Translation for "exerc" to spanish
Translation examples
The institutional functions of the public prosecutor's office, which are provided for in article 129 of the Constitution, include instituting public criminal action; ensuring effective respect of constitutional rights by Government branches and by services of public relevance, including by filing public civil action (ação civil pública) and taking the necessary measures to guarantee such rights; exercizing external control over police activities; and requesting investigation procedures and the initiation of police investigations, indicating the legal grounds of its procedural acts.
Las funciones institucionales del Ministerio Público, establecidas en el artículo 129 de la Constitución, son las siguientes: incoación de acciones penales públicas; garantía del respeto eficaz de los derechos constitucionales por parte de los poderes gubernamentales y de los servicios de interés público, en particular emprendiendo acciones civiles públicas (ação civil pública) y adoptando las medidas necesarias para garantizar esos derechos; ejercicio del control externo sobre las actividades policiales; y solicitud de procedimientos de investigación e iniciación de investigaciones policiales, indicando los motivos jurídicos de las disposiciones de procedimiento.
The Law on Children's Protection, Care and Education is the ever most fundamental and comprehensive law on the protection and exerce of children's rights.
La Ley de protección, cuidado y educación de los niños es la ley más importante y extensa que se haya promulgado nunca sobre la protección y ejercicio de los derechos de los niños.
47. According to Forum18, exercizing freedom of religion or belief in defiance of state restrictions risks heavy punishments for organizers and participants.
47. Según Forum 18, el ejercicio de la libertad de religión o de creencias desafiando las restricciones impuestas por el Estado entrañaba el riesgo de ser sometido a sanciones severas para los organizadores y los participantes.
This year, the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People has greater significance than ever because of the progressive steps taken by our people to strengthen their political regime by adopting and exercizing a democratic system, as manifested in presidential, legislative and municipal elections, which -- although they were held under very difficult circumstances -- were declared by the international community to be transparent and fair.
Este año la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino tiene más importancia que nunca debido a las medidas graduales adoptadas por nuestro pueblo de cara a fortalecer su régimen político mediante la adopción y el ejercicio de un sistema democrático, como se observó en las elecciones presidenciales, legislativas y municipales que, si bien se celebraron en circunstancias muy difíciles, fueron definidas como transparentes y justas por la comunidad internacional.
Davy is chinning himself on her wrist as on a horizontal bar, and both of them are, in spite of and during this exercize, snatching what avid glances at the screen as they can.
Davy intenta levantarse utilizando el brazo de su madre como una barra horizontal, y ambos, pese a y durante el ejercicio, miran ávidamente a la pantalla.
Nurit Iscar ne partage presque aucun des avis de Rinaldi, que ce soit au sujet du président ou des risques supposés qu’il y a à exercer cette profession.
Ella no comparte casi nada de lo que escucha de Rinaldi, ni acerca del Presidente, ni del país, ni de los supuestos riesgos que corre por el ejercicio de la profesión.
This weird univocal urgency may or may not make sense to anyone else, but it had made sense to you, and had seemed… well, again, urgent, and worth risking the initial appearance of shallow formal exercism or pseudometabelletristic gamesmanship in the pieces’ unconventional Pop Quiz–type structure.
Esta extraña perentoriedad unívoca puede o no tener sentido para otras personas, pero ciertamente lo tiene para ti, y te ha parecido… pues bueno, perentorio y válido arriesgar la apariencia inicial de ejercicio formal y superficial de competencia pseudometaliteraria que implicaba la estructura no convencional de Acertijos Pop que tenían los textos.
— De temps en temps, il est utile de faire de l’exercice. Héraclès accepta de bon cœur sa violente étreinte : il connaissait ce vieil esclave thrace depuis longtemps, car il l’avait vu exercer diverses tâches dans la maison familiale, et il le traitait en homme libre.
– De vez en cuando es útil cultivar el ejercicio -Heracles aceptó de buen grado su violento abrazo: conocía a aquel anciano esclavo tracio desde hacía mucho tiempo, pues lo había visto desempeñar varios oficios en la casa familiar, y lo trataba como a un hombre libre-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test