Translation for "execrably" to spanish
Translation examples
As if that sound had been a signal, the other old Mex’s drone became louder and changed into execrably pronounced and accented English words, which it took me three or four repetitions wholly to understand:
Como si aquel sonido hubiera sido una señal, la cantinela del otro viejo mexicano sonó más fuerte y se transformó en palabras execrablemente pronunciadas y acentuadas, que sólo logré entender después de tres o cuatro repeticiones:
Terrorism, in the view of Guatemala, was an execrable phenomenon and a challenge for all of humanity.
Guatemala considera que el terrorismo es un fenómeno execrable para la humanidad entera.
The international community should act in defence of the most noble human values in order to combat the execrable crimes which offended the dignity of women and led to their commercial exploitation, in addition to disrupting society.
La comunidad internacional debe salir en defensa de los valores humanos más nobles para luchar contra los execrables delitos que ofenden la dignidad de la mujer y conducen a su explotación comercial, además de descomponer la sociedad.
70. Conditions of hygiene are execrable.
70. Las condiciones sanitarias y de higiene son execrables.
That in turn worsens cultural, ethnic and religious rivalries, turning them into terrible civil wars of national depredation in which the most execrable crimes against humanity are committed.
Ésta, a su vez, exacerba las rivalidades culturales, étnicas y religiosas, convirtiéndolas en guerras civiles infernales de depredación nacional donde se cometen los crímenes más execrables de lesa humanidad.
28. Ms. Carlotto (Abuelas de Plaza de Mayo (Association of Grandmothers of Plaza de Mayo)) said that, having systematically undergone the most execrable human rights violations under military dictatorships, many Latin American countries, including Argentina, had joined forces to save the lives of disappeared persons.
28. La Sra. Carlotto (Abuelas de Plaza de Mayo) dice que muchos países de América Latina que, como la Argentina, han sufrido sistemáticamente las violaciones más execrables de los derechos humanos bajo las dictaduras militares, han unido fuerzas para salvar la vida de personas desaparecidas.
The Shoah is the greatest horror suffered by humanity in the twentieth century: the execrable extermination of more than one third of the Jewish people, along with countless members of other minorities who died unjustly and cruelly, murdered only because they were different, only because they were not understood or tolerated.
El Shoah constituye el horror más grande que padeció la humanidad durante el siglo XX: el exterminio, execrable de más de un tercio del pueblo judío, así como de otros innumerables miembros de comunidades minoritarias que murieron injusta y cruelmente, asesinados sólo por ser diferentes, porque no eran comprendidos o tolerados.
52. Particular attention should be paid to the execrable trade in organs illegally removed from minors and people who died violent deaths in vast areas of the third world.
52. Habría que prestar especial atención a la execrable venta de órganos extraídos ilegalmente en vastas regiones del tercer mundo a menores o personas que mueren en circunstancias violentas.
Just as bad as terrorism - in fact, one of its most execrable forms - is for a State to proclaim that it has the right to kill, at its discretion, anywhere in the world, without legal rules, trials or even evidence.
Tan grave como el terrorismo, y una de sus formas más execrables, es que un Estado proclame el derecho de matar a discreción en cualquier rincón del mundo sin normas legales, juicios y ni siquiera pruebas.
The President of Panama, an accomplice and harbourer of terrorists, will have to bear the full responsibility for this repugnant and treacherous decision and will also bear responsibility for any new offences that these execrable murderers may commit in future.
La Presidenta de Panamá, cómplice y protectora del terrorismo, cargará con la responsabilidad histórica de esta acción repugnante y traicionera, y será igualmente responsable de los nuevos crímenes que estos execrables asesinos puedan cometer en el futuro.
Allow me to depart from my printed text to convey our deep condolences and sense of shock to the people of Armenia on the deaths of the Prime Minister, Speaker and several Members of Parliament, who were assassinated today by gunmen inside the parliamentary building, and to condemn that dastardly and execrable act.
Dejaré ahora de lado el texto impreso para transmitirle nuestro más sentido pésame y nuestra profunda consternación al pueblo de Armenia por el fallecimiento de su Primer Ministro, del Presidente de su Parlamento y de varios parlamentarios, a quienes han asesinado hoy unos hombres armados en el edificio del Parlamento, así como para condenar este acto cobarde y execrable.
Even the Gaiety, graced as it is with Madame Bernhardt's execrable Lady Macbeth. 38 per cent.
Incluso el Gaiety, agraciado con la execrable Lady Macbeth de Madame Bernhardt. 38 por ciento.
Okay, so what can we learn from this early execrable work From a major-- and i do mean major-- American author?
Bien, ¿qué podemos aprender de este primer trabajo execrable de un importantísimo, y quiero decir importantísimo, autor americano?
May I remind the committee that Frank Mantajano is an execrable criminal, moving Cuban organized crime into America.
Me permito recordar a la comisión que Frank Mantajano es un execrable criminal, que está moviendo la delincuencia organizada cubana a los Estados Unidos.
Donald Hauser was an execrable human being.
Donald Hauser era un ser humano execrable .
I think "execrable" is a little harsh.
- Creo que "execrable" es un poco duro.
If Franklin continues to demean my work in his execrable Almanac, I shall bring him up for a drubbing before the Continental Congress.
Si Franklin continúa demeritando mi trabajo en su execrable Almanaque, lo aplastaré antes del Congreso Continental.
We therefore declare that this vile viper, this ignominious carbuncle, this execrable evil in our midst, shall henceforth be solemnly banned from our holy presence,
Por tanto, declaro que esta serpiente vil, este tumor despreciable, este execrable mal en nuestro seno, sea de ahora en adelante solemnemente proscrito,
An execrable civilization,
Una execrable civilización,
Test prep is nefarious, abhorrent, execrable, and I clearly do use a lot of big words to make up for my failings.
La preparación para exámenes es atroz, aborrecible, execrable, y es obvio que uso palabras rebuscadas para compensar mis fracasos.
It is an execrable symbol to him.
Para él es un símbolo execrable.
and Ward’s dinners were execrable.
por tanto, la mesa de Ward era execrable.
but he was an execrable governor and a worried governor.
pero era un gobernador execrable y un gobernador preocupado.
We will do an execrable and unforgivable thing.
Haremos una cosa execrable e imperdonable.
I can’t imitate his execrable speech.
No consigo imitar su execrable vocabulario.
“My cousin,” said Lefty, in execrable French.
—Es mi primo —explicó Lefty, en un francés execrable.
Is an execrable and god-detested wrong- doing.' Philo.
Es una execrable mala acción, detestada por Dios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test