septiembre.
If she's right, your relationship has a long time to go before its expiration date.
Si tiene razón, a su relación le falta mucho tiempo para terminar.
He couldn't finish the word; had expired.
No pudo terminar la palabra, había expirado.
At the expiration of which you all come back for supper in the banqueting room.
Al terminar la cual todos volverán a entrar para cenar en el salón de banquetes.
Hastily summoned, the Cabinet debated whether to declare war as of that moment or wait for the time limit set by the ultimatum to expire.
Discutieron si declarar la guerra ya desde aquel momento o esperar hasta que terminara el plazo señalado.
Before that tour expired, assign her to a hastily authorized mapping survey of distant Hades, with the usual fat bonuses for her crew.
Antes de que terminara su turno allí, asignarla a una expedición cartográfica al distante Hades, con las generosas pagas extraordinarias de costumbre para la tripulación.
Most of the stream went into the toilet, but as it expired and he shook himself, some fell on the man’s face without breaking the rhythm of his snores.
La mayor parte del chorro cayó dentro de la taza, pero al terminar y sacudirse, unas gotas empañaron el rostro del hombre, sin que por ello se interrumpiera el ritmo de sus ronquidos.
The thing reached in to dislodge the knife but died before it finished the motion, toppling forward and expiring with a final, wet swallow. I walked over to Jane.
La criatura trató de sacarse el cuchillo de la boca, pero murió antes de terminar el movimiento. Se desplomó hacia adelante y expiró con un último y húmedo estertor. Me acerqué a Jane.
Until this moment, in the history of Rome no one has had the right to decide when time-expired soldiers are to finish their service in the legions except their commander-in-chief.
Hasta este momento en la historia de Roma nadie ha tenido el derecho a decidir cuándo los soldados cuyo tiempo en filas ha expirado han de terminar su servicio en las legiones, nadie excepto su comandante en jefe.
Somewhere about the expiration of that time Dr. Warner came out of the house with a face less pale but even more stern, and the little man with the fish-bone face advanced gravely in his rear.
Al terminar más o menos el lapso indicado, salió el doctor Warner de la casa con la cara menos pálida pero aún más severa, y el hombrecito de la cara de espinas avanzó por detrás gravemente.
Dismayed at the prospect of unconditional surrender, Inönü only issued a token declaration of war on Germany after the Allies made it a condition of getting a seat at the United Nations, a week before the deadline they had set for doing so expired, in late February 1945.
Consternado ante la perspectiva de una rendición incondicional, Inönü se limitó a emitir un comunicado simbólico en el que declaraba la guerra a Alemania, la condición que le habían impuesto los Aliados a Turquía para conseguir un asiento en la ONU, una semana antes de que terminara el plazo para hacerlo, a finales de febrero de 1945.
verb
If the female worker falls ill after the payment of the postnatal leave period has expired, she may receive the social benefits established in the aforementioned Decree Law until the child turns one.
Si la trabajadora se enferma después de vencerse el pago de la licencia postnatal, podrá acogerse a la prestación social que establece el Decreto Ley de referencia hasta que el niño arribe a su primer año de vida.
If, however, the same registrant applies for or otherwise would be issued a new or renewal registration for another vehicle ("Vehicle #2") before the expiration of the registration for Vehicle #1, then the U.S. Department of State will not issue or renew a registration for such Vehicle #2.
Sin embargo, si el mismo titular solicitara u tuviera de otra manera derecho a una nueva inscripción en la matrícula o a la renovación de una matrícula anterior respecto de otro vehículo ("Vehículo #2") antes de vencerse la inscripción en la matrícula del Vehículo #1, el Departamento de Estado denegará la matrícula o su renovación respecto del Vehículo #2;
My suspension is about to expire.
Mi suspensión está por vencerse.
I only take what's about to expire - half-opened boxes, ready to be disposed of.
Sólo tomo los que están por vencerse, cajas medio usadas, listas para eliminarse.
"The condoms are about to expire."
Los preservativos están a punto de vencerse.
The pills were about to expire.
Estaba a punto de vencerse.
The current strategy expires in 2015.
La estrategia actual finalizará en 2015.
The term of office for both judges will expire on 16 November 2009.
El mandato de ambos magistrados finalizará el 16 de noviembre de 2009.
Mr. Malinverni's term of office was due to expire on 31 December 2008.
El mandato del Sr. Malinverni debería finalizar el 31 de diciembre de 2008.
The mandate of the judges is due to expire by the end of the year.
El mandato de los magistrados finalizará a fines de año.
46. In 2008, the terms of office of seven judges will expire.
En 2008 finalizará el mandato de siete magistrados.
The term of office of Judge Møse will expire on 31 December 2009.
El mandato del Magistrado Møse finalizará el 31 de diciembre de 2009.
In 2011, the terms of office of seven judges will expire.
En 2011 finalizará el mandato de siete magistrados.
His term of office was due to expire on 31 December 2014.
Estaba previsto que su mandato finalizara el 31 de diciembre de 2014.
His tenant around the corner he would eliminate when his lease expired-a sacrifice, but worthwhile.
Eliminaría a su inquilino a la vuelta de la esquina cuando finalizara su contrato; sería un compromiso, pero valdría la pena.
My Songbird has reminded me that in a month his contract expires and he goes, as he says, home.
Mi Pájaro Cantor me ha recordado que dentro de un mes su contrato finalizará y se marchará, como dice, a casa.
verb
You were just going to let him expire? (coughs) He's not yours.
¿Ibas a dejarlo morir? Él no es tuyo.
He has an expiration date.
Tiene fecha para morir.
Took hours to expire.
Tardó horas en morir.
Feel free to expire any time.
Puedes morir cuantas veces quieras.
it danced, until it expired.
bailó, hasta morir.
Why should I expire
¿Por qué debo morir?
When we expire perhaps we change, at most, but never vanish
Al morir solo cambiamos, pero no desparecemos. No.
Thomas, I'm pregnant, not close to expiring.
Thomas, estoy embarazada, no a punto de morir.
This was her last thought before she expired.
Esto fue lo último que pensó ella antes de morir.
Where is she? I die, I expire.
¡Voy a morir!
More should be expiring of exposure.
Deberían morir más por pura exposición.
In the defiles, multitudes will expire of suffocation.
En los desfiladeros, una multitud morirá sofocada.
You’ll expire on this blood-stained sand.
Y tú morirás sobre la arena anegada en sangre.
I could expire at any moment!
¡Podría morir en cualquier momento!
If any of us must expire, it should be me.
Si alguno de los dos debe morir, debería ser yo.
The high billows of the Pacific roll up to his feet and expire.
Las altas olas del Pacífico vienen a morir a sus pies.
If one could die of mortification, Daisy would have expired on the spot.
Si uno pudiera morir de mortificación, Daisy habría expirado en ese mismo momento.
By God, I thought I was going to expire when he wouldn’t even plead.”
Por Dios, creí que iba a morir cuando ni siquiera suplicó.
verb
In 2002, when the term of office of half of the membership of the Sub-Commission will expire, the Commission, at its fifty-eighth session, will elect 13 Sub-Commission members and their alternates, if any, in accordance with the following pattern: 3 members from African States; 3 members from Asian States; 1 member from Eastern European States; 3 members from Latin American and Caribbean States; and 3 members from Western European and other States.
183. En 2002, en que espirará el mandato de la mitad de los miembros de la Subcomisión, la Comisión, en su 58º período de sesiones, elegirá 13 miembros y suplentes, en su caso, para la Subcomisión distribuidos de la siguiente forma: 3 miembros de Estados de África; 3 miembros de Estados de Asia; 1 miembro de Estados de Europa oriental; 3 miembros de Estados de América Latina y el Caribe y 3 miembros de Europa occidental y otros Estados.
But on expiration, not on inspiration.
–Pero al espirar, no al inspirar.
Is probably expired when we occupied the cabin. "Come on," Ranzoff said.
Es probable que nos espirara cuando ocupamos la cabaña. —Andando —dijo Ranzoff—.
I saw with a turn of the head his chest swell, and as he expired the air his colour undoubtedly changed.
Volví un poco la cabeza y vi que su pecho se hinchaba, y al espirar el aire el color de su rostro cambió de un modo perceptible.
verb
Expires in 15 seconds.
Se acabará en 15 segundos.
His insurance policy was expiring when he was 55, so he had to do it before his birthday.
Su póliza de seguro iba a acabar cuando cumpliera cincuenta y cinco, así que tenía que hacerlo antes de su cumpleaños.
You expire in Japanese jail or return to Brazil
Acabar en una cárcel japonesa o volver a Brasil.
If you once again try to physically harm myself or any of my companions, my patience with you will expire.
Si vuelves a intentar hacerme daño, o a cualquiera de mis compañeros, acabarás con mi paciencia.
Let me go expire them. Talk to you later.
Voy a acabar con ellos. Luego te llamo. —Hasta luego.
Cole’s torch looked like it had spent its fuel and was about to expire.
La antorcha de Cole parecía haber perdido fuerza, como si se le acabara el combustible.
If you were sensitive to crowds, you might expire in summer from human propinquity.
Si os resultan insoportables las multitudes, la marea humana que lo invade en verano podría acabar con vosotros.
- So it threatens to expire even our roast if we don't devour it in hurry, 'said Giorgio, taking it from the fire.
—También va a acabar de quemarse nuestro asado si no lo devoramos —dijo Jorge, separándolo del fuego—.
The phone would expire, the line would go dead, something rotten would surely happen before she put the right words together and managed to speak them.
Al teléfono desechable se le podía acabar el tiempo, la línea podía fallar, probablemente, algo malo pudiera suceder antes de que consiguiera reunir las palabras adecuadas y lograra pronunciarlas.
He somehow finished packing up and drove back to Bridgeport, coughing blood, and there nearly expired of a ruptured spleen, five broken ribs, a broken clavicle, and a punctured lung before his girlfriend got him to a hospital.
A saber cómo, consiguió acabar de recoger y regresar a Bridgeport, escupiendo sangre, donde habría expirado a causa de una rotura de bazo, cinco costillas rotas, una fractura de clavícula y un pulmón perforado si su novia no lo hubiese llevado al hospital.
Anything to take her mind off the thought that once more she had lost the battle. Was her life destined to be shaped around these brief, draining clashes with him, which would become more and more defeating until she expired from the hell of wanting and not having?
Cualquier cosa que alejara de su mente el pensamiento de que había perdido la batal a otra vez. Su vida parecía estar destinada a girar siempre en tonto a lo mismo; discutir con él. ¿Tendría que soportar una derrota tras otra hasta que acabara quemándose en el infierno del querer y no tener?
But before this half–year was expired, his younger brother, of whom I have made some mention in the beginning of the story, falls to work with me; and he, finding me alone in the garden one evening, begins a story of the same kind to me, made good honest professions of being in love with me, and in short, proposes fairly and honourably to marry me, and that before he made any other offer to me at all. I was now confounded, and driven to such an extremity as the like was never known;
Pero antes de que este medio año acabara de transcurrir, el hermano menor, del cual he hecho mención al principio de este relato, también empezó a insinuarse y una tarde que me encontró sola en el jardín inició una historia de la misma clase, asegurándome que estaba enamorado de mí y, en suma, me propuso leal y honorablemente casarse conmigo, y esto antes de hacerme ninguna oferta de otra índole.
In her first year at Birchwood he had thrown, if that is the word, two epileptic fits, and although she had not witnessed them she was convinced that one day he would fling himself down at her feet, snapping and foaming, to expire slowly, with a great clamour of rattling heels and gnashing teeth, while she stood over him helplessly, gazing back horrified into his numbed beseeching eyes.
En el primer año que ella pasó en Birchwood, él sucumbió, si esa es la palabra, a dos ataques epilépticos, y aunque ella no los presenció, estaba convencida de que algún día él se arrojaría a sus pies, mordiendo y echando espuma por la boca, para acabar expirando lentamente, en medio del clamor convulso de sus zapatos y un rechinar de dientes, mientras ella permanecía a su lado sin poder hacer nada, observando horrorizada aquellos ojos apagados y suplicantes.
This obligation must be fulfilled even if parental authority has been withdrawn or has expired, or the parent does not have custody of the child.
Dicha obligación debe cumplirse aun cuando existe privación o extinción de la patria potestad, o no se tenga la guarda del hijo.
It is important to note that while post occupancy deadlines will begin to expire as at May 2007, it is not foreseen that large numbers of staff will be moving en masse.
Es importante señalar que, si bien los plazos máximos de ocupación de los puestos comenzarán a cumplirse en mayo de 2007, no se prevé el traslado de un gran número de funcionarios.
Temporary residence approval can be issued for period of one year, or for the period to foreigner's passport expiry, in case that the passport expires in period less than one year.
El permiso de residencia temporal se suele expedir por un año o por el período de vigencia del pasaporte si éste caduca antes de cumplirse el año.
The Government consented just before the expiration of the two-month deadline given by the European Union.
El Gobierno aceptó cuando ya estaba por cumplirse el plazo de dos meses que le había dado la Unión Europea.
(2) The sentence cannot be carried out in the foreign State because the term of prescription has expired or for other reasons provided for under the laws of that State;
2) Cuando la condena no pueda cumplirse en el Estado extranjero por haber transcurrido el plazo de prescripción o por cualquier otro motivo previsto en la legislación de ese Estado;
You're about to be expired on ths island.
Está a punto de cumplirse tu tiempo en esta isla.
verb
23. He expressed his appreciation for the work and dedication of the Rector of UNU and regretted that his term of office would soon expire.
El orador expresa su reconocimiento al Profesor Gurgulino de Souza por su labor y dedicación en calidad de Rector de la UNU, así como su pesar por el hecho de que el Profesor cesará próximamente en su cargo.
If before the expiration of the period set for the restriction the causes underlying the decree have disappeared, it shall cease to be effective, and in this case, every citizen shall have the right to urge its revision.
Si antes de que venza el plazo señalado para la restricción, hubieren desaparecido las causas que motivaron el decreto se hará cesar en sus efectos, y en este caso todo ciudadano tiene derecho para instar su revisión.
However, the responsibility of the United Nations for promoting national reconciliation and justice for the victims of the 1994 genocide should not end upon the expiration of the Tribunal's mandate.
No obstante, la responsabilidad de las Naciones Unidas de promover la reconciliación nacional y la justicia para las víctimas del genocidio de 1994 no debe cesar tras la expiración del mandato del Tribunal.
The position articulated by the Special Rapporteur in the previous report of the Commission (A/66/10) was that, while immunity ratione personae was temporary in nature and ceased upon the expiration of the official's term of office, that official continued to enjoy immunity ratione materiae, which had no territorial limitation.
La posición articulada por el Relator Especial en el informe anterior de la Comisión (A/66/10) es que, si bien la inmunidad ratione personae es de carácter temporal y desaparece al cesar el mandato del funcionario, dicho funcionario sigue disfrutando de inmunidad ratione materiae, que no tiene limitaciones territoriales.
The Director-General may at any time give three months' notice of resignation in writing to the Board, which is authorized to accept his resignation on behalf of the General Conference, in which case, upon expiration of such period of notice, he shall cease to be Director-General of the Organization and this contract shall terminate.
El Director General podrá en cualquier momento notificar por escrito, con tres meses de antelación, su dimisión a la Junta, la cual está autorizada a aceptarla en nombre de la Conferencia General, en cuyo caso, a la terminación de ese período de aviso previo, cesará como Director General de la Organización y el presente contrato quedará rescindido.
Once ensured adequate food, Uxellodunum could wait out a siege which lasted until Caesar's tenure as governor of the Gauls expired.
Una vez asegurada la comida, Uxellodunum podía aguantar un asedio que durase hasta que el plazo de gobernador de las Galias de César expirase.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test