Translation examples
noun
- acceptable excuses;
- excusas aceptables;
There are no easy excuses.
No hay excusas fáciles que valgan.
There is no excuse for genocide.
No hay excusas para el genocidio.
There are no adequate excuses.
No hay excusas apropiadas.
Excusing and disqualification of judges
De la excusa y recusación de los magistrados
There was no excuse for such conduct.
No hay excusa para semejante conducta.
There is no excuse for inaction.
No hay excusa para la falta de acción.
That should not be an excuse.
Esto no debe ser una excusa.
We have no excuse.
No tenemos excusa.
These are excuses, not justifications, and the excuses are costing lives and limbs every day.
Todo ello son excusas, no justificaciones, y las excusas causan muerte y destrucción y arrancan miembros a diario.
Excuses, nothing but excuses!
¡Excusas, nada más que excusas!
You come up with excuse after excuse...
Buscas excusa tras excusa...
Why always excuses and excuses?
Por qué siempre excusas y excusas?
Everything else is just excuses, banal excuses.
Lo demás sólo son excusas, banales excusas.
Well, no excuse though, no excuse.
Pero no es excusa, no es excusa.
We get a little bit fed up with excuse after excuse after excuse.
Llegamos un poco harto con la excusa tras excusa tras excusa.
Come up with an excuse -- any reasonable excuse --
Ir con una excusa -- cualquier excusa razonable --
No excuses. I repeat, no excuses...
Sin excusas... repito: ninguna excusa será aceptada.
It's no excuse, but that's the excuse.
No es excusa, pero es la excusa.
No excuse, though, no excuse.
Sin embargo, no hay excusa, no hay excusa.
'Excuses, then.' 'Least of all, excuses.
Excusas, entonces. —Excusas, menos que nada.
The rest is an excuse.” “An excuse?”
El resto es una excusa —murmuró Volger. —¿Una excusa?
I looked for an excuse, any excuse.
Busqué una excusa, cualquier excusa.
verb
Rather there is an apparent or prima facie breach which is or may be excused.
Se ha producido más bien una violación aparente o prima facie que se puede excusar.
76. Nothing can excuse terrorism, but it often feeds on alienation and despair.
Aunque nada puede excusar el terrorismo, muchas veces éste se alimenta de alienación y desesperación.
It is therefore submitted that the author is excused from exhausting judicial domestic remedies.
En consecuencia, se afirma que se puede excusar al autor por no haber agotado los recursos judiciales internos.
- Excuse a failure in promised performance;
- Excusar un incumplimiento de lo prometido;
In principle, no State party should have a reason to excuse its non-compliance.
En principio, ningún Estado parte debe tener ninguna razón para excusar su incumplimiento.
Participants heard stories about custom being used as a means of excusing the perpetrator.
Los participantes pudieron escuchar ejemplos de cómo se habían utilizado las costumbres como medio para excusar al agresor.
For this reason, you will excuse me if I proceed in English.
Por esta razón, me excusará si continúo en inglés.
Similarly, Hungary will not excuse itself from participating in a specific review process.
Del mismo modo, Hungría no se excusará de participar en un procedimiento de examen determinado.
No grievance, no goal, no cause can excuse terrorist acts.
Ningún agravio, ningún fin, ninguna causa pueden excusar los actos terroristas.
Can you excuse me?
¿Me puede excusar?
May I be excused?
Me puedo excusar?
I won't make any excuses
No me excusaré.
I will not excuse you.
No os excusaré.
You will excuse us, won't you?
Nos excusarás, ¿no?
- Excuse me Mr. Garfield.
( en inglés ) excusar, _BAR_mister_BAR_
You'll excuse our curiosity.
Quieren excusar nuestra curiosidad.
Will you excuse us, Gorvan?
¿Nos excusará, Gorvan?
“I’ll make your excuses to the others.”
Yo te excusaré ante los demás.
I make no excuses for my behavior.
—No me excusaré por mi conducta.
Somebody to excuse or coddle them.
Alguien que las excusara o las mimase.
Blame others to excuse self.
Culpa a otros para excusar a sí mismo.
I'd like to be excused now.
—Ahora me gustaría que me excusara.
It is me he wants. I will make an excuse for you.
—Es a mí a quien necesita. Ya te excusaré.
noun
He presents his excuses to the members of the Commission.
De ello pide disculpa a los miembros de la Comisión.
If the court accepts the excuse, it will order a stay of proceedings and, where appropriate, sequestration of the accused's property for a period of time to be determined in view of the nature of the excuse and the geographical distance involved.
Si el tribunal declara la disculpa legítima, ordena un aplazamiento del juicio del acusado y, en su caso, de la incautación de sus bienes durante un lapso de tiempo que se determina teniendo en cuenta la naturaleza de la disculpa y la distancia del lugar.
It is unfortunate that the poor performance of the Rawalpindi police was excused in the executive summary.
Es lamentable que en el resumen se disculpe la mala actuación de la policía de Rawalpindi.
Sovereignty cannot be used as an excuse to run away from the responsibility to protect their people.
La soberanía no se puede utilizar como disculpa para soslayar la responsabilidad de proteger a la población.
Excuse me: I am a doctor by profession, so this is the example I know best.
Pido disculpas, pero soy médico de profesión, así que este es el ejemplo que mejor conozco.
The Chairperson (spoke in Spanish): I ask that the representative of Nigeria excuse any inconvenience caused to his work.
El Presidente: Pido disculpas al representante de Nigeria por cualquier inconveniente que haya sufrido su trabajo.
The continuity of airport operations cannot be an excuse for retaining managers who fail to demonstrate their capacity to manage.
La continuidad de las operaciones del aeropuerto no puede ser una disculpa para retener a gerentes que no han demostrado su capacidad como administradores.
It takes note in particular of the excuses and apologies submitted by IFHR concerning this incident.
Toma nota en particular de las disculpas y del pesar expresados por la Federación Internacional de Derechos Humanos respecto de ese incidente.
Mr. Robatjazi (Islamic Republic of Iran): Excuse me for taking the floor again.
Sr. Robatjazi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Pido disculpas por hacer uso de la palabra una vez más.
Mr. LI (China) (translated from Chinese): Excuse me for applying to take the floor again.
Sr. LI (China) [traducido del chino]: Me disculpo por pedir la palabra de nuevo.
Excuse me, excuse me please.
Disculpa, disculpa por favor.
Excuse me. Excuse me, Captain Sharp!
Disculpe. ¡Disculpe, Capitán Sharp!
Oh, excuse me, excuse me, sir!
Ah, disculpe, me disculpo, señor!
Excuse me, excuse me a minute.
Disculpe, disculpe un momento.
Excuse me, I'm sorry, excuse me, excuse me.
Disculpa, lo siento, disculpa, disculpa.
Excuse me. Hi. Excuse me.
Uh, disculpe, hola disculpe
Excuse me... excuse me... Excuse my... Can you help me out mister?
Disculpe disculpe disculpe, ¿podría ayudarme señor?
Excuse me, excuse me, excuse me, Mr. Mayor.
Disculpe, disculpe, disculpe, Sr. Alcalde.
Excuse... excuse me, melina.
- Sí. Disculpa. Disculpa, Melina.
Excuse me, excuse me. You know what?
Disculpa, disculpa. ¿Sabes qué?
But that was no excuse.
Pero eso no era una disculpa.
Not excuse it, no.
—No lo disculpo, no.
“What excuse is that?”
—¿Qué disculpa es esa?
There are no excuses.
No hay disculpa, pues.
With the excuse of a wedding.
Con la disculpa de una boda.
Excuse the interruption.
Disculpe la interrupción.
“Don’t make excuses for him!
– ¡No lo disculpes!
noun
There can be no excuse for ignoring such a sovereign right.
Ningún pretexto puede pasar por alto ese derecho soberano.
Unfortunately, I still hear the usual excuses.
Lamentablemente, sigo escuchando los pretextos habituales.
The current crisis cannot be an excuse to abandon pledges.
La crisis actual no puede ser un pretexto para abandonar las promesas.
Thus, the lack of data should not be an excuse for inaction.
Por consiguiente, la falta de datos no debe ser un pretexto para la inacción.
That is not different from Washington's excuses for maintaining its coercive measures against my country, excuses asserting that Libyan behaviour poses a threat to American national security.
Esto no es distinto de los pretextos de Washington para mantener sus medidas coercitivas contra mi país, pretextos basados en la afirmación de que la conducta de Libia constituye una amenaza para la seguridad nacional de los Estados Unidos.
The United States should therefore lift it without further delay or excuse.
Por tanto, los Estados Unidos deben levantarlo sin más demora ni pretextos.
There must be no excuses, no false justifications.
No deben existir pretextos ni falsas justificaciones.
This excuse does not make sense.
Este pretexto no tiene sentido.
The freeze on recruitment should not be used as an excuse for inaction.
La congelación de las contrataciones no debe utilizarse como pretexto para dejar de adoptar medidas.
That is not a good excuse to create such a bad precedent.
Y ese no es un buen pretexto para sentar tan mal precedente.
That's an excuse.
Es un pretexto.
- Just an excuse to...
- "El pretexto" ¿para...?
Stop excusing yourself.
Déjate de pretextos.
- No excuses, no mistakes.
No quiero pretextos.
Well, that's no excuse.
No es pretexto.
What's his excuse?
¿Qué pretexto pone?
They are no excuses.
No hay pretextos.
You need no excuse.
No necesita pretextos.
You're just making excuses.
Estás buscando pretextos.
That was the excuse.
Ese era el pretexto.
At least, that was the excuse;
No era más que un pretexto.
What’s your excuse?”
¿Qué pretexto tienes tú?
They’re just the excuse.
Eso no es más que un pretexto.
There were no more excuses.
No había más pretextos.
But it’s all an excuse.
Pero, es un pretexto.
Age is not an excuse.
La edad no es pretexto.
A thin excuse, it was;
Era un pretexto increíble;
Was there any excuse?
¿Había algún pretexto?
This kind of approach is indicative of a propensity to lump things together, to discriminate and to exclude, which is hard to justify and harder still to excuse, so injurious is it to religious freedom.
Este criterio conlleva una lógica de amalgamiento, discriminación y exclusión que no es fácil de justificar y menos de disculpar, por cuanto se opone a la libertad de religión.
No ideology, no political agenda can justify or excuse the deliberate taking of an innocent life.
Ninguna ideología, ni interés político puede justificar o disculpar la destrucción deliberada de una vida inocente.
Nobody can excuse or try to justify the appalling barbarity of the murder of thousands of innocents.
Nadie puede disculpar o tratar de justificar la espantosa barbarie consistente en asesinar a miles de inocentes.
He also underlined that aggressive nationalism in the form of terrorism could never be justified and that it could not excuse attacks on the territorial integrity, political independence and the inviolability of State borders.
Subrayó, asimismo, que el nacionalismo agresivo en forma de terrorismo no se justificaba nunca y que no podía disculpar los ataques contra la integridad territorial, la independencia política y la inviolabilidad de las fronteras del Estado.
In that connection, I hazard a guess that you will appreciate and excuse the following brief deviation from my prepared remarks.
Al respecto, me atrevo a esperar que usted sabrá apreciar y disculpar el hecho de que me aparte brevemente de la declaración que he preparado.
But this can in no way excuse the failure to pay contributions.
Pero ello en forma alguna puede disculpar la falta de pago de las cuotas.
13. The Commission found that supposed dress codes infractions are wrongly cited to excuse crime, perpetuating "the impunity of the criminals because women victims are considered the most responsible party".
La Comisión ha observado que se alegan indebidamente supuestas infracciones de los códigos de vestir para disculpar crímenes, perpetuándose "la impunidad de los criminales porque se considera que las mujeres que han sido víctimas son las partes más responsables".
That could never excuse torture or ill-treatment, but it did justify the existence of a system of incommunicado detention accompanied by guarantees.
Esto nunca puede disculpar la tortura o el maltrato, pero justifica la existencia de un sistema de detención incomunicada acompañado de garantías.
Without excusing wanton and cowardly acts of terrorism against the lives of innocent people, meeting the Millennium Development Goals is a significant start to fighting terrorism.
Sin disculpar los actos terroristas gratuitos y cobardes cometidos contra las vidas de personas inocentes, el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio constituye un punto de partida importante para combatir el terrorismo.
- Would you excuse us?
- ¿Nos quiere disculpar?
I'll excuse you.
Yo te disculparé.
You'll excuse my confusion.
Disculpará mi confusión.
Can I be excused?
¿Me puede disculpar?
Excuse my emotion.
Disculpar mi emoción.
Will you excuse me?
¿Usted me disculpará?
You'll have to excuse.
- Tendrás que disculpar.
Nothing to excuse.
Nada que disculpar.
Excuse us, will you?
¿Nos puede disculpar?
“You boys will excuse me.”
Me tendréis que disculpar.
Will the Captain excuse me?
¿Me disculpará la capitana?
Flee — I will make your excuses.
Huye: yo te disculparé.
You will excuse her, won't you?
La disculparás, ¿verdad?
“You’ll have to excuse your mother;
—Tendrás que disculpar a tu madre;
“You’ll have to excuse Giordino.
-Tendrá usted que disculpara Giordino.
You’ll excuse the appearance of the room.
Tendrán que disculpar el aspecto del cuarto.
Will you excuse us a second, sergeant?
¿Nos disculpará un momento, sargento?
noun
Yeah, the old-- The old spider excuse.
Sí, la defensa de la vieja araña
Excuse me, counselor.
Perdone la defensa.
Ursus hazarded an excuse,— "He is my servant."
Ursus aventuró esta defensa: —Es mi criado.
Not a defense, not a complaint. Not an excuse.
Not a defense, not a complaint. Not an excuse.
“The only excuse I’ve got is that it’s been a long day. Already.”
—Todo lo que puedo decir en mi defensa es que a estas horas ya me da la sensación de que está siendo un día muy largo.
verb
We therefore ask how much longer the international community will accept the unacceptable, pardon the unpardonable, excuse the inexcusable and find excuses for this enormous horror while witnessing the massacre of innocents: massacres of babies, children and women -- yes, one third of the victims of this slaughter have been children. How much longer will the international community stand by, powerless against the daily horror of the massacre to which the civilian population is falling victim? How can one of the strongest armies in the world bask in the glorification of its strength when it faces an unarmed civilian population? How much longer will the international community stand by powerless in the face of the bombing of what is most neutral and most sacred, including newspaper offices, hospitals, schools, United Nations buildings and places of worship?
Por consiguiente, nos preguntamos por cuánto tiempo más la comunidad internacional aceptará lo inaceptable, perdonará lo imperdonable, justificará lo injustificable y encontrará excusas para este horror enorme, mientras presencia la matanza de inocentes: la aniquilación de criaturas, niños y mujeres; sí, una tercera parte de las víctimas de esta carnicería han sido niños. ¿Durante cuánto tiempo más la comunidad internacional se mantendrá al margen, impotente frente al horror cotidiano de la masacre de que es víctima la población civil? ¿Cómo uno de los ejércitos más poderosos del mundo puede vanagloriarse de su fuerza cuando tiene ante sí a una población civil inerme? ¿Durante cuánto tiempo más la comunidad internacional presenciará impotente el bombardeo de lo que es más neutral y más sagrado, incluidas salas de redacción de periódicos, hospitales, escuelas, edificios de las Naciones Unidas y lugares de culto? ¿Durante cuánto tiempo más aceptaremos el empleo de una maquinaria bélica desproporcionada y brutal y el uso de bombas de fósforo contra una población civil que constituye la mayoría de las víctimas? ¿Durante cuánto tiempo más nuestra conciencia se verá atormentada por el espectáculo de las violaciones diarias por Israel del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra? ¿Durante cuánto tiempo más aceptaremos el desprecio de un país por las resoluciones de la comunidad internacional?
After such a rich diet, we might be excused if we felt that we were suffering from a problem of intellectual indigestion, and as if we had to reach for a little pill labelled "consensus" in order to ease the discomfort.
Después de una dieta tan rica se nos perdonará si pensamos que estamos padeciendo un caso de indigestión intelectual y si tenemos que tomarnos una pequeña píldora llamada "consenso" para aliviar esta incomodidad.
Everybody, excuse me,
Todo el mundo, perdonar,
- Please excuse my appearance.
- Me perdonará por aparecer así.
You must excuse me.
Tienes que perdonar.
If you'll excuse me.
Si usted me perdonara.
You'll have to excuse Marcus.
Debes perdonar a Marcus.
Well, he can be excused.
Bueno, se puede perdonar.
You'll have to excuse Geri.
Debés perdonar a Geri.
Excuse my appearance.
Ya perdonarás, pero estoy impresentable
Roy, will you excuse us?
Roy, nos puede perdonar?
May we be excused?
¿No podéis perdonar?
“You will excuse me,”
—Me perdonará usted —dije—;
‘You’ll have to excuse my mother.
—Tenéis que perdonar a mi madre.
If you’ll excuse me, officer.’
Usted me perdonará, sargento.
You will excuse me, sir.
—Usted me perdonará, señor.
You must excuse things.
Deben perdonar estas cosas.
“You’ll have to excuse the appearance of the place.”
«Tendrá que perdonar el aspecto de la habitación».
“Nothing to excuse. Take me home!”
—No hay nada que perdonar. ¡Lléveme a casa!
“You’ll have to excuse Headley,”
—Tienes que perdonar a Headley —dijo Edward.
verb
The concept of excusing a State for the responsibility for violation of its international obligations during what is called a `state of necessity' or `state of emergency' also exists in international law.
El concepto de eximir a un Estado de responsabilidad por la violación de sus obligaciones internacionales durante el llamado `estado de necesidad' o `estado de emergencia' también existe en el derecho internacional.
The court may excuse the child from attending the hearings in person if it sees fit, and allow a parent or a guardian to be present to hear the pronouncement of the judgement instead.
Si lo considera apropiado, el tribunal puede eximir al niño de asistir a las audiencias y permitir que un padre o tutor esté presente para escuchar en su lugar el pronunciamiento de la sentencia.
The court is empowered to excuse relatives of the offender, including relatives by marriage, up to the fourth degree of separation, unless they are prosecuted under another article of this Code.
El Tribunal puede eximir de la pena a los parientes del delincuente hasta el cuarto grado si no hubieran sido sancionados por alguna otra ley.
The laws and regulations in Turkey established measures concerning hearings involving child witnesses, such as excusing witnesses under 15 years of age from taking an oath.
Las leyes y reglamentos de Turquía establecían medidas relativas a las audiencias en que hubiese niños testigos, como la de eximir a los testigos menores de 15 años de edad de prestar juramento.
Tajik criminal law empowers the courts to excuse pregnant women and women with children under 3 from serving their sentence - provided that the sentence does not exceed five years for serious or particularly serious crimes - for the same length of time that a woman may be excused from work in connection with pregnancy, childbirth or up to the child's third birthday, as prescribed by the law in force (Criminal Code, art. 78).
El derecho penal de Tayikistán capacita a los tribunales a eximir del cumplimiento de las sentencias a las mujeres embarazadas y mujeres con hijos de menos de 3 años -en el bien entendido de que la condena no supere cinco años por delitos graves o especialmente graves- durante el mismo período de tiempo en que se puede eximir a una mujer de trabajar en relación con un embarazo, parto o hasta el tercer aniversario del niño, como prescribe la ley en vigor (Código Penal, art. 78).
If such reassignment is not possible or cannot reasonably be required, the employer is required to excuse the woman from work, in which case the costs involved are borne collectively.
Si el traslado no fuere posible o si no se pudiere exigirlo razonablemente, el empleador está obligado a eximir a la mujer de la obligación de trabajar y los gastos de esa eximición quedan a cargo de la colectividad;
Trial courts may excuse victims or witnesses from appearing in court or take steps to protect their identity and privacy.
Los órganos juzgadores pueden eximir a las víctimas y los testigos de comparecer en el juicio o pueden adoptar las medidas necesarias para proteger su identidad y su vida privada.
However, a pupil may be excused from educational activities on religious grounds.
No obstante, se puede eximir a un alumno de participar en determinadas actividades educativas por motivos religiosos.
The Working Group proceeded to consider the circumstances that could excuse a faulty performance by the certification authority.
59. El Grupo de Trabajo procedió luego a examinar las circunstancias que podían eximir de responsabilidad a la autoridad certificadora.
I'm thinkin', though, that since I lost a finger - and I mean literally lost it cos of that fuckin' cat - maybe I should be excused from this thing.
Se me ocurre que... como he perdido un dedo... en el sentido literal, por culpa del puto gato, tal vez se me debería eximir.
Trying to excuse and discourage the loyal ones?
¿Intentando eximir y desanimar a los leales?
The court grants the motion to excuse juror number eight from service due to extenuating personal circumstances.
El tribunal acepta la moción de eximir al miembro del jurado número ocho por circunstancias personales atenuantes.
I cannot excuse your son from the morning devotion.
No puedo eximir a su hijo de la oración matutina.
In all conscience, I cannot excuse your son.
no puedo eximir a su hijo.
We didn't want to get in their way, which reminds me, are we gonna be excused from the final exam now that we're involved in the investigation?
No queríamos interponernos en su camino, lo que me recuerda que... ¿nos va a eximir del examen final... ya que estamos involucrados en la investigación?
Uh, we'd like to excuse juror 12, Your Honor.
Nos gustaría eximir al jurado número doce, señoría.
This has been an extremely difficult and distressing case, and, as such, this court excuses you all from any future jury duty.
Ha sido un angustioso caso de extrema dificultad, y, por tal motivo, este tribunal les eximirá de cualquier futura labor de jurado.
If I can be excused from my evening duties at the school as I have been this evening, that is.
Es decir, si se me puede eximir de mis deberes vespertinos en la escuela, como me han eximido esta noche.
The ladies looked at one another, and smiled. ‘To Ranelagh?’ cried Lord ——, ‘Yes, and I hope you are going too; for we cannot possibly excuse these ladies.’ ‘I go to Ranelagh?
Las mujeres se miraron y sonrieron. —¿A Ranelagh? —exclamó lord ***—. Sí, y espero que usted también venga porque no podremos eximir a estas señoras en absoluto. —¿Yo a Ranelagh?
It was as if certain chunks of the Manticoran public felt that all the time and effort and money they had invested in getting ready for the war should somehow have gone into a metaphysical savings account as a sort of down payment which would somehow excuse them from making still more investment in actually fighting the war now that it had begun.
Porque era como si ciertos sectores de la población manticoriana tuvieran la sensación de que todo el tiempo y el esfuerzo que habían invertido en prepararse para la guerra hubiera ido a parar a una suerte de cuenta corriente metafísica que, en cierto modo, les iba a eximir de seguir invirtiendo en librar la guerra ahora que había empezado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test