Translation examples
verb
26. An application for judicial review may be considered for any exercise, refusal to exercise, or proposed or purported exercise by any person of a statutory power.
26. Podrá admitirse una solicitud de revisión judicial en los casos en que una persona con competencia normativa ejerza, deje de ejercer, tenga previsto ejercer o intente ejercer dicha competencia.
According to the Llaw, in situations in which parents do not exercise their parental right, this right will be exercised by the guardianship authority.
De acuerdo con la ley, en los casos en que los padres no puedan ejercer la patria potestad, ese derecho lo ejercerá la autoridad de tutela.
Age for the exercise of franchise
Edad para ejercer el derecho de voto
(d) To exercise the right to vote;
d) Ejercer el sufragio;
The State should have unlimited freedom to exercise its discretionary right to exercise diplomatic protection.
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
National jurisdiction shall not be exercised where:
La jurisdicción Nacional no se ejercerá cuando:
The child's decision to exercise or not exercise this right is his or her choice and, as such, should be recognized, respected and protected.
La decisión del niño de ejercer o no ejercer este derecho es una elección propia y, como tal, se debe reconocer, respetar y proteger.
Their defence could not be exercised.
No pudieron ejercer su derecho a la defensa.
The exercise of suffrage;
- Ejercer el sufragio.
Right to exercise diplomatic protection 27
Derecho a ejercer la protección
I will exercise my right.
Ejerceré mi derecho.
I now exercise it.
Ahora lo ejerceré.
Exercise your rights?
Ejercer tus derechos.
Just to exercise power?
¿Sólo para ejercer poder?
exercise greater discretion.
ejercer la mayor discreción posible.
- to exercise pull?
- de ejercer alguna influencia?
Exercise my rights.
Ejercer mis derechos.
Will you exercise it?
¿Lo vas a ejercer?
Did Lincoln exercise there?
Hizo Lincoln ejercer allí?
You can exercise your...
Pueden ejercer su...
For exercising an influence in the world.
—De ejercer su influencia sobre el mundo.
They want to exercise censorship.
Quieren ejercer la censura.
You will exercise prudence, will you not?
Ejercerás la prudencia, ¿verdad?
If they cared to exercise the power.
Si es que se molestaban en ejercer el poder.
There are many different ways to exercise power.
—Existen muchos modos de ejercer el poder.
I can exercise some control.
Puedo ejercer cierto control.
And what it’s really about is you exercising control.
Que se trate de ejercer el control.
I was simply exercising my best judgment.
Me limité a ejercer mi mejor juicio.
And it was the very material over which to exercise control.
Eran la materia misma sobre la que ejercer el control.
 His work is an exercise of personal powers;
Su trabajo consiste en ejercer su influencia personal;
We do not question the right of any State to exercise its sovereignty.
No discutimos el derecho de ningún Estado a ejercitar su soberanía.
On principle, these children must also exercise this option.
En principio, estos niños tienen que ejercitar también esta opción.
Inmates are able to exercise their voting rights to participate in elections.
Pueden ejercitar su derecho al voto en las elecciones.
15. Helping individuals to exercise their right to work.
15. Ayudar a las personas a ejercitar su derecho al trabajo.
(a) The person giving such instructions is entitled to exercise the right of control;
a) La persona que las emita esté legitimada para ejercitar el derecho de control;
We must exercise our minds towards giving them reality.
Debemos ejercitar nuestras mentes para hacerlos realidad.
The court should be in a position to exercise its jurisdiction clearly.
La corte ha de estar en condiciones de ejercitar con claridad su competencia.
You'll exercise, I'll exercise too. Done?
ejercitaras, yo también ejercitare. ¿Hecho?
- No point in exercising...
- No tiene punto ejercitar...
I exercise a little.
Quiero ejercitar un poco.
- I'll exercise him myself tonight.
- Lo ejercitaré hoy.
Obsessed with exercise.
Obsesionada con ejercitar.
We're here to exercise.
Estamos aquí para ejercitar.
I'm all for exercising.
Apoyo lo de ejercitar.
Good one, finger exercise...
Bueno, ejercitar los dedos...
Come on.. Want to exercise?
Vamos. ¿Deseas ejercitar?
"Eat less, exercise more".
"Comer menos, ejercitar más"
The concentrated exercise of the mind.
Ejercitar y concentrar la mente en algo.
But good exercise for the fingers.
Pero muy buena para ejercitar los dedos.
Aritmetica to exercise the brain.
Aritmetica para ejercitar el cerebro.
I exercise that veto today.
—Hoy ejercitaré este veto.
Just for the mere exercise of the mind.
Sólo para ejercitar la mente.
You must exercise control.
Debes ejercitar tu autocontrol.
to exercise a number of quite young males;
ejercitar a algunos jóvenes inexpertos;
What you want to do is exercise your mind.
Lo que necesita es ejercitar su mente.
It turned out that she exercised horses.
Resultó que se dedicaba a ejercitar caballos.
Exercise, important to exercise.
Ejercicio, es bueno hacer ejercicio.
“Hiking for exercise?”
—Todo un viaje. —¿Para hacer ejercicio?
It will give you exercise.
Eso le permitirá hacer ejercicio.
She wasn't into exercise.
No tenía ganas de hacer ejercicio.
Not for the exercise, I assure you.
—Para hacer ejercicio, no, se lo aseguro.
Not that there’s anything wrong with exercising,”
Y no es que hacer ejercicio sea malo.
169. Parental rights may not be exercised in a manner contrary to the interests of children.
170. Los derechos de los padres no pueden ejercitarse de manera contraria a los intereses del niño.
Rights must be exercised in accordance with the requirements of good faith.
Los derechos deben ejercitarse conforme a las exigencias de la buena fe.
A decisive importance in the efficient exercise of human rights lies in the independent and autonomous implementation of the judicial function.
Para que los derechos humanos puedan ejercitarse debidamente, es fundamental que la judicatura sea independiente y autónoma.
He wondered, therefore, whether it was only in respect of the latter that a State could exercise diplomatic protection.
En consecuencia, el orador se pregunta si la protección diplomática puede ejercitarse únicamente con respecto a estas últimas.
Thirdly, the inalienable rights of the Palestinian people must be recognized and exercised.
En tercer lugar, deben reconocerse y ejercitarse los derechos inalienables del pueblo palestino.
A right could be exercised by groups and by individuals, but could be enjoyed only by individuals.
Un derecho puede ejercitarse por grupos y por individuos, pero son estos últimos los únicos que pueden disfrutar de él.
57. The right to development could be exercised both individually and collectively.
57. El derecho al desarrollo puede ejercitarse tanto individual como colectivamente.
90. Parental rights may not be exercised in contravention of the interests of children.
90. Los derechos de los padres no puede ejercitarse en contra de los intereses del niño.
Even regular outdoor exercise of one hour per day was not guaranteed in all establishments.
Ni siquiera se garantizaba en todos los centros la posibilidad de ejercitarse al aire libre durante una hora por día.
Conversely, civil and political rights cannot be fully exercised where economic, social and cultural rights are neglected.
A su vez, los derechos civiles y políticos no pueden ejercitarse cabalmente cuando no se tienen en cuenta los derechos económicos, sociales y culturales.
So start exercising!
Así que comience a ejercitarse.
He didn't go there to exercise.
No fue allá para ejercitarse.
It's important to exercise.
-Es importante ejercitarse.
Time to exercise!
¡Hora de ejercitarse!
He needs to exercise, you know?
Debe ejercitarse, ¿sabes?
- He should exercise more.
- Debería ejercitarse más.
He needs the exercise.
Él necesita ejercitarse.
It's a most worthy exercise.
Al menos sirve para ejercitarse.
You boys love to exercise!
! - A ustedes les encantar ejercitarse!
...lakes and streams for exercise...
...lagos y laderas para ejercitarse...
They would both have to exercise.
Ambos tendrían que ejercitarse.
Then surely it must be exercised to the full?
Entonces debe ejercitarse plenamente.
They seem to be exercising as a unit." "Humint?"
Parecen ejercitarse como unidad de choque. –¿Humint?
He had begun taking forced exercise.
y él mismo había empezado a ejercitarse físicamente.
Every day he drilled and exercised them;
Cada día los obligaba a entrenarse y a ejercitarse;
He set her endless exercises in acting and mimicry;
La hizo ejercitarse sin fin en la interpretación y en la mímica;
Let’s say you really seriously want to exercise regularly.
Digamos que desea seriamente ejercitarse con regularidad.
No Akielon had ever seen him fight, or take exercise.
Ningún akielense lo había visto luchar o ejercitarse.
Perhaps Bridget did this every evening for the exercise.
Quizá Bridget lo hiciera todas las noches para ejercitarse.
verb
that PFOS (and PFAS-based chemicals) be used only for essential uses for which there is no suitable alternative, such as certain class B fire fighting foams, but not for use in fire training exercises; and
que el SPFO (y los productos químicos a base de SPFA) se destine sólo a usos esenciales para los cuales no haya alternativa idónea, como ciertas espumas ignífugas de clase B, pero que no se utilice para entrenar a los bomberos; y
No one's banned exercising yet.
Nadie ha prohibido entrenar todavía.
Lily, get up. Exercise time.
lily, arriba Es hora de entrenar
If you fail to exercise harder
Si usted pierde, usted debe entrenar más duro.
You can exercise anytime.
Ya entrenarás otro día.
You gotta exercise once in a while.
Alguna vez hay que entrenar.
If there's a civil war on, it's too late for exercises.
En guerra civil no podríamos entrenar.
I've started exercising.
He empezado a entrenar.
The old chump used it to work out some of his exercise gags.
El viejo solía usarla para entrenar.
Have you stopped taking exercise, or what?
¿Has dejado de entrenar del todo o qué?
New triceps training exercises.
Nuevos métodos para entrenar los bíceps.
At the very least I must start exercising. I really must start to exercise systematically.
Por lo menos, tengo que empezar a entrenar con regularidad.
“Isn’t that a bit odd, when you’re going out to exercise?
¿No es extraño si iba a entrenar?
“I’ve got to exercise,” she’d said, staring at the floor.
—Tengo que entrenar —le dijo con la mirada clavada en el suelo.
Yet he is not allowed to help him exercise or groom the horses.
Pero no le permite ayudarlo a entrenar ni a almohazar los caballos.
            "I believe he has put to sea in his flagship, to exercise his rowers."
—Creo que ha zarpado en el navío almirante para entrenar a los remeros.
From now on she was going to eat healthily and exercise once—no, twice a day.
A partir de ese mismo día empezaría a cuidar lo que comía y a entrenar una vez, o no, mejor dos veces al día.
verb
Sanctions will not stop them from exercising force, should they themselves find it desirable.
Las sanciones no les impiden valerse del uso de la fuerza si ellos mismos así lo prefieren.
That bill is directed against all of you and against all those who desire to exercise their right to have relations with, trade with and invest freely in Cuba.
Es una ley contra todos ustedes y contra todo el que desee valerse del derecho a relacionarse, comerciar e invertir libremente en Cuba.
On the one hand, it may be that secured creditors are entitled to exercise certain recourses and grantors are permitted to plead certain defences that are no longer permitted under the new law.
Por un lado, puede ocurrir que los acreedores garantizados tengan derecho a valerse de ciertas vías de recurso y que a los otorgantes se les permita invocar determinadas excepciones que ya no estén permitidas con arreglo al nuevo régimen.
Its role and responsibilities in this field are exercised through institutional arrangements which Member States should utilize to fullest possible extent.
La Organización desempeña sus funciones y sus responsabilidades por medio de arreglos institucionales de los que los Estados Miembros deben valerse en todo lo posible.
And to exercise agency, women must live without the fear of coercion and violence.” [27]
Para valerse de esos medios, las mujeres deben vivir sin miedo a la coacción y la violencia.
It also prescribes respect for the interested party's rights and vests him or her with the right to be heard and to exercise legal remedies.
Asimismo garantiza el respeto de los derechos de la parte interesada y le otorga el derecho a ser escuchada y a valerse de recursos jurídicos.
Eleanor meticulously prepared... to exercise the ultimate privilege... of being her own person.
Eleanor se preparo minuciosamente... para valerse del máximo privilegio de ser... dueña de sí misma.
verb
His Government was not willing to use public funds for such a vague exercise.
Su Gobierno no está dispuesto a emplear fondos públicos en una labor tan imprecisa.
Similarly, UNICEF and other agencies have exercised authority entrusted to their representatives for expenditures for initial response to emergencies.
Análogamente, el UNICEF y otros organismos han autorizado a sus representantes a emplear fondos para la fase inicial de socorro en casos de emergencia.
4. AUTHORISES the Commission to use this quota system in the on-going recruitment exercise;
4. Autoriza a la Comisión a emplear el sistema de cuotas en la operación de contratación en curso;
They could use their own language, even in court, and freely exercise their own religion.
Podían emplear su propia lengua, incluso ante los tribunales y profesar libremente su religión.
6. Finally, organizations call upon the Joint Inspection Unit to exercise care in its use of terminology.
Por último, las organizaciones instan a la Dependencia Común de Inspección a emplear con prudencia la terminología.
I shall exercise utmost discretion.
Emplearé la mayor prudencia.
Even in using the word doublethink it is necessary to exercise doublethink.
Incluso para usar la palabra doblepensar es preciso emplear el doblepensar.
great care had to be exercised, because identical actions could derive from hate, insanity, or blackmail.
Pero había que emplear un gran tacto, porque acciones idénticas podrían derivar del odio, de la locura o de la extorsión.
I had brought paper, ink, and quills, to exercise what small talent I have for drawing.
Había llevado conmigo papel, tinta y plumas de oca para emplear el poco talento de que yo disponía para el dibujo.
I'm talking about senior officers exercising their own discretion when situations arise which their orders don't cover.
estoy hablando de que los oficiales de alto rango puedan emplear su propio criterio cuando las situaciones que se presenten escapen a los mandatos de las órdenes fijadas.
Speaking in Spanish gave him a lead toward intimacy he would not otherwise have dared exercise, and that, together with Barbara’s jeans and blue work shirt, allowed him to study her with a warm grin.
Ella, al hablarle en español, le había dado pie a una intimidad que, de otra forma, no se hubiera atrevido a emplear; aquello, sumado a los vaqueros de Barbara, permitió que la observara con una cálida sonrisa.
verb
"No one is entitled to exercise his rights in a way injurious to others or detrimental to public interests."
"Nadie puede usar su derecho en perjuicio de otro ni violar los intereses públicos".
However, students themselves may indicate whether they wish to use the results of this subject or instead submit to the exercise stress test during the medical examination.
Sin embargo, los propios estudiantes pueden decidir si desean usar los resultados de esa asignatura o someterse a la prueba de esfuerzo del reconocimiento médico.
In two cases it was established that the officers involved exceeded their right to exercise only necessary force.
En 2 casos se determinó que los funcionarios interesados habían infringido su derecho a usar sólo la fuerza necesaria.
That principle was consistent with the ultimate duty of the State to exercise due diligence over all activities within its territory, especially those of a dangerous nature.
Ese principio está en armonía con el deber del Estado de usar de debida diligencia en todas las actividades realizadas en su territorio, especialmente las de índole peligrosa.
Those capabilities should be exercised in a transparent manner, with an emphasis on export growth and in support of industrialization, without neglecting agriculture.
Esas capacidades se deben usar en forma transparente haciendo hincapié en la expansión de las exportaciones y el fomento de la industrialización, sin descuidar a la agricultura.
exercise, within the existing legislative framework, supervision over substances and activities that have a potential to be used for development, production and use as biological weapons;
* Supervisar, en el marco legislativo existente, las sustancias y actividades que pueden servir para desarrollar, producir y usar armas biológicas;
Whoever used this exercised the usual care and wiped the gun clean of prints.
Quienquiera que usara este arma se preocupó de dejarla bien limpia de huellas.
He couldn't exercise the needed control over the animal and manage the weapons at the same time.
No podía controlar al animal y usar las armas al mismo tiempo.
“Yes, both lives are open to you, should you choose to exercise your gift in that manner.”
—Sí, ambas vidas están abiertas para ti, si decidieras usar tu don de esa forma.
He used whatever paper he had on hand—unused student exercise books, for example.
Utilizaba cualquier papel que tuviera a mano: cuadernos escolares sin usar, por ejemplo.
He writes in small letters so as not to take up too much room; exercise books are expensive.
Escribe en letra pequeña para no usar demasiado espacio, ya que los cuadernos son caros.
"If you're not lucky, we'll all be using cigarettes for currency in me prison exercise yard," Javna said.
—Si no tiene suerte, todos tendremos que usar cigarrillos como moneda de cambio en el patio de la cárcel —dijo Javna—.
If that Government was concerned about its country's development, it should liberalize its economy and allow the Cuban people to exercise to the full the political and social freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights.
Si el Gobierno de Cuba se preocupara por el desarrollo de su país, debería liberalizar su economía y permitir que los cubanos ejercieran plenamente los derechos políticos y sociales enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Yes, his mother continued to understand him, at least many of the important things about him, and he was grateful to her for that, but still, that last evening with Anne-Marie turned out to be a miserable and awkward business for Ferguson, a futile exercise in trying to maintain his dignity, reining in his sorrow so as not to beg or cry or say something harsh to her out of bitterness or disappointment, but how not to remember throughout the evening that this was the end, the last time he would ever see her, and to make matters worse, she was at her very best that night, so warm, so effusive in what she said about him, my wonderful Archie, my beautiful Archie, my brilliant Archie, each kind word seemed to be describing someone who wasn’t there, a dead person, they were words that belonged in a funeral oration, and even worse than that was her unaccustomed cheerfulness, the joy he could see in her eyes when she talked about going away, not once stopping to think that going away meant leaving him behind the day after tomorrow, but suddenly she was laughing and telling him not to worry, they would see each other again soon, he could come to Brussels and spend the summer with her, as if his parents could afford to fly him to Europe, they who had not once gone to California to visit Aunt Mildred and Uncle Henry in all the years they had been there, and then she was saying something even more incomprehensible and wounding to him, sitting on the bench in the park where they had first kissed in October and were now kissing again on their last night together in March, saying that maybe it was a lucky thing for him that she was going, that she was so messed up and he was so normal, and he deserved to be with a healthy, normal girl, not a sick, crazy girl like her, and from that moment until he dropped her off at her house twenty minutes later, he felt as sad as he had ever been in his whole disgustingly normal life.
Sí, su madre seguía comprendiéndole, al menos muchas cosas importantes de su persona, y él le estaba agradecido, pero aun así aquella última noche con Anne-Marie resultó un asunto incómodo y deprimente para Ferguson, un intento inútil de mantener la dignidad, refrenando el dolor para no tener que suplicar ni llorar ni decirle alguna crueldad movido por la amargura o la decepción, pero cómo no recordar a lo largo de la velada que aquello era el final, la última vez que la veía en la vida, y para empeorar las cosas, aquella noche ella estaba como en sus mejores momentos, tan tierna, tan efusiva, llamándolo mi maravilloso Archie, mi precioso Archie, mi genial Archie, y con cada término afectuoso parecía describir a alguien que no estaba presente, a un muerto, eran palabras que salían de una oración fúnebre, y aún peor era su insólita alegría, la dicha que veía en sus ojos cuando hablaba de marcharse, sin detenerse una sola vez a pensar que marcharse significaba dejarlo a él sin mañana, pero de pronto se echó a reír y le dijo que no se preocupara, pronto volverían a verse, él podía ir a Bruselas y pasar el verano con ella, como si sus padres pudieran permitirse mandarlo en avión a Europa, ellos, que no habían ido una sola vez a California para ver a la tía Mildred y al tío Henry en todos los años que llevaban allí, y seguidamente estaba diciendo algo aún más incomprensible e hiriente, sentada en el banco del parque donde se habían besado por primera vez en octubre y donde ahora, en marzo, se besaban otra vez en su última noche juntos, diciendo que quizá fuese una suerte para él que se marchara, porque ella estaba desquiciada y él era tan normal que se merecía una chica sana y normal, no una loca enferma como ella, y desde aquel momento hasta que la depositó en su casa veinte minutos después, él se sintió tan triste como nunca lo había estado en toda su vida asquerosamente normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test