Translation for "expedient" to spanish
Expedient
adjective
Expedient
noun
Translation examples
adjective
It may be expedient to offer publicity for the company (media coverage, etc.).
La publicidad que se genera (información en los medios de difusión, entre otras cosas), puede resultar conveniente para la empresa.
Regional and subregional integration has become politically and economically expedient.
La integración regional y subregional ha llegado a ser ahora política y económicamente conveniente.
The Federal Government does not consider the establishment of such an institution at federal level to be expedient.
El Gobierno federal no considera conveniente establecer tal institución a nivel federal.
Unfortunately, it can be convenient to forget these rules for reasons of political expediency.
Desafortunadamente, puede ser conveniente olvidar esas reglas por motivos de conveniencia política.
(h) do all such things as may be necessary or expedient for the proper performance of its duties.
h) hacer todo lo que sea necesario o conveniente para el debido cumplimiento de sus funciones.
In view of the above, the Administration maintained that it was expedient to continue with the existing practice for the time being.
Por esta razón, la Administración sostenía que era conveniente continuar, por el momento, con la práctica existente.
If an otherwise expedient supervision sanction cannot be effected, the court consequently has to impose another, less expedient sanction.
Si la conveniente sanción de supervisión no puede aplicarse, el tribunal debe imponer otra sanción menos conveniente.
A systematic classification that disregarded individual cases did not seem expedient.
No parece conveniente una clasificación sistemática que descarte los casos individuales.
Poland agreed that it would seem expedient to let practice evolve.
Polonia opina que parece conveniente dejar que la práctica evolucione.
We share the view that the involvement of Kosovo Serbs in those bodies is perfectly expedient.
Coincidimos en la opinión de que la participación de los serbios de Kosovo en esos órganos es sumamente conveniente.
I lie when it's expedient.
Miento cuando es conveniente.
Yes, I thought it was expedient.
- Sí, pensé que era conveniente.
I kill when it's expedient.
Mato cuando es conveniente.
But I'm afraid his appointment was politically expedient.
Pero me temo que su nombramiento fue políticamente conveniente.
Whatever's most expedient.
Lo que sea más conveniente.
Expediency would be prudent
Lo conveniente seria ser prudente.
Thank you for keeping it expedient.
Gracias por mantener conveniente usted.
On New Krypton, we'd choose whatever was expedient.
En Nuevo Kryptón, elegimos lo que es más conveniente.
Why not do what is expedient?
¿Por qué no hacer lo conveniente?
It was politically expedient.
- Lo se. - Era politicamente conveniente.
That doesn't seem expedient;
Y esto no me parece conveniente;
Because it was expedient -- and because it was possible.
Porque era conveniente y porque era posible.
Because it had become expedient?
¿Porque resultaba conveniente?
Which do you consider expedient?
¿Qué consideráis más conveniente?
The expedient thing is to send them all home.
–Lo conveniente es enviarlos a casa.
“Because it seemed expedient for the good of the Church.”
–Porque no me ha parecido conveniente para el bien de la Iglesia.
‘It seemed expedient,’ he managed to say.
—Me pareció conveniente —consiguió decir.
There may have been an expedient mistake.
Quizá se trató de un error conveniente.
I have helped you when it has been expedient.
Te he ayudado cuando era conveniente.
adjective
It is for this reason that the African Union sees deferment as the most expedient measure now.
Por ello, la Unión Africana considera que un aplazamiento sería la medida más oportuna por ahora.
(g) Such measures shall be implemented in an expedient and efficient manner;
g) Esas disposiciones se ejecutarán de manera oportuna y eficiente;
Based on comments received, the Government concluded that ratification of the Convention is not expedient.
Sobre la base de las observaciones recibidas, el Gobierno llegó a la conclusión de que la ratificación de esa Convención no es oportuna.
Part IVA - Provides for the establishment of Labour Tribunals as a more expedient step.
Título IV A - Prevé la creación de tribunales de trabajo como medida más oportuna.
It may be expedient here to use "recommendation" as a generic term.
Tal vez sea oportuno utilizar aquí "recomendación" como término genérico.
That proposal is not only realistic but expedient.
Esa propuesta no sólo es realista sino que también es oportuna.
It should be integrated wherever it is expedient and feasible.
Debería integrarse siempre que sea oportuno y posible.
That may be politically expedient but it ignores the reality of today's world.
Puede que, desde el punto de vista político, eso sea oportuno, pero no tiene en cuenta la realidad del mundo actual.
Efficient and expedient delivery of scientific assessments was of utmost importance.
Reviste suma importancia la preparación eficiente y oportuna de evaluaciones científicas.
Applying all available methods to achieve full, efficient and expedient implementation
Utilizar todos los métodos disponibles para lograr la aplicación plena, eficiente y oportuna
I think if we were to leave the metropolis for a while it might be expedient, sir.
Pienso que lo oportuno sería alejarse de la metrópolis por un tiempo, señor.
A Beresford maid is expedient.
Una mucama de Baresford es oportuna.
All are welcome in Jerusalem, not only because it's expedient, but because it is right.
Todos son bienvenidos en Jerusalén, no sólo porque sea oportuno, sino porque es lo correcto.
Politically, it would be expedient to hand over our files and let Midland and Yewtree run with it.
Políticamente, sería oportuno entregar nuestros expedientes y dejar que Midland y Yewtree se ocupen de ello.
Thank you for your expediency.
Gracias por ser tan oportuno.
Justice must be not only quick but also expedient.
La justicia entonces debe ser rápida y también oportuna .
- Oh, yes. You're wondering just how politically expedient Heuber's appointment really is.
Te estás preguntando cómo es de políticamente oportuna la cita de Heuber en realidad.
- Expedient and good-humored.
Oportuno y con buen humor.
You were expedient.
Fuiste lo más oportuno.
It seemed expedient.
Me ha parecido más oportuno.
But as we know, this time her disobedience proved expedient.
—Pero, por lo que sabemos, su desobediencia resultó oportuna en esa ocasión.
I think it's expedient—as Harry Yaffa would say!
—¡Creo que es oportuno…, como diría Harry Yaffal!
And anyway it wouldn't be expedient to catch him even if we could.
Y no sería oportuno echarle el guante, aunque pudiéramos.
“But a kiss is more expedient, not to mention much faster than a waltz.”
Pero un beso me parece mucho más oportuno, por no mencionar que también es mucho más breve que un vals.
Only the expedient and the possible." "There is a phrase in the Scriptures, Mr. Yaffa: 'It was expedient that one man should die for the people.' Have you thought about that with respect to Cung?
Solo existe lo oportuno y lo posible. —Señor Yaffa, en las Escrituras hay una frase que dice: «Era oportuno que un hombre muriera por su pueblo». ¿Ha pensado en esto con respecto a Cung?
And also a great excuse for breaking the treaty whenever it seemed expedient.
Y también una gran excusa para romper el tratado siempre que pareciera oportuno.
27. On occasion, political demands and expediency could lead to the mandating of joint operations, as was the case with both UNAMID and MINURCAT.
27. En ocasiones, las demandas políticas y los expedientes pueden desembocar en el establecimiento de operaciones conjuntas, como sucede con UNAMID y MINURCAT.
While this was mainly done as an expedient to help retain staff with essential skills pending receipt of project funds, it placed additional strain on the programme support cost budget.
Si bien esto se hacía principalmente a manera de expediente para ayudar a conservar a funcionarios con conocimientos especializados indispensables en espera de recibir los fondos de los proyectos, imponía una mayor demanda al presupuesto de gastos de apoyo a los programas.
This draft resolution resorts yet again to the expedient accusation of terrorism in an unjust attempt to stigmatize a country.
Con este proyecto de resolución se recurre nuevamente al expediente del terrorismo para tratar injustamente de estigmatizar a un país.
72. The Mission has observed that because of the State's inability to protect the population there is a profound lack of confidence in the operation of justice, and this has encouraged people to adopt the dangerous expedient of taking the law into their own hands.
La Misión ha observado que la incapacidad del Estado para brindar protección a la población ha generado en ella profunda desconfianza en la actuación de la justicia y propiciado el peligroso expediente de la justicia por mano propia.
Refugees were allocated housing in an equitable and expedient manner, bearing in mind the need to prevent the segregation of foreigners and to promote their integration into society.
Se proporciona alojamiento a los refugiados según un criterio equitativo y por expediente, tratando de evitar la segregación de los extranjeros y promover su integración en la sociedad.
The narrow pursuit of self-interests and the use of economic and political expediencies should be set aside and must not be allowed to derail the goal of concluding an ambitious and binding agreement.
Deben dejarse de lado los propios estrechos intereses y hay que abstenerse de recurrir a expedientes económicos y políticos que nos desvíen de la meta de concertar un acuerdo global y vinculante.
Records in full execution of the request were obtained in an expedient manner and were sent from the OIA to the central authority of country X.
Como consecuencia de la plena ejecución de la solicitud, los expedientes se obtuvieron rápidamente y la OIA los remitió a la autoridad central del país X.
Saint Vincent and the Grenadines again bemoans the imposition of trade distorting barriers and subsidies, which short-sightedly serve the gods of domestic political expediency.
San Vicente y las Granadinas lamenta una vez más la imposición de barreras comerciales y subsidios que distorsionan el comercio, lo cual constituye un expediente miope al servicio de los intereses de la política nacional.
National security also relies upon the rule of law, both in its ensuring domestic order, and as an expedient in creating the means with which to contend with threatening elements.
La seguridad nacional también depende del imperio de la ley, como mantenimiento del orden interno y como expediente para arbitrar los medios de hacer frente a las amenazas.
As the result will remain the same whichever of these two alternative actions one might choose, it seemed simply more expedient to settle for the more rapid procedure ...".
As the result will remain the same whichever of these two alternative actions one might choose, it seemed simply more expedient to settle for the more rapid procedure ..." (la solución ha de comprenderse como dictada por consideraciones pragmáticas.
I just need to review a set of expedient.
Es sólo un momento, necesito revisar una serie de expedientes.
I'm afraid it's in the job description, mate -- Expedient alliances with despicable characters.
Me temo que es en la descripción del trabajo, compañero - alianzas Expediente con personajes despreciables.
Ulloa's expedient.
El expediente de Ulloa.
As in your case, you took the expedient of complete nihilism.
Como en tu caso, tomaste el expediente de nihilismo completo.
Phone calls are one thing, threats and exposures simply expedients.
Las llamadas de teléfono son una cosa, las amenazas y revelaciones simples expedientes.
She is reduced to an unhappy expedient.
Queda reducida a un aciago expediente.
He did not even look round for a last expedient.
Ya ni siquiera buscaba un último expediente.
By the expedient of omitting normal security precautions.
Mediante el expediente de omitir las precauciones de seguridad normales.
The Director of Space Travel settled this argument by a simple expedient.
El Director de Viajes Espaciales solucionó la discusión mediante un sencillo expediente.
Shon effected entry by the simple expedient of breaking down the door.
Shen penetró en el edificio por el sencillo expediente de echar abajo la puerta.
I found it expedient to assign him the rank and pay of his new duties.
Y he resuelto el expediente dándole un rango de acuerdo con sus nuevos deberes.
noun
Men and women are equally entitled to all legal expedients in proceedings before courts and other competent authorities.
Los hombres y las mujeres tienen derecho en un pie de igualdad a todos los recursos jurídicos existentes en los procedimientos ante los tribunales y otras autoridades competentes.
The authority responsible for education will initiate an evaluation of this interrelationship as well as the expedient utilization of such normative sums and stricter measurements.
La autoridad responsable de la educación analizará esta interrelación, mejorará la utilización de los recursos y establecerá métodos de medición más rigurosos.
The expedient of printing money in order to finance budget deficits has merely resulted in a further depreciation of the Congolese franc.
El recurso a la impresión de billetes para financiar los déficit presupuestarios sólo ha aumentado la depreciación del franco congoleño.
The constitutional remedy is simpler and more expedient than a criminal trial before the High Court, on a higher degree of proof.
El recurso constitucional es más simple y más expeditivo que un juicio penal en el Tribunal Superior, con un grado superior de prueba.
The Tribunal must be provided with the necessary resources to carry out investigations and prosecution in a proper and expedient manner and to increase its activity.
Deben proporcionarse al Tribunal los recursos necesarios para que pueda realizar las investigaciones y los enjuiciamientos de manera apropiada y expedita e intensificar su actividad.
Sufficient resources are necessary in order to enable the Tribunal to carry forth with investigations and prosecution in a proper and expedient manner and to increase its activities.
Se necesitan los recursos suficientes para que el Tribunal lleve a cabo las investigaciones y el proceso de manera adecuada y expedita e incremente sus actividades.
The era of procrastination, of half measures, of soothing and baffling expedients, of delays, is coming to a close.
Está terminando la época de las dilaciones, de las medias tintas, de los recursos para tranquilizar y desconcertar, de las demoras.
4 (d) Involvement of the private sector in addressing environmental issues by facilitating access to information, financial resources, and expedient recourse to justice;
4 d) La participación del sector privado en la solución de los problemas ambientales facilitando el acceso a la información, recursos financieros y medios para recurrir a la justicia;
An expedient we might consider if we spend much more time in Texas.
Un recurso que podríamos considerar si pasamos mucho más tiempo en Texas.
The simple expedient of a coin box outside each confessional may make the process manageable.
El simple recurso de una alcancía afuera de cada confesionario podría hacer manejable el proceso.
Life is a meaningless Darwinian expedient.
La vida es un vano recurso de Darwinian.
And he got real impatient with all the dithering. And he said this, The era of procrastination, of half-measures, of soothing and baffling expedients, of delays is coming to its close in its palce we are entering a period of consequences
Y se puso muy impaciente con todas las vacilaciones y dijo esto "La época de dilatarse, de medidas parciales, de recursos calmantes e inesperados, de retrasos, está terminando.
But without this expedient I would have had to leave like a simpleton I shall now reveal my plan to her lf she approves, my happiness will be complete
Sin tal recurso, hubiera tenido que marcharme como un tonto Ahora le contaré a ella mis planes Si consiente en ellos, seré totalmente feliz
'There is no expedient to which a man will not resort to avoid the real labor of thinking.'
"No hay recurso del que el hombre no eche mano para evitar la verdadera tarea de pensar".
And we are devoting every resource to achieving that task as expediently as possible.
Y estamos utilizando todos los recursos... para conseguir eso lo antes posible.
You see Mr. Johnson this is control system is only a temporary expedient. To active Tobor. During early stages of his development .
Este sistema de control es sólo un recurso temporal para activar a Tobor en esta primera fase de desarrollo.
I think that he plans and executes daring robberies and then, in the guise of a private detective, extorts fat fees from his victims by the simple expedient of telling them how the crime was committed.
Yo pienso, que el planea... y ejecuta robos audaces... y luego disfrazado como detective privado... obtiene altos honorarios de sus victimas... por el recurso simple de decirle como... se cometió el crimen.
“‘Dreadful expedient’?”
—¿«Terrible recurso»?
an expedient, means to an end
un recurso, el medio para alcanzar un fin,
they had exhausted their last expedient.
Habían apelado al último recurso.
Various desperate expedients were tried.
Se probaron diversos y desesperados recursos.
You are no more and no less than an expedient.
No eres ni más ni menos que un mero recurso circunstancial.
This simple expedient met complete success.
Este recurso sencillo tuvo un éxito total.
The expedient of the oculist gives a sufficient instance.
El recurso del oculista aporta un ejemplo suficiente.
God vanishes, like a childish expedient.
Se esfuma Dios, igual que un recurso infantil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test